до Стокгольма было от силы десяток километров. Я решил пройтись пешком,
наслаждаясь тем, что я живой и снова дома. Надо было, конечно, спешить, но
пара часов ничего не решала.
Минут через сорок меня нагнала повозка, запряженная лошадью, и я
попросился подвезти меня. Я представился начинающим парашютистом, которого
отнесло ветром далеко в сторону от заданного приземления. Всю дорогу
возница распространялся о том, насколько это пустое и опасное занятие -
прыгать с парашютом, и что никогда бы, даже в случае крайней нужды, не
стал бы заниматься этим сумасшедшим делом. Я молчал, по-прежнему
наслаждаясь тем, что снова дома.
Вскоре показалась деревушка Инельсон, и когда мы проезжали мимо
почты, я соскочил с повозки, попрощался с возницей и, толкнув дверь,
оказался в полутемном помещении Государственной Почтовой Службы Империума.
Через мгновение я уже различал фигуру человека, сидящего за столиком с
телефоном. Человек выжидающе уставился на меня.
- Извините, пожалуйста, сэр, но мне крайне необходимо срочно
связаться со службой Безопасности Империума, вот по этому телефону. - И я,
четко разделяя цифры, продиктовал: - 124-72-ЦБ.
Человек кивнул, протянул руку к телефону, но вдруг передумал:
- А кто вы такой, сэр?
- Вы разговариваете с полковником Байардом, милейший, - строго
отчеканил я.
- Сейчас, сейчас, - засуетился почтовый служащий и принялся нажимать
кнопки телефона, набирая нужный мне номер.
Связи не было.
Ожидая разговора с бароном Рихтгофеном, я случайно взглянул на
календарь, висевший на стене, и холодный пот выступил у меня на лбу.
В своих расчетах Дзок ошибся, ошибся всего на один день - таким
образом, до катастрофы, нависшей над Империумом, осталось всего несколько
часов.
Я вскочил со своего места и бросился к чиновнику, все еще пытавшемуся
связаться с моим начальником. Схватив трубку, я стал ее вырывать, как
сумасшедший, будто это могло помочь наладить связь.
Внезапно входная дверь с шумом распахнулась, и в помещение медленно
прошествовал невысокого роста полный мужчина с печатью значимости на лице.
Он был облачен в мундир почтового ведомства Империума, на его рукаве
блестели лейтенантские шевроны.
Он внимательно смотрел на нашу застывшую скульптурную группу. В его
глазах вспыхнул интерес, когда он разглядел мой комбинезон.
Но обратился он к служащему:
- Кто этот человек? - спросил он, указывая на меня. - Что ему нужно?
Не дав служащему вымолвить ни слова, я сказал:
- Я полковник разведслужбы Байард, лейтенант. Я имею важное сообщение
для барона фон Рихтгофена. Речь идет о жизни и смерти государства.
- Ваши документы, полковник, - потребовал лейтенант и протянул руку.
- Видите ли, - начал я, - дело в том, что я выполнял важное
государственное задание, и поэтому у меня нет никаких документов,
удостоверяющих личность. Но чтобы окончательно развеять все ваши сомнения,
я дам вам номер моего домашнего телефона, запишите: 127-17-ЩО. Вы можете
туда позвонить, и вам скажут, кто я такой, и что я на самом деле выполняю
важное задание. И, кроме того, лейтенант, разве в ваши обязанности входит
проверять документы у всех посетителей почты?
Начальник побагровел, выпучив на меня глаза. Он несколько раз открыл
и закрыл рот, словно рыба, вытащенная из воды, но, как и рыба, ничего не
сказал.
Я стоял и спокойно наблюдал за ним.
Наконец лейтенант справился с собой и хриплым голосом произнес:
- Хорошо. Давайте позвоним вам домой, полковник.
Он повернулся и прошествовал к двери, на которой висела табличка
"Начальник почты".
Прошло несколько минут.
Внезапно за моей спиной распахнулась входная дверь. Я оглянулся и с
удивлением увидел на пороге двух полицейских со странным выражением на
лицах.
