Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Бачило А. Весь текст 629.67 Kb

Незаменимый вор

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 54
теперь поговорим...
    - Может быть, дадите сначала что-нибудь надеть? - спросил Гонзо.
    - Успеется, - равнодушно сказала Ольга. - Вообще, тебе лучше  пока
закутаться с головой в одеяло и нос  никуда  не  высовывать  -  кругом
шныряют полицейские агенты. В  свое  время  ты,  разумеется,  получишь
одежду. В обмен на информацию.
    - Информацию? - Христофор снова сел на кровать. -  И  что  же  вас
интересует? Нет, сначала скажите, кто вы такие, и кто вас  просил  все
это устраивать? Сидел себе человек, никого не трогал...
    - И еще бы сидел лет пять, - заметила Ольга.  -  Да  нам  плевать,
если нравится - можешь идти досиживать. Только верни нам наш груз.
    - Какой груз?
    - Тот, что ты украл со "Старца Елизария".
    - Я украл?! Бог с вами, что это вы такое говорите? -  Христофор  с
оскорбленным видом забросил край одеяла на плечо. - В жизни  не  видел
никакого "Старца Елизария"!
    - Ну вот что, не удержался граф Джек, - здесь тебе не полиция.  Не
вздумай вилять а то я за тебя возьмусь по-настоящему...
    Вместо ответа Гонзо смерил графа  долгим  взглядом  и  сплюнул  на
ковер.
    - В общем так, - заявил он, помолчав. - Знать я  не  хочу  никаких
ваших  дел.  Вы,  ребята,  похитили  из  предварительного   заключения
подследственного, в бессознательном состоянии и помимо его воли. Я вот
сейчас пойду, сдамся властям, и мне еще скидка выйдет. А вы  погорели.
И груз ваш погорел. Полиция до него доберется и выяснит, почему  вы  о
нем так беспокоитесь...
    Христофор встал и решительно направился к двери.
    - Куда?! - загородил путь Джек. - А ну, сядь!
    - Убери руки,  ты!  Сейчас  весь  дом  на  ноги  подыму!  Полиция!
Полиция! - кричал Христофор, но не очень громко.
    Прямо в нос ему уперся толстый холодный ствол.
    - Знаешь, что это такое? - тихо спросил Джек. -  Это  аннигилятор.
Совершенно бесшумно, и  никаких  следов.  Был  человек,  и  нету...  И
никакая полиция никогда тебя не увидит. Понимаешь теперь, жаба?
    Скосив глаза на аннигилятор, Христофор упрямо завертел головой.
    - Да ладно вам! - сказала вдруг Ольга миролюбиво. -  Тут  дело-то,
не стоит ссоры. Я вижу, наш друг - деловой человек. Он просто хотел бы
поближе познакомиться со своими новыми партнерами... Правда?
    Христофор улыбнулся.
    - И с грузом тоже.
    - Ладно уж, так и быть. Переговоры продолжаются. Да сядьте  же  вы
оба!
    - Видишь ли, Гонзик, - начала она, подумав, - мы точно знаем,  что
ящик с девятью бутылками коньяка  "Наполеон"  ты  вынес  с  межмирника
"Старец Елизарий" и кому-то продал... Ну, продал и  продал  -  черт  с
тобой. В конце концов, это твоя профессия. Скажи только, кому  продал,
и мы расстанемся по-хорошему. Разумеется, сведения будут оплачены,  но
только после проверки. Этот коньяк нам очень дорог, его послал  мне  в
подарок один дальний родственник, какой-то там  пра-правнучатый  дядя,
полковник  корпуса  Мюрата.  Я,  видишь  ли,  выхожу  замуж  за  графа
Бруклина, (Гонзо заметил,  как  пунцовый  румянец  вспрыгнул  на  лицо
Джека),  и  это  был  свадебный  подарок,  редчайшая  вещь   во   всем
Параллелье...
    - За какого еще Бруклина?  -  спросил  Христофор,  хотя  собирался
сказать что-то совсем другое.
    - Вот за этого, -  Ольга  небрежно  ткнула  пальцем.  -  За  Джека
Милдэма.  Он  из  мира   Мэдмакс-2154,   лейтенант   гвардии   герцога
Нью-Йоркского и астрогонщик... Я сама из КР-1111, княжна  Ольга,  дочь
Гостомысла, впоследствии киевского князя... в  том  пространстве.  Что
тебе еще рассказать? Родилась я в тысяча сто десятом, тогда  же  взята
из своего мира при пожаре. Вся моя семья погибла... - в  глазах  Ольги
вспыхнули колючие оранжевые огоньки, словно  сквозь  тьму  времен  она
разглядела вдруг отблеск пламени. - Воспитывалась в Узловом,  потом  в
Вернигероде-1649, в Интерцентре колдовства, имею Ваймарский  диплом...
Вот такая анкета. Теперь ты все о нас знаешь. Мы же о тебе хотим знать
только одно: кому ты продал ящик?
    Христофор молча теребил уголок одеяла.
    - Нет! - решительно сказал он, наконец. - Вы все врете!
    - Что?! - рассвирепел граф Бруклин. - Да я тебя сейчас...
    Он схватился было за пистолет, но передумал и обратился к Ольге:
    - А может его удавкой слегка, а? Или дверью... - Тут бы он  все  и
выложил.
    - Позже, - сухо ответила княжна.
    - Ну так как же, Христофор? - спросила она Гонзо. - Ведь ты продал
ящик на другой межмирник, верно? Ни на  что  иное  у  тебя  просто  не
хватило бы времени.
    - Допустим, - Христофор пожал плечами. - И что это вам дает?
    Ольга вскочила с места.
    - Название! Скажи, как назывался межмирник!
    Христофор усмехнулся в ответ.
    - Забыл. Но даже если бы я вспомнил, что толку? Где  бы  вы  стали
искать его?
    - Это не твоя забота.
    - Да он вольный торговец! Нынче здесь, завтра - там!  У  вас  что,
есть собственный межмирник для погони?
    - Представь себе, есть!
    - Ах, есть! - в глазах Гонзо промелькнули живые искорки. - Ну  так
я тем более ничего вам не скажу... осторожнее, граф,  не  размахивайте
так аннигилятором, попадете кому-нибудь в глаз... не скажу до тех пор,
пока  вы  сами  не  выложите,  во-первых,  всю  правду  -  что  именно
пересылали и для чего - и, во-вторых, мою долю. По-справедливости.
    - Еще чего! - подал голос Джек Милдэм.
    - Со своей стороны, - продолжал  Христофор,  не  обратив  на  него
внимания, - я принимаю на себя все обязанности по отысканию  ящика.  С
помощью вашего  межмирника,  разумеется.  Если  бы  у  меня  был  свой
межмирник, я бы и разговаривать с вами не стал.  Этот  ящик,  чтоб  вы
знали, у меня на крючке. А вот самим вам до него  не  добраться.  Есть
тут один секрет...
    - Цену набивает, вот и все! - махнул рукой Джек.
    - Нет, дорогой граф, -  улыбнулся  Гонзо.  -  Я  не  собираюсь  ни
набивать, ни сбивать цену. Она  останется  неизменной  всегда  -  одна
треть. Треть настоящей цены вашего груза, чем бы он ни был.
    Джек с Ольгой переглянулись.
    - Не пойдет, - сказал граф Бруклин. - Тебе какую цену ни предложи,
ты все равно не поверишь, что она настоящая!
    - Уж вы так сделайте, чтобы я поверил, - усмехнулся Гонзо.
    - Мы теряем время, - сказала Ольга нетерпеливо. - Ладно, вот  тебе
правда: никакой одной трети быть не  может.  Делить  нам  нечего.  Ты,
Гонзик, прав, в бутылках не коньяк... - она помолчала. - Там ифриты...
    Христофор  почувствовал  слабость   в   коленях.   Ему   вдруг   с
непреодолимой силой захотелось обратно в тюрьму, на  любимую  койку  у
окна, и чтобы все услышанное им сейчас оказалось сном...
    - Вы с ума сошли оба, - пробормотал он,  отступая.  -  Ифритов  по
почте! В бутылках! Да вы... может, врете опять?
    Однако он уже знал, что на этот раз ему  сказали  правду.  Слишком
нелепая шутка, так не врут. По-видимому, эти двое сумасшедших в  самом
деле  запустили  на  трассы  Параллелья  упакованных  ифритов  -  этих
монстров из дальнего пространства ТИОН-500, этих опасных, безжалостных
псевдогуманоидов, способных  копировать  внешность  и  даже  поведение
человека, но преследующих при этом цели, необъяснимые с  точки  зрения
человеческой логики.  По-существу,  каждый  из  них  являлся  колонией
микроскопических  существ,  которые  сообща  могли   проявлять   самые
разнообразные  физические,  химические,   коммуникативные   и   прочие
свойства, с виду совершенно сверхъестественные. Ученые Праллелья никак
не могли договориться о том,  к  чему,  собственно,  следует  относить
ифритов  -  к  разумным  существам  или  искусственным  структурам,  к
явлениям природы или, так сказать, общества.
    Зато всем хорошо был известен вздорный  нрав  ифритов,  их  полное
безразличие к интересам людей и упорное неприятие человеческой морали.
И, конечно, вывозить их из ТИОНа-500 было категорически запрещено.
    - Да на кой черт?! Ну скажите вы мне, - допытывался  Христофор,  -
ну зачем они вам понадобились? Зачем вообще ифриты могут понадобиться?
На продажу? Отвечайте вы, психи!
    Гонзо, размахивая  руками,  метался  по  комнате  между  Ольгой  и
Джеком. Они молча глядели на него.
    - И вы думаете, что я стану вам помогать?! - кипятился Христофор.
    - Но ведь это ты их выпустил, - спокойно сказала Ольга.
    - Что?! - Гонзо задохнулся от возмущения. -  Меня...  впутывать...
Да я... Я украл _коньяк_! А ваших ифритов в глаза не видел, ясно?
    - Если он выйдут из бутылок, - холодно заметил граф Бруклин,  -  и
об этом станет известно в Узловом, мы не будем тебя выгораживать. Ты -
наш конкурент. Такая будет официальная версия.
    - О, господи! - простонал Христофор. - Какой еще конкурент?!
    Он воздел руки к небу, и Джек Милдэм вдруг с изумлением  увидел  в
правой  руке  Христофора  свой  аннигилятор.  Толстый  короткий  ствол
уставился прямо в лоб графу Бруклину, бессмысленно похлопывавшему себя
по карманам.
    - Вот что, ребята, - сказал Гонзо, быстро отступая  в  угол,  -  я
ваших ифритов видал в гробу. Так им и  передайте,  если  встретите.  А
сейчас, граф, отойди от двери и ручки держи повыше, пока я тебе  ногти
не остриг по самую шею...
    Он двинулся к выходу, продолжая направлять аннигилятор  на  Джека.
Тот нисколько  не  испугался,  не  отступил  в  сторону,  а  наоборот,
загородил Христофору дорогу.
    - Ты думаешь, я пошутил? - прикрикнул Гонзо.
    - Нет, - спокойно ответил граф Бруклин, - это  я  пошутил.  Он  не
заряжен. Дай сюда и сядь на место, а то одеяло потеряешь. И  помни:  я
тебя задавлю безо всякого аннигилятора, когда захочу, понял?
    - Отпусти его, Джек, - сказала вдруг Ольга.
    - Что?  -  Джек  и  Христофор  посмотрели  на  нее  с   одинаковым
удивлением.
    - Я говорю, отпусти его! Ты же видишь - ничего нее  получается.  -
Ольга вынула из кармана пачку сигарет и закурила. -  Пока  он  сам  не
захочет разыскать и обезвредить ифритов, ни черта  у  нас  не  выйдет.
Слишком сложное это дело. А он не хочет. Ну и пусть катится...
    Джек Милдэм, подумав, отошел от двери.
    - Да,  -  сказал  он,  -  кажется,  ты  права.  Толку   от   него,
действительно, мало.
    Христофор пропустил эти слова мимо  ушей.  Он  смотрел  на  Ольгу.
Волосы закрывали ее лицо. Худенькие плечи поднялись, словно  ей  стало
вдруг холодно и  страшно.  Тонкая  сигарета  мелко  подрагивала  в  ее
пальцах.
    - Оля! - тихо позвал Христофор.
    Она подняла на него большие, поблескивающие слезинками глаза.
    - Ну что ты, в самом деле! - Гонзо сунул  аннигилятор  на  стул  и
подошел к ней. - Найдем мы твоих ифритов, что ты расстраиваешься?
    Она схватила его за руку.
    - Правда?
    Гонзо вдруг увидел Ольгу такой, как при первом их свидании.  Тогда
она вот так же, с надеждой посмотрела на него и улыбнулась. Невеста...
    - Только ты все-таки скажи, - потупился он, - зачем тебе ифриты?..



                      Предание о девяти сосудах


    ... О, всемилостивейший владыка, падишах вселенной! Позволь твоему
верному рабу, слуге слуг твоих, поведать историю,  рассказанную  много
лет назад дервишем Набикулом великому визирю Мукаддасу!
    Немало есть преданий о бесценных  сокровищах  острова  Судьбы,  но
лишь  свидетельство   Набикула,   любимца   пророка,   можно   считать
достоверным. Этот правдивый повествователь, чьим рассказам внимал  сам
благочестивый калиф Хуссейн, донес до нас, что в  стране  Хоросан  жил
просвещенный падишах  Адилхан.  Немало  тайных  наук  изучил  Адилхан,
немало древних книг прочел, немало расспросил мореходов  и  купцов  и,
наконец, узнал, что далеко в туманном океане Мухит лежит  остров  Шис,
называемый также  городом  Джиннов.  Это  и  есть  легендарный  остров
Судьбы. Богатства города Джиннов неисчерпаемы, власть над  всем  миром
будет принадлежать тому, кто станет их обладателем. Но жители  острова
зорко стерегут свои сокровища, и нет в мире стражи надежней,  ибо  Шис
населяют могущественные джинны и ужасные  дэвы.  Они  окружили  остров
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 54
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама