Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Конрад Дж. Весь текст 205.1 Kb

Сердце тьмы

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
 
                                  ПРОЕКТ
                           ОБЩИЙ ТЕКСТ TEXTSHARE
              http://textshare.da.ru http://textshare.tsx.org
                            textshare@aport.ru

  Хотите получать сообщения о появлении новых текстов?
  Подпишитесь на почтовую рассылку по адресу http://podpiska.da.ru

  Об ошибках в тексте сообщайте по адресу oshibki@aport.ru
 

 ------------------------------------------------------------------------


ДЖ.КОНРАД

                                СЕРДЦЕ ТЬМЫ

  Перевод А.Кравцовой

  Дж.Конрад. Сердце тьмы и другие повести.
  СПб., Азбука, 1999, сс. 7-136

  В квадратных скобках [] номер страницы.
  Номер страницы предшествует странице.

  Звездой * обозначены подстраничные примечания переводчика.



  [7]

  I

  Яхта "Нелли" покачнулась на якоре - паруса ее были неподвижны - и
застыла. Был прилив, ветер почти стих, а так как ей предстояло спуститься
по реке, то ничего другого не оставалось, как бросить якорь и ждать отлива.
  Перед нами раскрывалось устье Темзы, словно вход в бесконечный пролив.
В этом месте море и небо сливались, и на ослепительной глади поднимающиеся
с приливом вверх по реке баржи казались неподвижными; гроздья обожженных
солнцем красноватых парусов, заостренных вверху, блестели своими
полированными шпринтовами. Туман навис над низкими берегами, которые
словно истаивали, сбегая к морю. Над Грейвсэндом легла тень, а дальше,
вглубь, тени сгущались в унылый сумрак, застывший над самым большим и
великим городом на земле.
  Капитаном и владельцем яхты был директор акционерной компании. Мы
четверо дружелюбно на него поглядывали, когда он, повернувшись к нам
спиной, стоял на носу и смотрел в сторону моря. На всей реке никто так не
походил на типичного моряка, как он. Он был похож на лоцмана, который для
моряков олицетворяет собою все, что достойно доверия. Трудно было
поверить, что его профессия влекла его не вперед, к этому ослепительному
устью, но назад - туда, где сгустился мрак.
  [8]
Как я уже когда-то говорил, все мы были связаны узами, какие налагает
море. Поддерживая нашу дружбу в течение долгих периодов разлуки, эти узы
помогали нам относиться терпимо к рассказам и даже убеждениям каждого из
нас. Адвокат - превосходный старик - пользовался, вследствие преклонного
своего возраста и многочисленных добродетелей, единственной подушкой,
имевшейся на палубе, и лежал на единственном нашем пледе. Бухгалтер уже
извлек коробку с домино и забавлялся, возводя строения из костяных плиток.
Марлоу сидел скрестив ноги и прислонившись спиной к бизань-мачте. У него
были впалые щеки, желтый цвет лица, прямой торс и аскетический вид; сидя с
опущенными руками и вывернутыми наружу ладонями, он походил на идола.
Директор, убедившись, что якорь хорошо держит, вернулся на корму и
присоединился к нам. Лениво обменялись мы несколькими словами. Затем
молчание спустилось на борт яхты. Почему-то мы не стали играть в домино.
Мы были задумчивы и пребывали в благодушно-созерцательном настроении. День
безмятежно догорал в ослепительном блеске. Мирно сверкала вода; небо, не
запятнанное ни одним облачком, было залито благостным и чистым светом;
даже туман над болотами Эссекса был похож на сияющую и тонкую ткань,
которая, спускаясь с лесистых холмов, прозрачными складками драпировала
низменные берега. Но на западе, вверх по течению реки, мрак сгущался с
каждой минутой, как бы раздраженный приближением солнца.
  И наконец, незаметно свершая свой путь, солнце коснулось горизонта и
из пылающего, белого превратилось в тусклый красный шар, лишенный лучей и
тепла, как будто этот шар должен был вот-вот угаснуть, пораженный насмерть
прикосновением мрака, нависшего над толпами людей.
  [9]
Сразу изменился вид реки, блеск начал угасать, а тишина стала еще
глубже. Старая широкая река, не тронутая рябью, покоилась на склоне дня