Сейчас же за моей спиной распахнулась и дверь начальника почты. Он,
стоя на пороге, указывал на меня и кричал:
- Арестуйте этого человека! Он шпион!
Один полицейский подскочил ко мне, потребовал поднять руки и обыскал
меня, другой, держа в руке пистолет, не спускал с меня глаз.
- В чем дело, господа? - изумился я, повернув голову в сторону
начальника почты. - Это какое-то недоразумение?
- Что? Недоразумение? - толстяк визгливо рассмеялся. - Вот это да! Ну
и шутник попался!
Я недоуменно уставился на него.
- Что вас так рассмешило, лейтенант? Объясните мне, наконец, что
означает весь этот цирк? Вы что, не звонили мне домой?
- Ха-ха! В том то и дело, что звонил! Я позвонил домой полковнику
Байарду, - торжественно сказал начальник почты. - И мне там сказали, что
господин полковник находится дома и сейчас как раз изволит обедать.
14
Камера, в которую меня поместили, по понятиям хегрунов наверняка
считалась бы "люксом", но я тем не менее безостановочно стучал по тяжелой,
обитой железом двери, и кричал, чтобы меня немедленно препроводили к
начальнику полиции.
У меня был с собой пружинный пистолет (Дзок, когда отыскал меня в
мире джунглей, вернул его мне). Я мог пустить его в ход, но такая
крайность еще не наступила. У меня было в запасе несколько часов.
Мою просьбу все же удовлетворили, и начальник полиции, вежливо
выслушав меня, пообещал тут же созвониться со штабом ближайшей войсковой
части.
Уже стемнело, когда я услыхал шум открывающейся двери. На пороге
стоял агент, с которым несколько раз мне пришлось встречаться на службе.
Увидев меня, он пораженно остановился.
Внимательно рассмотрев меня, он сел на скамью и выжидающе посмотрел
мне в глаза.
Я попытался напомнить ему, что мы знакомы, хотя, честно признался,
что фамилии его не помню.
Офицер кивнул головой и, повернувшись к полицейским чинам,
столпившимся у двери, произнес:
- Действительно, этот человек очень похож на полковника Байарда.
Однако я могу поклясться, что настоящий полковник находится у себя дома. И
поэтому нет никакого смысла тревожить из-за этого самозванца начальство.
Хотя...
Офицер еще раз внимательно посмотрел на меня:
- Если вас не затруднит, полковник, - он подчеркнул это слово, - я
хотел бы услышать от вас историю, которую вы собираетесь рассказать барону
Рихтгофену.
Мне уже нечего было терять и поэтому, попросив разрешения сесть, я
начал рассказывать свою историю, страстно надеясь, что на этот раз мне
действительно поверят.
Но этого не случилось.
Офицер внимательно выслушал меня.
Когда я закончил, он встал, кивнул мне в повернулся, чтобы уйти.
Я не мог поверить, что этот человек сейчас уйдет, не попытавшись даже
проверить услышанное.
Поэтому я схватил его за руку и закричал:
- Неужели вы не верите мне? Что же может тогда убедить вас? Неужели
вот этот костюм не может заставить вас начать хоть какое-нибудь
расследование?
Офицер остановился, повернулся и, вероятно, только теперь внимательно
разглядел мой комбинезон.
- Давайте его сюда, приятель. Это то, что нам нужно. Если вы говорите
правду, не знаю, как мы из всего этого выкарабкаемся.
Дверь за ним закрылась. Я еще с полчаса нервно ходил из угла в угол,
изнывая от неопределенности.
Наконец дверь камеры открылась, и я увидел маленького человека в
очках с толстыми стеклами. Он назвался профессором Рингвистом и сообщил
мне, что внимательно ознакомился с конструкцией моего костюма-саркофага, и
хотя находит его довольно занимательным, все же его проводки и схемы
абсолютно бессмысленны с научной точки зрения. Я попытался втолковать
этому профессору, что его выводы неверны - ведь костюм действует.
Механизмы и приборы комбинезона неразрывно связаны с семантическими
особенностями организма и поэтому в чужих руках они абсолютно инертны.
Мою очередную тираду прервал вопль сирены. За дверью, в коридоре
раздались топот шагов, команды, возбужденные голоса. Через мгновение в
проеме двери появился знакомый уже мне офицер в сопровождении
полицейского.
- А ну, приятель, выкладывай все начистоту! - закричал он, наставив
на меня пистолет. - По законам военного времени я могу расстрелять тебя на
месте.
- Какого, черт возьми, военного времени?! - в свою очередь закричал
я, предчувствуя самое плохое.
- Стокгольм только что атакован неизвестным противником, применившим
газовую атаку.
Приближается полночь. Офицер, назвавшийся капитаном Бурманом, запер
дверь моей камеры, приказав никому не приближаться к ней. А мне сказал,
что я могу сколько угодно кричать, все равно никто ко мне не придет.
Вскоре он снова появился передо мной в сопровождении двух человек в
штатском.
- Повторите все свои рассказы сначала, приятель, - приказал мне
Бурман и, обращаясь к неизвестным, добавил - Послушайте его внимательно,
господа. Это довольно интересно.
Они уселись на скамью, а я остался стоять перед ними. Времени для
размышления уже не оставалось. Тот неизвестный противник, напавший на
столицу Империума, был, очевидно, не кто иной, как хегруны.
Я вытащил свой пистолет, направил его на сидящих и приказал:
- Очень сожалею, господа, что должен прибегнуть к силе, однако мне
надо срочно связаться со Стокгольмом. Дело не терпит отлагательств. Вы
видите в моей руке оружие и, если внимательно к нему присмотритесь, то,
конечно, узнаете в нем пистолет того образца, который выдается только
некоторым высшим офицерам надзора Сети! Вдумайтесь хорошенько в
происходящее, господа! Разве я прошу так много? Дайте мне связь со штабом,
и все!
Даже увидев в моих руках оружие, они не изменили бесстрастного
выражения лиц.
Бурман спокойно произнес:
- Перестаньте валять дурака, приятель. Если вас попросили рассказать
свою историю, то рассказывайте. А если вы начнете стрелять, то неужели
думаете, что вам удастся выбраться отсюда живым? Кроме всего прочего, хочу
вам сказать, что мы все же пытались связаться с бароном Рихтгофеном, но
наши усилия не увенчались успехом. Связи нет, а посыльный до сих пор еще
не вернулся. - Некоторое время помолчав, он продолжил: - В настоящее время
Стокгольм захвачен неприятелем. Пришельцы в скафандрах предприняли газовую
атаку и легко захватили столицу...
Я в ужасе спросил:
- А что случилось с населением?
Бурман печально посмотрел мне в глаза и пожал плечами.
- Как вы думаете, что случается с населением во время газовой атаки?
Насколько можно судить по данным разведки, все мертвы. Императора, его
семьи, правительства у нас больше нет.
В это время в коридоре снова раздался шум, грохот, топот ног и
выстрелы. Потом раздался чей-то крик: "Обезьяны!"
Я направил свой пистолет на дверь, уже начавшую прогибаться под
чьими-то ударами, намереваясь выстрелить, как только на пороге появится
первый хегрун.
Дверь вывалилась, и в проеме показалась фигура, одетая во все белое.
Я остолбенел, а потом с радостным воплем бросился вперед. Передо мной
стоял, радостно скаля зубы, Дзок!
Дзок, который прибыл сюда, чтобы помочь мне! И эта помощь
действительно была сейчас мне необходима.
Я вкратце обрисовал ему сложившуюся ситуацию. Агент сокрушенно качал
головой, но я не принимал этого на свой счет. Наконец я закончил говорить
и стал слушать Дзока.
Как оказалось, он был с одной щекотливой миссией в одной из линий
вероятности. По возвращении домой, в столицу Администрации, он с
удивлением обнаружил, что хегруны предприняли удачную попытку захвата его