в город и глазели на богатых людей, замызганное, с облупившейся краской,
окруженное роем мелких магазинчиков, торгующих всем - от рыбы до
бюстгальтеров. По узенькой улочке сновали вьетнамцы, пуэрториканцы,
несколько негров да еще престарелые белые женщины с корзинами в руках. Найдя
место для машины, мы вышли и направились к дому.
- Подожди здесь, Билл, я поговорю с уборщиком. Найти его было нетрудно,
так как он подметал неподалеку. Это был высокий полный человек в грязной
фуфайке и еще более грязных брюках. Опершись о метлу, он следил за моим
приближением.
- Я ищу Терри Зейглера, - сказал я, улыбаясь не слишком широко.
- Очень хорошо, ищите себе на здоровье, а мне тоже есть чем заняться, - и
он демонстративно замахал своей метлой.
- Где живет Терри Зейглер?
Он остановился, посмотрел на меня и спросил:
- Вы что, коп?
- Я ищу его, чтобы сообщить хорошую новость: ему привалило наследство.
В глазах уборщика затеплился интерес.
- И большое?
- Точно не знаю, но мне сказали.
- А что я буду с этого иметь?
- Двадцать баксов, если покажешь.
Он почесал волосатую руку и в задумчивости оперся массивным торсом на
метлу, которая выдерживала его просто чудом.
- Говорите, Терри Зейглер, мистер?
- Да.
- Он снимал комнату наверху года полтора. Платил регулярно, никаких
историй у него не было. Работал днем и ночью, а месяца два тому назад уехал.
Меня-то он предупредил заранее. Вот так сразу, кинул два чемодана в свей
"олдсмобил" и исчез. Больше я его не видел.
- Он не сказал, куда поехал?
- Нет, да я и не спрашивал. Мне-то зачем?
- Значит, говоришь, на "олдсмобиле"? Может, помнишь номер?
- Помню. Номер простой: Рб-100001.
- А в его комнату уже кто-нибудь въехал?
- Да. Уже через час после его отъезда въехала одна девочка. Она заплатила
за два месяца вперед.
- Кто она?
- Долли Джильберт. Во всяком случае она сама так сказала. Я о ней ничего
не знаю.
Уборщик снова зашуршал своей метлой, и я решил, что необходима маленькая
смазка, чтобы его язык двигался без скрипа. Я достал бумажник, извлек из
него банкноту в двадцать долларов и помахал у него перед носом. Увидев
деньги, он остановился.
- Это мне?
- Да, если будешь побольше разговаривать. Мне нужно найти Зейглера.
Наверняка кто-нибудь здесь знает о нем, а?
- Возможно, - уборщик вновь почесал руку. - Вам, конечно, лучше всего
было бы встретиться с мисс Ангус. Она могла бы рассказать вам об этом парне:
она жила как раз напротив него, иногда прибиралась в его комнате и готовила
еду. Женщина очень добрая, любила приносить пользу человеку. Но больше всего
она любила поболтать. Она и со мной болтала, когда я прибирал наверху. Она
бы, наверное, могла вам что-нибудь рассказать.
- А почему - могла? - спросил я. - Она что, тоже уехала? Он нетерпеливо
пожал плечами, не спуская глаз с купюры, так что мне пришлось расстаться с
ней. Он осмотрел купюру, поцеловал ее и сунул в карман своих засаленных
брюк.
- Конечно, уехала, только ногами вперед. Через три дня после отъезда
Зейглера.
- Как это - ногами вперед?
- Когда я подметал пол на этаже у мисс Ангус, то заметил, что дверь ее
комнаты открыта. Я вспомнил, что не видел ее уже пару дней, так что вошел
внутрь. Мисс Ангус лежала на полу мертвая. Я сообщил копам, и они занялись
этим делом. Они и меня расспрашивали, но я ничего не мог им объяснить,
потому что сам ничего не знал. Они тогда решили, что ее пришил какой-нибудь
наркоман из-за денег. Он ударил ее по голове, а потом перерыл все в комнате.
Вот она-то наверняка знала, куда уехал Зейглер. Она часто со мной о нем
разговаривала, нахваливала его. Он ей очень нравился. Не может быть, чтобы
он уехал, не сказав ей ни слова. Вот и все. Может, я могу еще что-нибудь для
вас сделать?
- А комнату мисс Ангус кто-нибудь занял?
