- Вы, товарищ капитан-лейтенант, обязаны мне сказать все. В баре вас
вчера видели с неизвестным господином. Потом вы поднялись и исчезли с ним.
Что это значит?
- К сожалению, товарищ капитан, я выполнял распоряжение капитана
Афанасьева и все мои действия изложены в рапорте.
- Хорошо товарищ лейтенант, - вдруг успокоился он - Вы меня еще не до
оценили. Мы с вами еще встретимся, но ваша карьера с этого дня, нарушена.
Идите.
Я произвел переполох в доме Джеймса Морисона
- Алекс, Боже какой вы ослепительный! - запрыгала вокруг меня Мариам -
Пойдемте я познакомлю вас с мамой и гостями.
- Мама, это Алекс. Я тебе о нем говорила.
- Здравствуйте, Алекс. Эта скверная девчонка ни как не научиться
представлять гостей. Зовите меня- Софи. Мариам отведи Алекса к гостям.
- Идемте, Алекс, - Мариам потянула меня к дверям гостинной.
- Девочки, идите сюда! Посмотрите, кого я привела! Это Алекс. Русский
офицер. Гроза морей и победитель касаток. Он недавно, подрался с касаткой и
она его ранила. Алекс покажи руку.
Девушки обступили меня и рассматривали как диковину. Как будь-то они ни
когда не видели русского мужчину.
- Вы правда дрались с касатками? - запищала красивая кукла с головкой
Барби.
- Да.
- А мой брат ездил в Серенгети и убил двух львов.
- Он мужественный человек, мисс.
- А на вас осьминог нападал? - спросила тощая, декольтированная девица.
- Да. Мы его потом съели.
- Вы деретесь под водой с ножом? - спросила берберочка, в национальном
костюме.
- Иногда, но в основном, руками.
- Хватит, Алекс. Пойдемте я вас представлю другим гостям, - потянула за
рукав Мариам.
Других гостей, было не так уж много и я быстро перецеловал ручки дамам,
измял руки мужчинам и выслушал массу комплементов по поводу моей раны и битв
с касатками, благодаря Мариам. Представление закончилось - появился новый
гость и Мариам понеслась к нему, бросив меня перед холеным, благоухающим
лосьоном и духами мужчиной.
- Профессор Девид Перри, - представился он - Ихтиолог. Изучаю морскую
фауну в Набель.
- Капитан-лейтенант Александр Новиков. Служу здесь в Бизерте.
- Я услышал краем уха, что вы встречались на море с касатками и даже
одна вас ранила. Меня очень заинтересовало это сообщение, не могли бы вы
уделить мне пару минут и поговорить об этом.
- Хорошо, давайте поговорим.
- Расскажите. Как вели себя касатки перед нападением?
- Весьма странно. Они собрались группой. Метались из стороны в сторону,
потом появилась очень большая касатка и все, вроде, изменилось.
- Что именно? Пожалуйста, не упустите ни одного момента.
- Ну касатки, как-то организовались, что-ли. Две пошли кружить вокруг
нас, а остальные, сбились в клин и пошли в атаку.
- Так, так. Вам не показалось что-то странное в их поведении?
- Показалось. Мне показалось, что все касатки подчинялись приказам
вожака и тот умело организовал нападение. Обычное нападение касаток или акул
хаотично, а эти нет. И еще, касатка впервые ударила меня хвостом, чего тоже
ни когда не было.
- А вы раньше подвергались нападению касаток?
- Да. Один раз. Тогда мы подранили двух касаток и ушли в камни.
- И что потом?
- Касатки уничтожили двух своих кровоточащих товарищей, а на нас не
нападали, хотя подходили вплотную. Они нападают на скорости и
переворачиваясь, а в тех камнях этого не сделать.
- А как вы их ранили?
- Кинжалами, конечно. С помощью товарищей. Мы сбились в когорту, плечо
к плечу. Это их и подвело. Они поднесутся и разворачиваются к нам брюхом,
тут и попадают под удары кинжалов.
- Очень интересно. Если будете в Нобеле, приходите ко мне. вот моя
визитка.
Он дал мне кусок картонки. Появилась Мариам.
- Вот вы где? Познакомились уже. Мистер Перри, я утащу у вас Алекса.
Сейчас танцы и я хочу с Алексом исполнить первый тур вальса. Кстати Алекс,
вы умеете танцевать вальс? Прекрасно. Вы сегодня будете моим кавалером и не
возражайте.
Вечер прошел удачно. Я не отходил от Мариам.
"Павлов" вернулся, проведя удачную операцию. Афанасьев готовил новую,
теперь на побережье Испании. Как всегда всю черную работу делаю я.
Все начинается с Туниса. Напротив порта Сфакс есть острова Керкенна. В
этом районе гидрофонов нет. Сюда и направляется "Павлов" за грузом. Не
доходя до островов мили 3, из брюха корабля выползают две минилодки, а
"Павлов" идет с дружеским визитом в Сфакс. Подлодки подходят к островам, где
их ждет рыбацкая шхуна. Она сбрасывает 2 бочки, емкостью 250 литров, которые
подлодки и забирают.
Сама минилодка, как бы разделена на 2 части: грузовую и двигательную. В
грузовой две кабины. Одна для капитана лодки, другая для груза или другого
человека. Обычно, во вторую кабину ставят бочку и запирают ее люком. Если
груза нет, вторую кабинку заполняют водой для равновесия лодки.. Двигатель
весит 350 килограмм и уравновешивает грузовую часть. Снизу лодки два
длиннющих баллона сжатого воздуха. В лодку вделаны две емкости по всей
длинные по бокам, для погружения.
Так вот, бочку загрузили на лодку. Лодки ушли под воду и пошли на место
встречи с "Павловым". "Павлов" возвращается с Сфакса и втягивает в свое
брюхо лодки на месте встречи.
Мы шли за Барселону в залив Розас. Не доходя до Барселоны мили 3,
группа из трех пловцов ушла тралить под воду. Мы плыли в линию, не отрываясь
друг от друга на расстоянии около 7 - 10 метров, перемигиваясь фонарями.
Правый засигналил - внимание. Прислушиваюсь. В наушниках слабо запел зуммер,
поворачиваю голову в право, зуммер загудел больше. Мы дружно поворачиваем в
право и через 5 минут нарываемся на гидрофон.
Это поплавок - капсула полтора метра длинной и в диаметре 200
миллиметров. Чтоб она не металась по волнам, тонкий трос с якорем держат его
на дне. Разбирать капсулу нельзя - будет взрыв.
Мы откусываем трос и антенну. Теперь пусть плывет куда угодно, она
безвредна.
В заливе чисто и мы уже собирались обратно, когда перед нами мелькнула
касатка. Я показываю фонариком в направлении к побережью. Мы спешно работаем
ластами в направлении к берегу. За первой касаткой появилась вторая, которая
проплыла в метрах трех от меня. Не снижая скорости, мы сблизились и вытащили
кинжалы. Перед носом появилось еще две. Пока все мирно, но мы уже плывем в
эскорте. Дно стало подниматься. Среди касаток начался переполох. Они начали
организованно выстраиваться в линию сзади нас. Наши головы выскочили на
поверхность воды и мы по пояс очутились на твердом грунте.
Я срываю нагубник и бегу к берегу до которого метров 50. Ласты очень
мешают, на секунду задерживаюсь и сбрасываю их назад в море. Плавники
касаток мелькают в метрах 15. Как пуля несусь к берегу, рассекая проклятую
воду. У меня такое ощущение, что пасть касатки у ноги, я подпрыгиваю и делаю
рывок телом в право. Нога при приземлении подскальзывается в гальке и я
падаю на бок. Что-то скользкое проноситься вдоль тела и сильный удар хвостом
выбрасывает мое тело на выступающий камень.
Я стою на берегу и с ужасом смотрю на прибрежный пляж. Шесть
извивающихся тушь, лежат на гальке. Один из моих ребят стоит спиной к обрыву
берега, другой лежит напротив пасти касатки. У него откусана нога по
щиколотку и из лохмотьев резины и человеческого мяса, бьет кровь. Другая
нога, с ластом, находиться в 30 сантиметров от разевающейся пасти. Шок
проходит, я срываю шлем и бегу к пострадавшему. Оттаскиваю его ближе к
откосу и подняв здоровенный камень, подхожу к касатке. Она злобно смотрит на
меня, все время разевая пасть. С яростью опускаю камень на голову касатке.
Камень отпрыгивает в сторону, глаза по прежнему сверлят меня.
Я подхожу к раненому, снимаю с него акваланг и срезаю с него ремни.
Ремнями перетягиваю ногу и вытащив аптечку, заматываю культю бинтами.
Нужен катер или лодка, что бы вытащить раненного на борт "Павлова". Я
снял акваланг и костюм и оставив ребят, двинулся по берегу к Кадакссу.
Когда я обогнул мыс, то увидел в 300 метрах от берега лодку с двумя
рыбаками.
- Э..Э..Эй! - заорал я.
Испанского я не знал и закричал по английски.
- Мне нужна помощь.
- Хэлп, хэлп, - закивала голова в лодке и там зашевелились, собирая
снасти.
Мы подплыли к месту катастрофы и рыбаки с ужасом и восхищением
рассматривали громадных рыбин, вяло пошевеливающих плавниками. Мы
договорились жестами и корявым языком, что за хорошую плату, рыбаки с двумя
моими ребятами отплывут на милю от берега, а я приплыву с большим кораблем и
возьму раненого на борт. Опять натянул костюм, акваланг и взяв ласты,
выброшенные на берег, ушел в море. Только через два часа я услышал в
наушниках шлема зуммер маяка "Павлова" и через час, первый раз нарушив все
инструкции, мы подошли к берегу и сняли с рыбацкой лодки своих людей.
Афанасьев, в этот раз, внимательно изучил рапорт.
- Не могу понять, почему рыбы любят только вас?
- Я в море заметил одно судно под тунисским флагом, в этот и тот раз.
Названия прочесть не смог.
- Причем здесь судно? Касатки напали на вас, а не на судно.
Я дипломатично промолчал.
- Пожалуй, я съезжу с вами на следующую операцию.
Я сидел в таверне и пил пиво, когда нежный аромат духов, обрушился на
меня. Ко мне подплывала белым платьем Мариам.
- Алекс, здравствуй дорогой. Мне папа сказал, что ты здесь и я решила
встретиться с тобой.
- Хочешь пива? - я протянул ей банку.
Она заколебалась. Присела на стул.
- Вообще-то, дай попробовать. Я даже в Кембридже не пила этой гадости.
Но сейчас хочу узнать, почему все европейцы так его любят.
Она храбро хватила пол банки.
- Ни чего особенного, - она поморщилась - Как у тебя со временем?
Знаешь кто приехал? Девид Перри. У него шикарная яхта. Он пригласил меня и
тебя к себе покататься. Так ты, как?
- Я то не против, но как мои командиры, не знаю. У нас очень сложно,
выпустить с базы кого-либо в город. Вот что, я позвоню от сюда на базу и
попытаюсь решить вопрос.
Я помчался к стойке и попросил телефон.
Афанасьев благосклонно отнесся к мысли продлить мне отпуск на двое
суток, пообещал пробить все инстанции, но сделать его сегодня же. Правда при
этом, обозвал нехорошо и меня, и Мариам, и яхту.
Яхта была шикарна. Как только мы с Мариам прибыли на нее, она отчалила
в море.
После приветствия, Перри сразу пояснил цель маршрута.
- Обогнем мыс Эт-Тиб и ко мне, в Набель.
- Девид, мы оказывается не одни, здесь еще есть гости.
Из двери каюты показалась женская фигура.
- Прости, Мариам. Сейчас я представлю вам своих друзей. Это Альма.
Знакомьтесь.
До чего бывают чудесными эти арабские женщины. Тоненький носик, большие
черные глаза, аккуратненькое лицо. Прелесть.
- Альма, это Мариам, а это - Алекс. Селим! - закричал Перри в дверь.
Из каюты вышел стройный мужчина в трусах. Его густые волосы торчали
ежом, а нижнюю часть худощавого лица украшали усы.
- Это мой помощник - Селим. Умница. Селим, это наши гости, Мариам и
Алекс.
Я и Мариам разделись до пляжных костюмов и наша группа уселась и
улеглась на палубе носовой части.
- Вы не встречались больше с касатками, Алекс? - спросил Девид.
- Встречался.
- Противный, почему ты не говорил мне об этом? - ущипнула меня за руку
Мариам.
- У нас с тобой всегда так мало времени, что все новости мы ни как не
успеваем рассказать друг другу.
Альма улыбнулась.
- Вы опять с ними подрались, Алекс? - Девид с интересом смотрел на