Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Пола Волски Весь текст 1577.42 Kb

Наваждение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 135
     - Но я не могу, дядюшка. Я знаю, что оно призрачно, но от  этого  оно
не исчезает.
     - Тут возникла помеха, которую мы проглядели.
     - Не переживайте, дядюшка. Ваши  наваждения  такие  милые,  что  я  с
радостью им поддаюсь. Готова любоваться на них целыми днями.
     - Здесь я, возможно, и  ошибался.  Отсутствует  побудительный  стимул
Попробуем что-нибудь другое, не столь милое.
     Он махнул рукой, и бабочки-птички, к большому  разочарованию  Элистэ,
пропали. Затем Кинц что-то произнес, и возник новый образ. Между  кроватью
и бюро заворочалась какая-то гнусная тварь - огромное обезьянье  туловище,
поросшее шерстью, бородатая рогатая козлиная голова, но с клыками, грязный
петушиный хвост и торчащие  над  лопатками  нелепые  недоразвитые  крылья.
Жесткая  шерсть  существа  была  заляпана  пометом  и  грязью   и   кишела
паразитами, по лапе стекала моча, собираясь на полу в  лужицу.  У  них  на
глазах  тварь  раскорячилась  и  нагадила;  воздух  наполнился  чудовищным
зловонием.
     - Ну, не отвратителен ли он? Не мерзок ли? - спросил дядюшка Кинц  со
скромной гордостью. - Правда, невероятная гадость? Не бойся, дорогая  моя,
он не причинит тебе никакого вреда. А теперь  смелее,  дитя,  заставь  его
исчезнуть. Я уверен, у тебя получится. Только не позволяй  ужасу  овладеть
сознанием.
     Элистэ хихикнула.
     - Ой, дядюшка, такого безобразия я в жизни не  видела!  Он  потешный,
мне он нравится.
     - Так заставь его исчезнуть, дорогая моя.
     - Но я не хочу, пусть еще немного побудет!
     - Я рассчитывал совсем на другое, - растерянно и не без разочарования
заметил Кинц, махнул рукой, и  тварь  сгинула  вместе  с  исходящей  отнес
вонью.
     - Пожалуйста, дядюшка, верните его!
     - Вероятно, требуется совсем другой  подход.  Попробуем  еще  раз,  -
произнес Кинц. Из  коврика  выросли  крохотные  цветущие  яблони;  повеяло
нежным ароматом.
     - Чудесно, - улыбнулась Элистэ.
     - То ли еще будет. Смотри.
     Под  деревцами  возникла  кукольная  фигурка  девушки:  тонкий  стан,
красивое лицо, большие глаза, волна белокурых волос.
     - Это же я!
     - Несомненно, дорогая моя. Но смотри дальше.
     Рядом с ней появилась другая фигура, на сей раз  мужская,  -  молодой
человек, высокий, стройный, подвижный, с острыми чертами,  черноволосый  и
черноглазый.
     - Дреф? - Элистэ нахмурилась. - Дядюшка, что вы задумали?
     Молчание.
     Две маленькие фигурки шли  под  цветущими  деревьями.  Мужчина  обнял
девушку за талию, она же склонила голову ему на плечо.
     Щеки Элистэ покрылись румянцем.
     - Дядюшка, это не смешно! - воскликнула она. - И даже  несправедливо!
Мне это не нравится.
     Молчание.
     Неслышный ветерок всколыхнул крохотные ветви, и малюсенькие  лепестки
дождем осыпались на волосы девушки. Молодой человек смахнул их, и  девушка
наградила его улыбкой.
     - Дядюшка, я вам доверилась, а вы надо мной издеваетесь. Как  вам  не
стыдно! Как вы могли?!
     Молчание.
     Молодой человек поцеловал девушку в губы.
     Элистэ вскочила На глазах у нее выступили слезы.
     - Не хочу этого видеть! - закричала она. - Не желаю!
     Ее переполняли злость и  стыд.  И  как  солнечный  свет,  пропущенный
сквозь линзу, так и все  ее  возмущение  и  решимость  сфокусировались  на
миниатюрной пасторальной сценке. Впервые упражнения, которыми она исправно
занималась все эти дни, обрели для нее реальный смысл -  они  научили  ее,
что такое полное неприятие и как его добиться.
     Деревца, цветы и кукольные фигурки исчезли в мгновение ока.
     - Ну и ну! - сказал Кинц. - Какие страсти, дитя мое.
     Она ошеломленно поглядела на пустой коврик, подняла взгляд на Кинца и
вновь посмотрела вниз.
     - И это сделала я?
     - Воистину ты, моя дорогая, и еще как успешно Поздравляю!  Я  горжусь
моей красавицей племянницей. - Элистэ продолжала во все глаза смотреть  на
дядюшку Кинца, и его восторги уступили место замешательству. -  Дитя  мое,
ты не гневаешься? Я уже  сожалею,  что  прибегнул  к  такому  недостойному
приему. Ты прощаешь своего старого дядюшку?
     - Ну, конечно. О чем говорить! Но наваждение - оно и вправду  исчезло
по моей воле? Это не вы его уничтожили?
     - Разумеется, нет. Разве тебе самой ничто не подсказывает?
     - Нет... то есть, может быть... не уверена...
     - Недостает уверенности  и  самоконтроля,  но  ежедневные  упражнения
разовьют и то и  другое.  Ты  ведь  продолжишь  упражнения,  дорогая  моя?
Теперь, когда убедилась, что дело того стоит?
     - Убедиться-то убедилась, но радости от этого  мало.  Убедиться,  что
наваждения - всего лишь тени, узнать, что мысль, простое  усилие  сознания
способны их уничтожить... Чары наполовину утратили для меня свою  прелесть
и тайну.
     - Увы, дитя мое, это печальная правда. Такова плата за знание. И  все
же натренированный разум надежно  защищает  от  наваждений.  Я  хочу  быть
уверенным, что разум моей племянницы недоступен внушениям.
     - Я тоже, так что придется  привыкнуть  видеть  вещи  в  их  истинном
свете. Я продолжу упражнения, дядюшка.
     - Отлично, моя дорогая. Полагаю, ты об этом не пожалеешь.
     Дядюшка Кинц вскоре ушел  -  последнее  время  он  ночами  общался  с
конными статуями в районе столичного Арсенала. Элистэ  вернулась  к  себе,
смирившись с тем, что в очередной раз будет ужинать в одиночестве. Но  тут
она ошиблась: Дреф вошел следом за ней. Она не видела его и не говорила  с
ним уже двое суток - он все время где-то пропадал.  Элистэ  сразу  поняла:
что-то произошла - вид у него был подавленный и усталый.  Он  был  сам  на
себя не похож.
     - Дурные известия? - тревожно спросила она.
     - Да. Вы лучше присядьте.
     Она села. Судя по всему, дурные известия имели  к  ней  самое  прямое
отношение. С нарастающим беспокойством Элистэ следила,  как  он  вынул  из
кармана бумагу, развернул, разгладил и положил на стол.
     - Полюбуйтесь. Вечером расклеили по всему городу.
     Элистэ осторожно взяла бумагу и прочитала:
     "Распоряжение Комитета Народного Благоденствия: НАГРАДА В  СТО  РЕККО
за сведения, которые помогут задержать..."
     Это превзошло ее самые мрачные  опасения.  Два  портрета,  два  врага
народа,  два  имени:  бывший  Возвышенный  Кинц   во   Дерриваль,   бывшая
Возвышенная Элистэ во Дерриваль. Описание внешности разыскиваемых верно до
последней мелочи. Изображения: две  гравюры  на  дереве  грубой  работы  -
дядюшки  Кинца,  весьма  неточное,  и  ее,  удивительно  похожее  -   лицо
сердечком, широко расставленные глаза, изгиб губ, все как есть.
     Недоумевая, Элистэ долго изучала бумагу.
     - Нам никогда не установить наверняка, откуда  у  них  ваши  имена  и
изображения,  но  кое  о  чем  я  догадываюсь,  -  ответил  Дреф   на   ее
невысказанный вопрос. - Помните, в Дерривале отряд собратьев  добрался  до
домика вашего дяди? Их не остановило наваждение, скрывающее тропинку,  они
прекрасно знали, куда идут.
     - Я тогда так и не поняла, в чем дело. Дядюшка Кинц говорил,  что  за
нами, должно быть, следили, но я не представляю, каким образом.
     - Я тоже, но зато догадываюсь, кто именно. Сестрица тогда заявила мне
на прощанье: "Но погоди, может, и мне известно такое, о чем ты не знаешь".
Боюсь, она не шутила.
     - Стелли? Но что она могла узнать и что сделать? И почему  вы  ничего
мне не сказали?
     - Я тогда не придал ее словам  большого  значения.  Возможно,  тут  я
ошибся. У вашего отца не было устройства, с помощью которого она могла  бы
нас выследить? Скажем,  подзорной  трубы,  изготовленной  одним  из  ваших
талантливых предков?
     - Не знаю. Страшно подумать, что они рылись в наших вещах.
     - Ну, это еще полбеды. Безусловно, однако, что  ясновидение,  которое
так помогло нашим обремененным заботами друзьям в Комитете,  не  проникает
дальше столичных ворот, а то с чего бы им  заваривать  всю  эту  кашу?  Вы
понимаете, какая вам грозит опасность?
     Элистэ   разглядывала   свое   изображение.    Невероятное,    просто
удивительное сходство.  "Награда  о  сто  рекко..."  Ей  с  трудом  в  это
верилось. Она молча кивнула.
     - Не вздумайте выходить на улицу. Отныне вам предстоит  скрываться  в
этих стенах.
     Скрываться. Здравая мысль. Она словно очнулась.
     - А как же дядюшка Кинц? Он только что ушел.  Откуда  ему  знать  про
плакат? Нужно его догнать, предупредить...
     - Спокойнее. Во-первых, ваш дядя не слепой, и раз  уж  он  вышел,  то
наверняка увидит плакат - их расклеили по всему городу.
     - Но он такой рассеянный, он просто не обратит внимания...
     - Во-вторых, у нас нет причин бояться за мастера Кинца -  способности
надежно ограждают его от обычных опасностей. Волнуюсь я главным образом за
вас. Не следовало вам возвращаться в Шеррин.
     - Тогда у нас не было выбора.
     - Теперь есть. Я вам устрою побег. Мы переправим вас в Стрелл.
     - Ничего подобного. Я не поеду, и на сей  раз  вам  придется  с  этим
смириться. Прошу  -  оставьте  при  себе  ваши  бесконечные  доводы  и  не
называйте меня неразумным ребенком. Сперва выслушайте, что я хочу сказать.
Поймите, именно сейчас я не  хочу  бросать  дядюшку  -  бросать  одинокого
беглеца  в  незнакомом  городе,  который,  вероятно,  кажется  ему   чужим
враждебным миром. Со мной ему  спокойнее,  а  вам  ведь  нужно,  чтобы  он
чувствовал себя спокойным и довольным, верно? В  противном  случае  он  не
сможет  помочь  вашему  Нирьену.  Кстати  о  Нирьене.  Разве  вы  сами  не
просиживаете с единомышленниками дни и  ночи,  обсуждая  планы  вызволения
наставника? Знаю, отвечать вы не станете, тогда я задам другой  вопрос:  у
вас есть лишнее время на организацию  моего  побега?  Времени  потребуется
немало, а у вас хлопот выше головы. Не лучше  ли  подождать,  пока  судьба
мастера Нирьена решится в ту или иную сторону?
     -  Напрасно  боитесь,  что  я  назову  вас  неразумным  ребенком.  Вы
меняетесь прямо на глазах.
     - Нет, всего лишь  взываю  к  здравому  смыслу.  Я  останусь  в  этой
квартире и затаюсь как мышка. Соседи видели меня редко, да и  то  мельком,
теперь же не будут видеть совсем. Я сменю прическу, чтобы не так  походить
на портрет. Во всяком случае, сходство не столь уж полное - разве  у  меня
такой острый подбородок? Я буду вести себя так, как нужно, но  из  Шеррина
не уеду. Это мое последнее слово.
     - Будь в моих силах заставить вас уехать, не сомневайтесь, я  бы  это
сделал. Оставаться в столице для вас - чистое безумие,  неужели  не  ясно?
Как вам объяснить...
     - Ох,  Дреф,  не  стоит  драматизировать.  Здесь  я  в  сравнительной
безопасности; тем более что ждать недолго - как только  дядюшка  управится
со своим делом. Так будет лучше для всех.
     - Для всех, но не для вас. Ваше безрассудное упрямство...
     - Лучше позаботьтесь о Шорви Нирьене, он нуждается в этом больше, чем
я. Как идет суд?
     -  Как  и  следовало  ожидать.  Шорви  и  остальные  слишком   хорошо
защищаются, их красноречие весьма досаждает  Государственному  обвинителю,
судьям и присяжным Народного Трибунала. Я думаю,  этому  положат  конец  -
обвиняемым скоро заткнут рты.
     - Вы хотите сказать,  что  Нирьена  с  друзьями  убьют  до  окончания
процесса?
     - И лишат Кокотту ее законного лакомства? Вряд  ли.  Куда  вероятнее,
что  под  каким-нибудь  надуманным  предлогом  Шорви  просто  лишат  права
защищаться, и это решит исход дела.
     - Что вы тогда предпримете, Дреф?  Я  ведь  знаю,  вы  что-нибудь  да
сделаете.
     - Я? Если уж сам Кинц во Дерриваль признался,  что  бессилен  одолеть
молчание "Гробницы", то на что надеяться мне?
     - Ложная скромность вам не к лицу; ваши надежды не имеют границ,  как
и ваша смелость. Я знаю, вы  с  друзьями  обязательно  попытаетесь  помочь
Нирьену, и бессмысленно вас от этого  отговаривать.  Вы  твердили  о  моем
безрассудном упрямстве. Ха! Я уповаю лишь на то, что  вы  не  дадите  себя
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 110 111 112 113 114 115 116  117 118 119 120 121 122 123 ... 135
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама