напоминали мне Дел - молодую, нежную Дел. Дел до встречи с Аджани.
Гаррод положил руку на ее плечо.
- Теперь мы родня.
- Вижу, - сухо сообщил я.
- А Дел здесь? - сразу приступил к делу Массоу.
- Здесь, - кивнул я. - Через две улицы отсюда.
Глаза мальчика загорелись.
- Вы могли бы жить с нами, - предложил он.
- Конечно, - кивнула Адара. - Места много, видишь? - и она показала
на дом.
- Мы с друзьями, - объяснил я.
Гаррод пожал плечами.
- Приводи и их.
- У них три ребенка и скоро будет четвертый.
Говорящий с лошадьми снова ухмыльнулся.
- А у нас скоро будет первый.
Киприана вспыхнула.
- Места хватит на всех, - спокойно сказала Адара. - Просто признайся,
что вы хотите жить одни. Мы поймем.
Адарой управляли чувства. Она не забыла как предлагала мне себя, а я
отказался, хотя понимал ее: вдову, чей муж уже ничего не мог из-за плохого
здоровья. Адаре пришлось набраться мужества, чтобы заговорить со мной на
эту тему, а я постарался отказать как можно мягче. Потом локи овладели
телами жителей Границы и их поведение резко изменилось.
Адара ничего не забыла, но я нравился ей по-прежнему и от этого она
смущалась еще сильнее.
Я посмотрел на дом, раздумывая, не стоит ли привести остальных.
- А крыша есть?
Гаррод покачал головой.
- Все дома с крышами заняли танзиры.
- Я это уже слышал, - я взглянул на сереющее небо. - Похоже
приближается гроза.
- Но ведь так тепло, - не поверила Киприана.
- Нет, похолодало, - не согласился с сестрой Массоу.
Гаррод принюхался к ветру и нахмурился.
- Пахнет холодом. Почти снегом.
- Снегом! - изумилась Адара. - А ты не забыл, что мы жили недалеко
отсюда? Мы знаем местный климат. На Границе снега не бывает.
- Чем-то пахнет, - поддержал я Гаррода. - Хорошо, что не гончими.
Гаррод все еще хмурился.
- Пойду-ка я посмотрю на лошадей.
Киприана замешкалась и спросила:
- А жеребец еще у тебя?
- Конечно.
- А-а, - выражение ее лица изменилось. Жеребцу Киприана не нравилась.
Он вообще враждебно относился к жителям Границы с того момента, как в них
вселились локи.
- Он стал спокойнее, - соврал я.
- Он меня укусил, - напомнил Массоу.
- Да, но у него были причины. Меня он тоже кусал, а в меня никогда не
вселялись локи.
Адара покраснела сильнее.
- Хотела бы я забыть об этом.
- Ты тут не при чем, - сказал я. - Мы с Дел это понимаем и ни в чем
вас не виним.
- Мы могли убить вас.
Если бы только убить. Но вслух я этого не сказал.
- Забудь, - посоветовал я. - Не мучай себя этим.
- Могу я увидеть Дел? - спросил Массоу.
Как всегда, прежде чем ответить я посмотрел на Адару. Я еще не забыл
те времена, когда она боялась подпускать к нам детей. Адара, догадавшись о
моих сомнениях, торопливо кивнула, словно стараясь рассеять все мои
воспоминания о былой враждебности.
- Конечно ты можешь пойти, но только если тебя пригласят.
- Дел не будет возражать, - сказал я. - Думаю, она тебе обрадуется.
- Я хочу пойти сейчас, - объявил мальчик.
- Через две улицы третий дом налево.
- Едва дослушав, Массоу умчался.
Киприана пробормотала что-то насчет неотложного дела к Гарроду и
ушла. Адара улыбнулась мне и откинула растрепавшиеся от ветра волосы с
глаз.
- Ты выглядишь немного уставшим. Может что-нибудь выпьешь или поешь?
- Только что поел, - так неловко я никогда еще себя не чувствовал. -
Сколько вы здесь пробудете?
- Пока Гаррод не решит уехать, - Адара тут же пожала плечами,
почувствовав, как зависимо это прозвучало. - Он добрый человек и хорошо
обращается с Киприаной. Они заботятся друг о друге. Нам легче вчетвером. А
потом я смогу помочь с ребенком.
Я улыбнулся.
- Первый внук.
- Да, - глаза Адары засияли. - В нем кровь Кесара.
Адара похоронила мужа по дороге от Границы к Кисири. Она была сильной
женщиной. Такой же сильной как Дел, только по-своему. Другие на Границе не
выживали. Ветер поднял в воздух песок и у меня появилось оправдание.
- Лучше войти в дом, - сказал я, прищурившись.
Адара рассеянно кивнула и тревожно посмотрела мне в лицо, словно
искала ответ.
Я не знал, что она увидела, не понимал, чего она хотела, я мог только
ждать.
Наконец, почувствовав мою растерянность, Адара слабо улыбнулась и
осторожно взяла меня за руку. Ладони у нее были мозолистыми, но
прикосновение нежным.
- Ты хороший человек, - мягко сказала она. - Мы тебя никогда не
забудем.
Она повернулась к дому и пошла, а я стоял и смотрел как мягко
покачивались ее бедра, как развевались юбки, блестели бронзовые волосы. И
я услышал как женский голос превратился в мягкую песню.
Не спрашивайте меня почему. Я никогда не любил музыку. Но в этот
момент что-то во мне пробудилось и, подчинившись этой силе, я пошел за
ней.
Я шагнул в дверь и Адара испуганно обернулась. Песня оборвалась. Одну
руку Адара прижала к горлу. Она стала вдруг очень уязвимой, и я не
выдержал.
- Ты в порядке? - спросил я. - Может я чем-то могу помочь?
Адара тяжело сглотнула.
- Не задавай таких вопросов, - попросила она. - Ты можешь получить не
тот ответ, на который рассчитываешь.
Я уставился на трещину в стене.
- Все ушли, - сказала Адара, и я собрал все силы, чтобы взглянуть на
нее.
- Нет, я просто хотел... - я замолчал. - Они могут неправильно
понять, и тогда всем будет неловко.
Адара слабо улыбнулась.
- Ты прав.
Тени наполняли комнату, смягчая черты ее лица. Не знаю, как насчет
снега, а дождь мог начаться в любую минуту. Небо потемнело.
- Я остался, чтобы кое-что сказать тебе, - с усилием начал я.
Адара побледнела.
Это было тяжелее, чем я думал. Я не умел серьезно разговаривать с
женщинами, обсуждать их личные проблемы. Исключение составляла только Дел,
но и с ней подобные беседы давались мне с трудом. Мы думали по-разному. Но
глядя на Адару, я испытывал острое желание помочь.
Я глубоко вздохнул.
- Конечно это не мое дело, но я все равно скажу.
- Да, - выдохнула она.
- Такой женщине как ты нужен муж. Ты слишком долго была одна. Дел
может не согласиться... может она скажет, что часто женщине лучше без
мужчины. Может бывают и такие женщины, но ты не из них.
- Нет, - она уже едва слышно шептала.
- Тебе нужно изменить свою жизнь. Я знаю, что Гаррод вам помогает, но
тебе нужно не это. Тебе нужен твой мужчина, человек, о котором ты могла бы
заботиться, который заботился бы о тебе.
Адара молчала.
Я решил идти до конца.
- Я просто хочу, чтобы ты поняла, что и у тебя есть шанс. Здесь, в
Искандаре. Здесь много мужчин.
Короткий, выразительный жест был яснее слов.
- Я уже не девочка. У меня двое детей, - добавила она, когда я открыл
рот, чтобы возразить.
- Киприана уже устроила свою жизнь. Массоу взрослеет, ему нужен отец.
Мальчик он сообразительный и не будет ничего удивительного, если
какой-нибудь мужчина возьмет и тебя, и его.
Адара долго смотрела на меня, смотрела задумчиво или оценивающе.
Потом она на секунду закрыла глаза, снова взглянула на меня и осторожно
облизнула губы.
- Лучше уходи, - выдавила она.
От неожиданности я застыл.
- Что?
Ее губы задрожали.
- Я не это хотела услышать... совет найти другого мужчину... Не от
тебя... Только не от тебя...
Вот этого я не хотел. Значит я сделал только хуже. Для нас обоих: Дел
так долго не позволяла мне приблизиться к ней, что присутствие Адары я
ощущал всем телом. Я не сторонник воздержания, я не хотел Адару... но мне
нужна была женщина.
Не любая женщина. Мне нужна была Дел.
Адара натянуто улыбнулась.
- Я не думала, что смогу сказать это, но лучше, чтобы ты знал: я не
хочу быть заменой.
Меня как ледяной водой окатило. Ветер метался по комнате, играя
шелками одежд, отбрасывая волосы с лица. Я стоял и смотрел на гордую
женщину.
Я хотел коснуться ее, но не стал. Я понимал, что этим сделал бы ей
только больнее.
- Для кого-то ты обязательно станешь единственной, - сказал я и
быстро вышел из дома.
4
Сарад-кузнец смотрел на меня одним черным глазом. Второй, слепой,
глаз скрывался под складками изуродованного века. Длинные черные волосы
были заплетены в косу и перевязаны шнурком. Сарад носил охровый бурнус и
кожаный пояс, украшенный покрытыми эмалью медными дисками.
Выслушав меня, кузнец широко улыбнулся. Он сидел, скрестив ноги, на
одеяле, перед ним лежали мечи. Сталь угрюмо светилась в угасающих лучах
солнца.
- Отличные мечи, - сказал Сарад. - Я, конечно, могу сделать и
получше... но на это уйдет время. Тебе не к спеху?
И да, и нет. Я разумеется мог подождать, пока Сарад сделает для меня
клинок, но все это время пришлось бы использовать яватму.
Сидя на корточках перед Сарадом, я вспоминал Кема, кузнеца
Стаал-Уста. На создание Самиэля при моей помощи у него ушло несколько
дней. Хотя Кему пришлось выполнять множество ритуалов и он не торопился.
Сарад тоже торопиться не будет - если конечно он хотел выковать хороший
меч - но он не потеряет и несколько дней, выполняя магические ритуалы.
Мечи, который разложил передо мной Сарад, мне нравились. Они удобно
ложились в ладони и я успел испытать шесть клинков, выполняя простые и
сложные удары. У двух был отличный баланс, но их размеры мне не совсем
подходили. Я провел больше половины жизни, пользуясь мечом, выкованным
специально для меня, и мне не хотелось танцевать с клинком, сделанным для
любого, имеющего деньги, чтобы купить его.
Но еще меньше мне хотелось танцевать с Чоса Деи, мечтавшим вырваться
из плена моей стали.
Сарад указал на мечи:
- Я с радостью предложу Песчаному Тигру лучшее, что у меня есть по
приемлемой цене.
Я покачал головой.
- Лучшего здесь нет, хотя ты можешь его создать.
Черный глаз сверкнул.
- Конечно. Настоящий танцор меча, такой как ты, умеет ценить истинное
мастерство. Я могу сделать для тебя совершенный меч, нужно только время.
Я подобрал один из двух мечей, наиболее подходивших мне, и осмотрел
его. Сталь была чистой и гладкой, с тонкими, отточенными краями. Вес был
подходящий, подходящая гибкость, подходящая рукоять. Оружие удобно
устроилось в руках.
- Этот, - наконец решился я.
Сарад назвал цену.
Я покачал головой.
- Слишком дорого.
- Я продаю его вместе с ножнами... видишь? Я известный мастер,
Песчаный Тигр...
- Но это не лучшее твое произведение. Там много я не дам.
Сарад помолчал, подумал, насколько популярнее он станет среди
танцоров мечей если Песчаный Тигр будет танцевать с его оружием, и снизил
цену.
Я отсчитал монеты.
Сарад принял их.
- Тебя уже нанял танзир?
- Пока нет. А что?
Кузнец небрежно махнул рукой.
- Я слышал, танзиры набирают танцоров мечей.
- Я тоже это слышал, - я подумал и хмуро посмотрел на кузнеца. - А ты
знаешь, зачем танзирам такая армия?
Сарад пожал плечами.
- Ходят слухи... о племенах и джихади, - кузнец осторожно осмотрелся,
а потом снова повернулся ко мне. - Я думаю, дело в том, что танзиры
боятся. Они объединяются перед лицом могущественного врага и ищут
наемников, чтобы дать ему бой.
Я помрачнел.
- Если эти слухи верны, значит танзиры верят, что джихади пришел -
или скоро появится. А я всегда считал, что единственный бог танзиров - их
собственная жадность.
Сарад снова пожал плечами.