Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 244.14 Kb

Тень стройной дочери

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                          ТЕНЬ СТРОЙНОЙ ЖЕНЩИНЫ




                                    1

     Делла Стрит вошла в личный кабинет  Перри  Мейсона,  плотно  прикрыла
дверь в приемную и посмотрела на адвоката.
     Мейсон вопросительно взглянул на нее:
     - Как дела, Делла? - спросил Мейсон. - Что еще интересного  произошло
в нашей жизни?
     - Интересного? - невинно осведомилась она.
     - Да, - подтвердил Мейсон. - Если ты смотришь на меня с таким  видом,
значит, случилось что-то интересное. Ну, Делла, выкладывай: Герти  изучает
очередную сверхмодную диету, гарантирующую похудение на десять  фунтов  за
две недели?
     - Я хотела сообщить тебе о новом клиенте,  шеф,  -  покачала  головой
Делла.
     - Зная тебя, - улыбнулся  Мейсон,  -  могу  сразу  сказать,  что  это
красивая молодая женщина и, наверняка, в ней  есть  нечто  таинственное  и
загадочное. Судя по твоему виду ты просто сгораешь  от  желания  прояснить
эту тайну, но опасаешься,  что  я  не  соглашусь  принять  посетительницу,
поскольку через четверть часа  у  меня  важная  деловая  встреча,  которую
невозможно отменить или перенести. Вот ты и стараешься  возбудить  во  мне
любопытство.
     Делла Стрит медленно прошла к столу адвоката и села рядом.
     - Я прав? - улыбнулся Мейсон, глядя на секретаршу.
     - Ты всегда прав, шеф, - кивнула она. - За  исключением  одного:  она
некрасива, хотя могла бы быть очень привлекательной.
     - Что ты под этим подразумеваешь?
     - Для меня не представляет ни малейшего секрета, - ответила Делла,  -
что она изо всех сил пытается выглядеть непривлекательной.
     - В этом и заключается ее тайна?
     - Это интригует, - сказала Делла. - Она напомнила мне персонаж старых
голливудских фильмов, в которых маленькая дурнушка неожиданно расцветает и
превращается в принцессу.
     - Ты думаешь, Делла, наша посетительница тоже расцветет?
     - Под твоим влиянием - обязательно, - улыбнулась  Делла.  -  Шеф,  ты
видел хоть один фильм, в котором этого бы не произошло? В наши дни,  когда
женщины тратят столько сил и средств, чтобы выглядеть красивыми, встретить
такую, которая изо всех сил старается быть  непривлекательной...  Это,  по
меньшей мере, интригует.
     Мейсон усмехнулся ее словам и спросил:
     - И как представилась эта интригующая особа, Делла?
     - Дженис Вайнрайт. Она  отлично  сложена,  каштановые  волосы,  карие
глаза. Производит приятное впечатление.
     - Ты расхваливаешь ее прямо как товар, который  мечтаешь  продать,  -
заметил Мейсон. - Делла, выкладывай прямо: чего она от нас хочет?
     - Как мне показалось, шеф, она  от  кого-то  скрывается,  -  ответила
Делла. - Такое впечатление, что у нее имеются какие-то важные улики. У нее
с собой чемодан,  совершенно  новый  и  явно  тяжелый,  она  очень  о  нем
беспокоится. Похоже, опасается, что его могут утащить прямо в нашем офисе.
Она не отходит от своего чемодана и постоянно бросает  на  него  тревожные
взгляды, чтобы убедиться, что он все еще здесь.
     - Эта Дженис Вайнрайт сообщила тебе, в чем цель ее визита? -  спросил
Мейсон.
     - Говорит, что дело строго конфиденциальное, уверяет, что  ей  просто
необходимо видеть тебя, и что ее дело не займет много времени.  Она  хочет
знать, сколько ты обычно берешь за консультации.
     - И что ты ей ответила?
     - Что это зависит от многих факторов: от характера вопроса, от суммы,
о которой зайдет речь... В общем, что  ей  придется  решать  это  лично  с
тобой.
     - Ты же знаешь, Делла, что у меня встреча с Джоном Сирсом,  а  он  не
будет ждать ни секунды лишней, - сказал Мейсон. - Какого черта, ведь мы же
месяц  назад  твердо  решили  никого  не  принимать  без   предварительной
договоренности... Впусти ее, Делла.
     Делла подарила ему очаровательную  улыбку  и  скрылась  за  дверью  в
приемную. Буквально сразу  же  она  появилась  вновь  вместе  с  прекрасно
сложенной  девушкой,  держащей  в  руках   тяжелый   чемодан.   В   глазах
посетительницы читалась тревога.
     Мейсон отметил, что Делла говорила правду: губная  помада  у  молодой
женщины была наложена так, что делала рот слишком узким и слишком  прямым,
большие очки в роговой оправе  портили  лицо.  На  ней  была  строгая,  не
привлекающая глаз одежда и туфли без каблуков.
     - Здравствуйте, мисс Вайнрайт, - приветствовал  ее  адвокат.  -  Я  -
Перри Мейсон. У меня сегодня очень много важных дел  и  меньше  чем  через
пятнадцать минут у  меня  назначена  встреча,  которую  нельзя  перенести.
Изложите  вкратце  вашу  проблему,  Делла  Стрит,  моя  секретарша,  будет
стенографировать. Прошу прощения, что уделяю  вам  столь  мало  времени  и
вынуждаю говорить лишь самую суть.
     - Спасибо, что согласились принять меня, мистер Мейсон,  -  понимающе
улыбнулась   посетительница.   -   Моя    проблема...    я    хотела    бы
проконсультироваться с вами насчет этики. Имею ли  я  право  открыть  этот
чемодан? - Дженис Вайнрайт указала на свою ношу.
     - Он принадлежит вам?
     - Если честно, нет.
     - А чей же он, в таком случае?
     - Мистера Морли Тейлмана.
     - Кто он такой?
     - Мой шеф.
     - Вам известно, что в чемодане?
     Секунды три посетительница смотрела на Мейсона, размышляя,  стоит  ли
продолжать, потом решилась:
     - Я думаю, там деньги, - сказала она.
     - Почему вы так решили?
     - Я предполагаю, что все это связано с шантажом.
     - Каким образом?
     -  Я  обязана  доставить  чемодан  шантажисту.  Вернее,  оставить   в
условленном месте.
     - И вы пришли ко мне... -  Мейсон  внимательно  изучал  лицо  молодой
женщины. - Вы не хотите обратиться в полицию?
     - Господи, нет! Я всего лишь хочу выяснить - имею ли я право  открыть
чемодан?
     - И с какими намерениями?
     - Я хочу знать, что находится в чемодане.
     - Может быть, вы сядете  и  расскажете  все  с  начала?  -  предложил
Мейсон.
     Она села и расправила складки на юбке.
     - Я шесть лет  работаю  секретаршей  мистера  Тейлмана.  Я  прекрасно
изучила его за это время, вижу в каком он настроении... Я... мне  кажется,
что я умею читать его мысли.
     - Полагаю, - Мейсон бросил быстрый  взгляд  на  Деллу,  -  что  любая
опытная секретарша это умеет.
     - Я разбираю его письма, - продолжала молодая женщина, -  раскладываю
по степени важности и при необходимости отвечаю. Он доверяет мне во  всем.
Мы... мы были... очень близки.
     - Он женат? - спросил Мейсон прищурившись.
     - Да.
     - У него счастливый брак?
     - Думаю, что да.
     - Между вами были интимные отношения?
     - Нет.
     - Может быть, его жена ревновала?
     - Не знаю, я всего лишь секретарша.
     - Как давно он женат?
     - Четыре года.
     - И чтобы его супруга не ревновал к вам и не пыталась  заставить  его
заменить вас  кем-либо  менее  привлекательным,  -  сказал  Мейсон,  -  вы
специально стараетесь уродовать себя?
     Она посмотрела ему в глаза и сказала:
     - Да.
     - Вы любите его?
     - Да.
     - Вы хотите сказать, что влюблены в него?
     - Нет. Я уважаю его. Мне трудно объяснить. Я люблю не своего шефа,  а
свою работу, она стала частью моей жизни. Я прекрасно сработалась  с  ним,
он нуждается во мне, зависит от  меня.  Мне  кажется,  женщине  необходимо
чувствовать, что она кому-то нужна.
     - После окончания рабочего дня  вы  снимаете  маскировку?  -  спросил
Мейсон.
     - Когда как.
     - Его жена видела вас без... в вашем нормальном виде?
     - Да, сразу после свадьбы. Но я не думаю, что тогда она  обратила  на
меня внимание.
     - Вы часто видите ее?
     - Нет.
     - Ладно, - Мейсон взглянул на часы. - Теперь  расскажите,  почему  вы
решили, что имеете дело с шантажистом?
     - Дело в том, -  начала  она,  -  что  я  работаю  с  почтой  мистера
Тейлмана. Несколько дней  назад  он  предупредил  меня,  что  если  придет
послание от некого А.Б.Видала,  то  я  должна  вручить  письмо  лично  ему
нераспечатанным.
     - Это вызвало ваше любопытство? - спросил Мейсон.
     - Да.
     - Письмо пришло?
     - Да.
     - Вы его вскрыли?
     - Нет, мистер Мейсон, я не вскрывала конверт. - Она открыла  сумочку.
- Сейчас я покажу вам это письмо.
     Мейсон и Делла Стрит обменялись взглядами.
     Дженис  Вайнрайт  достала  из  сумочки  сложенный  листок  бумаги   и
развернула его.
     - Как оно попало к вам? - спросил Мейсон.
     - Я заметила в мусорной корзине  для  обрывки  бумаги  с  наклеенными
словами и догадалась, что это то  самое  письмо.  Прошу  простить,  мистер
Мейсон, но любопытство взяло верх.  Я  просто  стараюсь  защитить  мистера
Тейлмана.
     - Вы собрали все кусочки и сложили их? - спросил Мейсон.
     Она кивнула.
     Мейсон взял письмо и прочитал его, держа так, чтобы Делла  через  его
плечо смогла рассмотреть большие печатные буквы. Письмо гласило:
     "Приготовьте деньги. Инструкции  по  телефону.  Невыполнение  условий
опасно".
     - А конверт от письма? - спросил Мейсон.
     Дженис снова открыла сумочку и достала конверт.
     Он был адресован Морли Тейлману, Бернард-билдинг,  шестьсот  двадцать
восемь. Обратный адрес - А.Б.Видал, до востребования. Адрес был  напечатан
на пишущей машинке.
     - Когда вы получили письмо? - спросил Мейсон.
     - Сегодня утром. Я нашла его в мусорной корзине около часа назад.
     - Теперь расскажите о чемодане, - сказал Мейсон.
     - Сегодня утром мистер Тейлман  очень  нервничал.  Он  попросил  меня
сходить в магазин и купить чемодан. Он сказал, что это должен  быть  самый
обычный, ничем не выделяющийся, прочный чемодан.
     - И что дальше?
     - Я  выполнила  его  поручение...  У  чемодана  есть  замок,  к  нему
прилагались два ключа. Я взяла один ключ себе, прежде чем  отдать  чемодан
мистеру Тейлману.
     - Зачем?
     - Не знаю. Наверно, я подумала... о том, о чем думаю сейчас.
     - Ладно. И что произошло потом?
     - Он взял чемодан и ушел к себе в кабинет. Чемодан  был  пуст.  Когда
мистер Тейлман вышел из кабинета, чемодан был заперт.
     - Что он вам сказал?
     - Что я должна выполнить очень деликатное поручение. Я должна пойти с
чемоданом на вокзал, в автоматические камеры хранения и  поставить  его  в
секцию "FO82", а ключ от секции положить в конверт,  адресованный  мистеру
А.Б.Видалу,  и  отправить  по  почте  до  востребования.  Затем  я  должна
вернуться в контору.
     - Когда вы получили эту инструкцию? - спросил Мейсон.
     - Минут двадцать назад.
     - А если названная секция занята?  Предположим,  что  кто-то  положил
туда вещи и забрал ключ. Что тогда?
     - Тогда я должна воспользоваться любой из четырех ближайших секций  в
том же ряду, слева от секции "FO82".
     - Почему вы пришли ко мне? - спросил Мейсон.
     - Я хочу открыть чемодан. Если я права, в нем  полно  денег.  Я  хочу
переписать номера купюр - всех, если успеем. Внизу меня ждет такси.
     - Почему вы не открыли чемодан сами?
     - Я хотела проконсультироваться с адвокатом и узнать, законно ли это.
     - Вы действительно не открывали чемодан?
     Она покачала головой.
     - Вы не знаете, что в нем?
     - Знаю только, что он тяжелый, точно в нем много денег. Я хочу, чтобы
вы сказали, будет ли это считаться законным?
     - А как мы можем быть уверены в том, что вы не открывали  чемодан?  -
прищурился Мейсон. - Или в том, что выйдя отсюда, вы не откроете  его  еще
раз и не возьмете часть денег?
     - Но, мистер  Мейсон...  я...  Я  _н_и_к_о_г_д_а_  не  сделаю  ничего
подобного. Я ведь специально  пришла  к  вам,  чтобы  проконсультироваться
законно ли открыть чемодан и переписать номера банкнот, в случае,  если  я
права. - Ее карие глаза из-под  огромных  очков  смотрели  на  адвоката  с
наивной невинностью.
     - Мистер Тейлман не уполномочивал вас заглядывать в чемодан?
     - Нет. Я уже сказала, какие он дал указания.
     - Так почему же вы хотите вмешиваться в его личные дела?
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 21
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама