- Не знаю, старина, но непременно что-нибудь придумаю. Пока мы скитались
по свету, я заметил: ежели рассчитываю на себя - все мне вроде удается, а
ежели полагаюсь на колдовство, так конец выходит хуже начала:
Я думал, может волшебство разгадку жизни дать,
И обратился к колдунам, умеющим гадать,
Заклятьем страшным из гробов виденья вызывать.
К седым провидцам я ходил, премудрым вещунам,
К кудесникам, что духов рой скликают по ночам,
И к черным магам, чьи слова приносят смерть врагам.
Но средство лучше ворожбы найти я в жизни смог:
Глаз зоркий, верная рука, отточенный клинок,
Природный ум да добрый конь, товарищ в дни тревог.
Забросил гороскопы я, магический кристалл
И души мертвых по ночам тревожить перестал,
Порвал с шаманством навсегда и горевать не стал.
Скорей рак на горе свистнет, чем я снова клюну на твою чародейскую
приманку.
- Меньше всех знает тот, - заспорил было Карадур, - кто мнит себя
всезнайкой. Без моих тайных умений ты бы лишился головы; что бы стало тогда
с твоим хваленым умом? Человек нравственный безраздельно доверяет тому...
- Мой старый добрый коллега, - вмешалась Гоания, - предоставьте юноше
идти своей дорогой. Разве не естественно, что его ум порожден его
представлениями о жизни и целиком зависит от них? Может быть, когда он
доживет до наших лет и кровь в нем немного поостынет, ему и захочется
приобщиться к нашим таинствам. О Джориан, с чего ты начнешь? Безликая
Пятерка требует, чтобы к утру волшебники покинули Метуро - боятся, как бы мы
по ошибке не разнесли весь город еще каким-нибудь заклинанием. Джориан
ухмыльнулся.
- У меня есть конь и меч - оба так себе, средненькие, - но нету денег.
Хочу перво-наперво раздобыть этих кругляшек; где бы только шляпу найти? Моя
меховая шапка и чародейский колпак остались под развалинами Башни.
- Шляпу? - тупо переспросил Карадур. - Наверное, шляпы есть наверху, в
комнате Форко. А при чем тут шля...
- Увидишь, - Джориан встал и направился к лестнице.
- Джориан! - окликнула его Ванора. - Обожди-ка, - она торопливо пересекла
зал и вполголоса спросила: - Уезжаешь?
- Скоро.
- Мм... ах... ты ведь знаешь, я могу составить хорошую компанию в пути...
Джориан покачал головой.
- Благодарствую, хозяйка Ванора, да только ничего не выйдет. Ну, рад был
с тобой познакомиться, Тц-тц, красотка, не реви, не то вон носик еще
покраснеет. Утром всенепременно трогать надо, а на клячонке-то моей вдвоем
не больно ускачешь.
Джориан взбежал по ступенькам и вскоре возвратился - на голове у него
красовалась шляпа Форко.
- Как ты попал в комнату? - спросила Гоания. Джориан улыбнулся.
- Ты разве не знаешь, что стоит мне поворожить, и ни один замок не
устоит?
Гоания бросила взгляд туда, где сидели Босо с Ванорой; по щекам девушки
градом текли слезы. Ванора и ее дружок мрачно пялились в разные стороны.
- Насколько я понимаю, она снова напрашивалась к тебе в любовницы, а ты
отказал?
- Так и есть. Из-за выходок этой дамочки меня три раза чуть не
прикончили; хватит, наелся досыта. Я ж не герой - я просто обычный
ремесленник... понял, понял, отец Карадур, умолкаю.
Испепеляющий взгляд, которым старик-волшебник наградил Джориана,
смягчился, и Карадур начал было:
- Но шляпа... как...
- Выходи маленько погодя на рыночную площадь, сам тогда увидишь. Не учит
нас разве философ Ахэмо, что лишь тот добьется успеха, кто даже свои
недостатки и слабости умеет обращать во благо? Счастливо оставаться!
***
Полчаса спустя Карадур, Гоания, Босо и Ванора отправились на рыночную
площадь. Дождь кончился, хотя в выемках булыжной мостовой все еще стояли
лужицы, отражавшие желтоватый свет факела и фонаря. В центре площади, у
фонтана Дрексис, толпился народ. Когда четверо подошли поближе, стало видно,
что вся эта толпа собралась вокруг Джориана. Восседая на краю фонтана, он
разглагольствовал:
- ...тут и конец истории про короля Фузиньяна Лиса и заколдованную
лопатку. Отсюда мораль: простота хуже воровства.
Джориан обмахнулся шляпой Форко - вечерок выдался теплый.
- Может, хотите еще? Скажем, историю про бывшего короля Форимара и
восковую бабу? Хотите? А вот сейчас поглядим, не завалялось ли у вас медяка,
чтоб подстегнуть мою слабеющую память .
Шляпа пошла по кругу; зазвенели монеты.
- Не скупитесь, господа хорошие; для рассказчика денежки - что смазка для
часового механизма. Премного благодарен.
Ну, дело, сказывают, было так. Когда король Фо-римар Эстет отрекся от
престола в пользу своего брата Фузонио, задумал некий человек устроить в
городе Кортолии показ восковых фигур. Пришел этот человек - Зевагером его
звали - к бывшему королю, да и говорит: "Дозвольте, Ваше Высочество, слепить
с вас восковую статую и показать вместе с прочим..."
ПРИМЕЧАНИЯ
* ipso facto (лат.) - в силу самого факта; тем самым.
* force majeure (франц.) - несчастный случай.
Лион Спрэг дэ Камп.
Часы Ираза.
1
"Алый Мамонт"
В республике Ир, одном из двенадцати городов-государств Новарии, шел
тринадцатый день месяца Единорога.
В городе Оринксе, в таверне под названием "Алый Мамонт" сидел стройный,
хорошо одетый юноша; он вертел в руках стакан с вином и глядел на дверь.
Несмотря на новарскую одежду, что-то выдавало в посетителе чужеземца. Может
быть, слишком смуглая кожа - у новарцев в большинстве своем черноволосых,
она была все же светлее. Да еще броские украшения, каких не носили в Стране
Двенадцати Городов.
В другом конце комнаты сидел мужчина постарше - среднего роста,
коренастый, с простым неприметным лицом и одетый в невзрачное черное платье.
По сравнению с молодым щеголем он выглядел подчеркнуто аскетично.
Пока высокий юноша разглядывал дверь, крепыш, прихлебывая эль из
просмоленной кожаной кружки, разглядывал высокого юношу. У обоих на лбу
блестели капельки пота - погода стояла не по сезону жаркая.
Дверь распахнулась. С шумом и топотом в таверну ввалились шестеро
грубоватых на вид мужчин - потных, черных от пыли и на чем свет стоит
ругающих жару. Они заняли самый большой стол и принялись барабанить по нему
кулаками. Самый рослый из всей компании, краснощекий детина с короткой
черной бородой и глубоко посаженными темными глазками под нависшими черными
бровями зычно закричал:
- Эй, Тедус! Можно наконец честным работягам промочить глотки? А то у нас
там пыли - хоть урожай выращивай!
- Иду, иду, мастер Никко, прекратите только этот дьявольский грохот, -
проворчал хозяин таверны; он появился с добрым десятком кружек в руках,
удерживая каждую за ручку толстым согнутым пальцем.
Поставив кружки с элем на стол, он спросил:
- Последний день здесь работаете?
- Да, - ответил здоровяк; его лицо пересекал шрам, оставшийся от удара
мечом, и нос был перебит. - Завтра отправляемся в Эвродиум. Нам велено вести
водопровод на юг - сделать крюк по возвышенности, а уже потом рыть на Ир.
- А по-моему, рыть надо прямо к Иру, - возразил Тедус. - Чем короче, тем
лучше.
- Мы бы так и сделали, но тогда синдикату пришлось бы платить за опоры
протяженностью в несколько лиг, А какие они щедрые - сам знаешь: за лишнюю
монету удавятся. Когда все будет готово, само собой, станут жаловаться, что
наклон слишком мал и желоб засоряется. Я их предупреждал, но они не пожелали
и слушать. Словом, куда ни рой, все равно сам будешь виноват. Горе бедным
землемерам!
- Уж сколько лет толкуют об этом водопроводе, - заметил хозяин.
- Не говори. Давно могли бы вырыть, да, верно, все надеялись, что Зеватас
пошлет побольше дождя и наполнятся старые желоба. Так и сидели сложа руки,
уж до чего дошло: не вымоешься, когда надо! Знал бы ты, что там за воздух, в
подземном городе. Хоть раскапывай да продавай на удобрение! Ну ладно, что у
тебя на обед?
Пока землемеры заказывали еду, к их столу подошел стройный юноша.
Приблизившись сзади к здоровяку, он требовательно постучал ему по плечу
указательным пальцем. Рабочий обернулся; юноша с акцентом заговорил
по-новарски:
- Послушай, ты случайно не Джориан из Ардамэ?
Землемер прищурился, но лицо его осталось непроницаемым, и голос не
дрогнул.
- Ни разу о таком не слыхал. Я Никко из Кортолии, вот мои товарищи
подтвердят.
- Но ведь... Пойдем-ка к моему столу, поговорим.
- Пойдем, мой незнакомый друг, - не особенно дружелюбно отозвался
рабочий.
Он поднялся и, забрав свою кружку, двинулся вслед за юношей. Затем уселся
рядом с ним за стол, потихоньку нащупав у себя за поясом рукоятку ножа.
- Ну, сударь? Чем могу быть полезен?
Чужеземец звонко рассмеялся.
- Брось меня разыгрывать! Кто же не слыхал о Джориане из Ардамэ, бывшем
ксиларском короле, которого должны были обезглавить, а он сбежал и
прячется... Ой!
- Потише! - процедил сквозь зубы землемер.
Одной рукой он обхватил юношу за пояс, а другой незаметно приставил к его
животу нож, слегка кольнув нежную кожу.
- Как... как ты смеешь? - вскричал тот. - Так обращаться со знатной
особой! Ты не посмеешь ничего со мной сделать!
- Хочешь проверить? Слушай, что тебе говорят, а то ведь жаль мазать
твоими кишками такой красивый чистый пол.
- Н-но, любезнейший Джориан, я ведь все о тебе знаю. Доктор Карадур
сказал, что сейчас ты скрываешься под вымышленным именем Никко из Кортолии,
по нему я и разыскал тебя. Ай! Перестань же!
- Тогда замолчи, идиот! Причем тут Карадур? Говори шепотом!
- У меня письмо от него. Для тебя.
- Кто ты сам-то?
- М-мое имя Зерлик, сын Дерумика, сына...
- Чудное имя, в жизни такого не слыхал. Откуда ты? Из Пенембии?
- Да, сударь. Точнее, из великого города Ираза.
- Карадур тоже в Иразе?
- Да, господин Джор... Ай!
- Еще раз произнесешь это имя - всажу по самую рукоятку. Покажи письмо.
Зерлик опустил глаза, словно рассматривая кончик собственного носа -
длинного, крючковатого, с высокой горбинкой.
- Право, сударь, я, как человек благородного происхождения, не привык к
столь бесцеремонному...
- Письмо, ваша светлость, а то гляди - кишки выпущу. Тебя что, нанял
Карадур для передачи этого письма?
- Ну уж, сударь! Люди моего звания за деньги не трудятся. Я здесь по
поручению его величества, потому что считаю своим долгом служить двору.
Когда король, зная, что я неплохо говорю по-новарски, повелел мне доставить
послание Карадура...
Пока Зерлик говорил, Джориан сорвал с письма печать и развернул лист
тростниковой бумаги. Взглянул на каракули, покрывающие, словно паутина,
хрустящий золотистый листок, и, нахмурившись, крикнул:
- Тедус! Будь добр, свечку!
Свечу принесли, и Джориан прочел следующее:
"Карадур Мальванский приветствует старого товарища, показавшего свою
храбрость во время приключений с Ларцом Авлена.
Если хочешь вернуть себе крошку Эстрильдис и если не забыл еще ремесло
часовщика, которым когда-то владел, то отправляйся в Ираз с господином
Зерликом. Тебе предстоит починить часы на Башне Кумашара - задача для тебя
не сложная, ведь эти часы, если не ошибаюсь, сделаны твоим отцом. Прощай".
- У старика мозги на месте, - пробормотал Джориан из Ардамэ, - не то что
у тебя, мой мальчик. Заметь, в письме никаких имен...
Он замолчал, внимательно поглядев в другой конец комнаты. Сидевший там
человек в простой темной одежде поднялся, оставив на столе монету, и
незаметно вышел. Прежде чем дверь закрылась за ним, Джориан успел увидеть
его лицо в профиль на фоне темнеющего неба.
- Тедус! - позвал Джориан.
- Да, мастер Никко?
- Кто это такой, тот, что сейчас вышел? Хозяин пожал плечами.