- Пока нет. Она заплатила вперед и въехала со своей мебелью. Ее делом
занимается какой-то адвокат. Как только он закончит, комнату сразу сдадут.
- А что за адвокат?
- Какой-то еврей. Ко мне от тоже приходил.
- Знаешь его имя?
Уборщик снова почесал руку, а затем сказал:
- Его зовут Солли Льюис.
Я понял, что он не сообщит мне больше ничего интересного.
- Ладно, - сказал я. - Может быть, нам придется встретиться еще раз.
Он радостно закивал:
- Приходите, если что будет нужно.
Распрощавшись с уборщиком, я направился к Биллу, который, сидя за рулем,
невозмутимо жевал свою долгоиграющую резинку.
- Оставайся здесь и осмотрись, - сказал я. - Разузнай адрес адвоката
Солли Льюиса. Я скоро вернусь.
Я вошел в подъезд и поднялся на лифте на последний этаж. Там было всего
две двери. На правой висела табличка: "Мисс Долли Джильберт".
Я нажал на кнопку звонка, подождал, потом нажал снова, думая, что в это
время Долли должна бы уже была встать. Лишь после третьего звонка дверь,
скрипнув, отворилась. Передо мной стояла девушка лет двадцати, с вьющимися
белыми волосами, лицо ее было размалевано тушью и румянами, сжатые губы
подведены яркой помадой. Все откровенно говорило о том, каким образом она
зарабатывает на жизнь. На плечи Долли был накинут халат, распахнувшийся
спереди. Кроме голубых штанишек на ней ничего не было. Она взглянула на меня
и улыбнулась призывной улыбкой проститутки, которая знала, зачем к ней может
прийти мужчина.
- Прости, дружок. Сейчас я занята с одним парнем. Зайди через пару
часиков - не пожалеешь.
- Что же мне теперь делать? Болтаться где-то два часа? - спросил я,
приветливо улыбаясь. - А мой приятель сказал, что тут без осечки. Он тебя
очень хвалил.
Я смотрел мимо нее в большую, довольно чистую комнату, обставленную
старомодной мебелью. В дальней стене комнаты была чуть приоткрыта дверь,
которая, по-видимому, вела в спальню.
- Я бы с удовольствием, - сказала она, улыбаясь в ответ, - но сейчас...
Из спальни донесся грубый голос:
- Скажи этому сопляку, пусть убирается, пока я не встал. Иди сюда и
продолжим. Или ты думаешь, что я собираюсь кувыркаться здесь с тобой целый
день?
Девушка перестала улыбаться.
- Послушай, приятель, это бешеный человек, с ним лучше не связываться.
Заходи попозже, - и она захлопнула дверь перед моим носом.
По интонации я почувствовал, что доносившийся из спальни голос
принадлежал негру, и у меня появилось подозрение... Я спустился в лифте и
подошел к Биллу.
- Ну что, узнал адрес?
- Да. Он есть в телефонной книге: дом 67 по Сидом Роуд.
- Прекрасно. Послушай, Билл, через некоторое время отсюда появится один
черный. Проследи за ним. Я оставлю тебе машину на случай, если он будет на
колесах. Не спускай с него глаз. Мне почему-то кажется, что это Хэнк Сэнди.
- А ты куда?
- Я поеду побеседую с Солли Льюисом.
Сойдя с тротуара, я остановил проезжающее такси.
Глава 3
Контора Солли Льюиса находилась на последнем этаже обшарпанного здания.
Она состояла всего из одной комнаты, но претендовала быть похожей на
добропорядочный офис: видавший виды письменный стол, картотека на пыльных
полках и дряхлая пишущая машинка бабушкиных времен. Чувствовалось, что на
машинке печатал сам хозяин конторы.
Солли Льюис сидел за письменным столом, листая какое-то тонкое досье. Без
всякого воодушевления взглянув на меня, он поднялся навстречу. Ему было лет
тридцать пять, он был среднего роста, с густой шевелюрой и бородой, которая
закрывала почти все лицо. Рукава пиджака лоснились, а сам Льюис был таким
худым, что казалось - он питается раз в неделю.
- Чем могу быть полезен? - спросил он, протягивая мне руку.
Ответив на рукопожатие, я достал бумажник и в свою очередь протянул ему
свое служебное удостоверение.
Он указал мне рукой на стул, который казался таким хрупким и древним, что
я опустился на него с опаской. Хозяин конторы тоже сел, все еще не выпуская
из рук моего удостоверения, затем он поднял на меня глаза, в которых
промелькнула искорка симпатии.
- Итак, мистер Уоллес, рад с вами познакомиться. Много слышал о вашем
агентстве. Что же привело вас ко мне?
- Насколько мне известно, вы занимаетесь делами недавно усопшей мисс
Ангус. Он опешил:
- Верно, я ее доверенное лицо. И что же?
- Говорит ли вам что-нибудь имя Тома Торенса, или Терри Зейглера? Он
кивнул:
- Терри Зейглера, конечно.
- Я пытаюсь его разыскать. Мисс Ангус была дружна с ним, я надеялся, что
она мне поможет, но, к несчастью, она умерла, и у меня возникла мысль: а
вдруг она говорила что-нибудь о Зейглере в вашем присутствии?
Льюис внимательно разглядывал меня, поглаживая свою роскошную бороду.
- А зачем вы его разыскиваете?
- В этом заинтересован один клиент агентства "Акма".
- Выходит, мы с вами занимаемся одним и тем же делом. Мисс Ангус завещала
все свои деньги и имущество Зейглеру. Документы, подтверждающие это, у меня,
но я не могу ничего сделать, не разыскав наследника. До сих пор мне это не
удавалось.
- Но, насколько я знаю, мисс Ангус жила в очень стесненных
обстоятельствах. Она убирала Зейглеру комнату за плату. Что она могла
завещать?
- Ее имущество оценено в сто тысяч долларов и совершенно свободно от
налогов, что бывает весьма редко. Мисс Ангус была странной женщиной: она не
тратила деньги, а копила их. Я с трудом убедил ее не раскладывать
накопленное по конвертам, а положить в банк. К счастью, в конце концов она
меня послушалась.
- Вы уверены?
- Да, я проверял. Она открыла счет в "Часифик Нэшнл Банк" за четыре дня
до гибели. Я разговаривал по этому поводу с управляющим банком мистером
Аклендом. Теперь осталось лишь найти Зейглера.
- И что вы предприняли? Льюис устало улыбнулся.
- Как обычно в таких случаях: извещение в газету, сообщение в полицию, в
бюро пропавших без вести. Все, что от меня зависело, я сделал, но не
обнаружил никаких следов Зейглера. - Он наклонился вперед и с надеждой
посмотрел на меня. - Но теперь и вы подключитесь к поискам, это вселяет
надежду. Если уж вы не сможете его найти, то никто не сможет.
- Ну а вдруг его нет в живых? Кому тогда достанутся деньги?
- Если так, деньги перейдут к одному из его родственников. Ведь мисс
Ангус была совсем одна, у нее больше нет наследников. Но тогда я должен быть
уверен в смерти Зейглера.
В агентство я вернулся на такси, включил кондиционер, сел за письменный
стол и принялся составлять рапорт. Я как раз заканчивал его, когда вошел
Билл с недовольной физиономией.
- Дьявол, - простонал он, падая в кресло. - На улице нечем дышать.
- Какие новости?
- Ты был прав. Этот здоровый черный козел вышел и влез в белый
"кадиллак". Я сел ему на хвост, и он привел меня в "Блэк Кэзет". Он туда
вошел, а через минуту вышел паренек и куда-то отогнал машину.
- Расскажи мне немного об этом громиле.
- Он, видно, отчаянный парень: рост под сто девяносто, плечи широченные,
а голова малюсенькая, мускулы как налитые, а двигается легко, словно танцор.
Взгляд - как у кобры. Вот так-то, Дирк. Можно было и не наводить справок:
это, безусловно, Хэнк Сэнди.
Я взглянул на часы. Время, о котором говорила Долли Джильберт, уже
прошло, пора было навестить ее. Она сказала - через два часа.
- Билл, я должен побывать тут в одном месте. До скорой! Я вышел, сел в
машину и отправился в Брэкэрс. Долли, видимо, ждала меня: дверь открылась,
едва я дотронулся до звонка. Девушка стояла на пороге и улыбалась
профессиональной улыбкой.
- Входи, красавчик, - сказала она. - Извини, что заставила тебя ждать, но
ты же сам видел - я была занята.
Я вошел в просторную гостиную, и Долли закрыла дверь.
- Послушай, дорогой, я немного спешу, так что не будем терять времени.