после многих веков верной службы людям, населявшим ее берега; она
раскинулась невозмутимая и величественная, словно водный путь, ведущий к
самым отдаленным уголкам земли. Мы смотрели на могучий поток и видели его
не в ярком сиянии короткого дня, который загорается и угасает навеки, но в
торжественном свете немеркнущих воспоминаний. И действительно, человеку,
который с благоговением и любовью, как принято говорить, "отдал себя
морю", нетрудно воскресить в низовьях Темзы великий дух прошлого. Поток,
вечно несущий свою службу, хранит воспоминания о людях и судах, которые
поднимались вверх по течению, возвращаясь домой на отдых, или спускались к
морю, навстречу битвам. Река служила всем людям, которыми гордится нация,
- знала всех, начиная от сэра Фрэнсиса Дрейка и кончая сэром Джоном
Франклином; то были рыцари, титулованные и нетитулованные, - великие
рыцари - бродяги морей. По ней ходили все суда, чьи имена, словно
драгоценные камни, сверкают в ночи веков, - все суда, начиная с "Золотой
лани" с круглыми боками, которая набита была сокровищами и после визита
королевы выпала из славной легенды, и кончая "Эребом" и "Ужасом",
стремившимися к иным завоеваниям и так и не пришедшими назад. Река знала
суда и людей; они выходили из Дэтфорда, из Гринвича, из Эрита - искатели
приключений и колонисты, военные корабли и торговые капитаны, адмиралы,
неведомые контрабандисты восточных морей и эмиссары, "генералы" Восточного
индийского флота. Те, что искали золота, и те, что стремились к славе, -
все они спускались по этой реке, держа меч
[10]
и часто - факел, посланцы власти внутри страны, носители искры священного
огня.
  Солнце зашло, сумерки спустились на реку, и вдоль берега начали
загораться огни. На тинистой отмели ярко светил маяк Чепмен, поднимающийся
словно на трех лапах. Огни судов скользили по реке - великое перемещение
огней, которые приближались и удалялись. А дальше, на западе, чудовищный
город все еще был отмечен зловещей тенью на небе - днем отмечало его
сумрачное облако, а ночью - багровый отблеск под сверкающими звездами.
  - И здесь тоже был один из мрачных уголков земли, - сказал вдруг
Марлоу.
  Из нас он был единственным, кто все еще плавал по морям. Худшее, что
можно было о нем сказать, это то, что он не являлся типичным
представителем своей профессии. Он был моряком, но вместе с тем и
бродягой, тогда как большинство моряков ведет, если можно так выразиться,
оседлый образ жизни. По натуре своей они - домоседы, и их дом - судно -
всегда с ними, а также и родина их - море. Все суда похожи одно на другое,
а море всегда одно и то же. На фоне окружающей обстановки, которая никогда
не меняется, чужие берега, чужие лица, изменчивый лик жизни скользят мимо,
завуалированные не ощущением тайны, но слегка презрительным неведением,
ибо таинственным для моряка является только море - его владыка, - море,
неисповедимое, как сама судьба. После рабочего дня случайная прогулка или
пирушка на берегу открывает моряку тайну целого континента, и обычно моряк
приходит к тому заключению, что эту тайну не стоило открывать. Рассказы
моряков отличаются простотой, и смысл их как бы заключен в скорлупу ореха.
Но Марлоу не был типичным представителем моряков (если исключить его
[11]
любовь сочинять истории), и для него смысл эпизода заключался не внутри,
как ядрышко ореха, но в тех условиях, какие вскрылись благодаря этому
эпизоду: так благодаря призрачному лунному свету становятся иногда видимы
туманные кольца.
  Замечание его никому не показалось странным. Это было так похоже на
Марлоу. Его выслушали в молчании. Никто не потрудился хотя бы проворчать
что-нибудь в ответ. Наконец он заговорил очень медленно:
  - Я думал о тех далеких временах, когда впервые появились здесь
римляне, тысяча девятьсот лет назад... вчера... Свет, скажете вы,
загорелся на этой реке во времена рыцарей? Да, но он был похож на пламя,
разлившееся до равнине, на молнию в тучах. Мы живем при вспышке молнии -
да не погаснет она, пока движется по орбите наша старая Земля! Но вчера
здесь был мрак. Представьте себе настроение командира красивой... как они
называются?.. ах да!.. триремы в Средиземном море, который внезапно
получил приказ плыть на север. Он едет сушей, спешно пересекает земли
галлов и принимает командование одним из тех судов, которые, если верить
книгам, строились сотней легионеров в течение одного-двух месяцев...
Какими ловкими парнями были, должно быть, эти люди!.. Представьте себе,
что этот командир явился сюда, на край света... Море свинцовое, небо цвета
дыма, судно неуклюжее, как концертино, а он поднимается вверх по реке,
везет приказы, или товары, или... что хотите. Песчаные отмели, болота,
леса, дикари... очень мало еды, пригодной для цивилизованного человека, и
нет ничего, кроме воды из Темзы, чтобы утолить жажду. Здесь, нет
фалернского вина, нельзя сойти на берег. Кое-где виднеется военный лагерь,
затерявшийся в глуши как иголка
[12]
в стоге сена. Холод, туман, бури, болезни, изгнание и смерть - смерть,
притаившаяся в воздухе, в воде, в кустах. Должно быть, здесь люди умирали
как мухи. И все-таки он это вынес. Вынес молодцом, не тратя времени на
размышления, и только впоследствии хвастался, быть может, вспоминая все,
что пришлось ему перенести. Да, то были люди достаточно мужественные,
чтобы заглянуть в лицо мраку. Пожалуй, его поддерживала надежда
выдвинуться, попасть во флот в Равенне, если найдутся в Риме добрые друзья
и если пощадит его ужасный климат. И представьте себе молодого римлянина
из хорошей семьи, облеченного в тогу. Он, знаете ли, слишком увлекался
игрой в кости и, чтобы поправить свои дела, прибыл сюда в свите префекта,
сборщика податей или купца. Он высадился среди болот, шел через леса и на
какой-нибудь стоянке в глубине страны почувствовал, как глушь смыкается
вокруг него, ощутил биение таинственной жизни в лесу, в джунглях, в
сердцах дикарей. В эти тайны не могло быть посвящения. Он обречен жить в
окружении, недоступном пониманию, что само по себе отвратительно. И есть в
этом какое-то очарование, которое дает о себе знать. Чарующая сила в
отвратительном. Представьте себе его нарастающее сожаление, желание
бежать, беспомощное омерзение, отказ от борьбы, ненависть...
  Марлоу умолк.
  - Заметьте... - заговорил он снова, поднимая руку, обращенную к нам
ладонью, и походя в этой позе, со скрещенными ногами, на проповедующего
Будду, одетого в европейский костюм и лишенного цветка лотоса. - Заметьте:
никому из нас эти чувства не доступны. Нас спасает сознание
целесообразности, верное служение целесообразности. Но этим парням не на
что было опереться. Колонизаторами
[13]
они не были. Боюсь, что административные их меры были направлены лишь на
то, чтобы побольше выжать. Они были завоевателями, а для этого нужна
только грубая сила, - хвастаться ею не приходится, ибо она является
случайностью, возникшей как результат слабости других людей. Они
захватывали все, что могли захватить, и делали это исключительно ради
наживы. То был грабеж, насилие и избиение в широком масштабе, и люди шли
на это вслепую, как и подобает тем, что хотят помериться силами с мраком.
Завоевание земли - большей частью оно сводится к тому, чтобы отнять землю
у людей, которые имеют другой цвет кожи или носы более плоские, чем у нас,
- цель не очень-то хорошая, если поближе к ней присмотреться. Искупает ее
только идея, идея, на которую она опирается, - не сентиментальное
притворство, но идея. И бескорыстная вера в идею - нечто такое, перед чем
вы можете преклоняться и приносить жертвы.
  Марлоу прервал свою речь. Огни скользили по реке - маленькие огоньки,
зеленые, красные, белые; они преследовали друг друга, догоняли, сливались,
потом снова разъединялись медленно или торопливо. В сгущающемся мраке
движение на бессонной реке не прекращалось. Мы смотрели и терпеливо ждали
- больше нечего было делать, пока не окончится прилив; но после долгого
молчания, когда он нерешительно сказал: "Думаю, вы, друзья, помните, что
однажды я сделался ненадолго моряком пресных вод", - мы поняли, что до
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама