Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Groundhog Day
Aliens Vs Predator |#2| And again the factory
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Кастанеда К. Весь текст 5349.89 Kb

Философия (сборник)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 457
изощренные выпуклости, напоминающие шрифт для слепых. Когда же я ползал по
стенкам, я мог видеть те же самые их  особенности  с  большей  ясностью  и
слышать тот же голос, на этот раз объясняющий мне все более подробно.
     Неизбежным последствием этого для меня было развитие у  меня  чувства
двойственности моего положения. С одной стороны я  знал,  что  сновижу:  с
другой - я чувствовал, что совершаю такое же полезное путешествие,  как  и
всякое другое, не менее реальное путешествие в  нашем  обычном  мире.  Эта
неподдельная двойственность моего положения была следствием  того,  о  чем
говорил дон Хуан: существование неорганических  существ  является  сильным
ударом по нашему здравому смыслу.
     Только после того, как  я  перестал  постоянно  рационализировать,  я
получил  некоторое  облегчение.  Раньше  я  находился  в   затруднительном
положении в связи с тем, что одновременно  серьезно  верил  в  возможность
подтвердить существование неорганических существ  и  в  то  же  время  был
убежден, что это  -  всего  лишь  сон.  Затем  в  какой-то  момент,  когда
напряжение,  связанное  с  моим  двойственным  положением,  чуть  было  не
погубило меня, в моем отношении  к  проблеме  безо  всякого  вмешательства
сознания произошло резкое изменение.
     Дон  Хуан  подтвердил,  что  мой  энергетический  уровень,  постоянно
возрастая, однажды достиг порогового  значения,  позволив  мне  больше  не
принимать во внимание мнения и предрассудки о природе человека, реальности
и наших ощущений. С этого дня я  восхищаюсь  знаниями,  независимо  от  их
логичности  и  практической  значимости,  а  также,  что   важнее   всего,
независимо от моих личных предпочтений.
     Когда мое научное исследование неорганических  существ  утратило  для
меня интерес новизны, дон Хуан сам поднял вопрос  о  моих  путешествиях  в
состоянии сновидения. Он сказал:
     - Я  не  думаю,  что  ты  осознаешь,  как  часто  ты  встречаешься  с
неорганическими существами.
     Он был прав. Я никогда не затруднял себя размышлениями на эту тему. Я
признался в том, что это весьма странная оплошность.
     - Это не оплошность, -  сказал  он.  -  Этот  мир  по  своей  природе
способствует распространению скрытности. Неорганические существа окутывают
себя тайной, тьмой. Подумай об их мире: он остается неподвижным, постоянно
притягивая нас к себе, как свет или огонь привлекает мошкару.
     Есть нечто, о чем  эмиссар  до  сих  пор  не  решился  тебе  сказать:
неорганические существа охотятся за нашим сознанием  или  сознанием  любых
других существ, которые попадаются в их сети.  Они  дают  нам  знания,  но
дорогой ценой, ценой наших жизней.
     - Ты хочешь сказать, дон Хуан, что  неорганические  существа  подобны
рыбакам?
     - Именно так. Когда-нибудь эмиссар покажет тебе людей  или  некоторых
иных существ, которые увязли в их мире.
     Мне  следовало  бы  испугаться  или  испытать   чувство   отвращения.
Сообщение дона Хуана глубоко задело меня, но  моей  реакцией  было  скорее
нескрываемое любопытство. Я еле сдерживался от нетерпения.
     - Неживые существа не могут  никого  заставить  остаться  у  себя,  -
продолжал дон Хуан. - Жизнь в их мире - добровольное дело. Но они способны
обратить в рабство каждого из нас, потворствуя  нашим  желаниям,  балуя  и
развлекая нас. Опасайся осознания,  которое  неподвижно.  Такое  осознание
притягивает к себе все движущееся  и  достигает  этого,  как  я  тебе  уже
говорил, создавая проекции, иногда самые фантасмагорические проекции.
     Я   попросил   дона   Хуана   объяснить,   что    значит    выражение
"фантасмагорические проекции".  Он  сказал,  что  неорганические  существа
используют в качестве приманки глубинные чувства сновидящих и  безжалостно
играют на  них.  Они  создают  привидения,  чтобы  завлечь  либо  напугать
сновидящих. Он  напомнил  мне,  что  я  уже  сражался  с  одним  из  таких
призраков.  Он  объяснил,   что   неорганические   существа   -   искусные
иллюзионисты, которые любят проецировать себя, как слайды на экран.
     - Бывшие маги пострадали вследствие того,  что  безрассудно  доверяли
этим проекциям, - продолжал он. - Маги прошлого верили,  что  их  союзники
могущественны. Они упустили из виду факт, что те представляют  собой  лишь
разреженную энергию, проецируемую сквозь миры,  как  кинофильм  вселенских
масштабов.
     - Ты противоречишь себе, дон Хуан. Ты сам говорил, что неорганические
существа реальны. Сейчас ты говоришь, что это обычные картинки.
     - Я тогда имел в виду,  что  в  нашем  мире  неорганические  существа
подобны подвижным картинкам,  спроецированным  на  экран:  и  я  могу  еще
добавить,  что   они   напоминают   перемещающиеся   образы,   создаваемые
разреженной энергией, освещающей границу раздела двух миров.
     - А как на счет неорганических существ в их собственном мире? Там они
тоже напоминают подвижные картинки?
     - Ни в коем случае. Тот мир так же реален, как и наш.  Маги  прошлого
описывали мир неорганических существ как пузырь с углублениями  и  порами,
плавающий в некотором темном пространстве. Они  изображали  неорганические
существа в виде пустотелых палочек, связанных  вместе,  как  клетки  наших
тел.  Маги,  жившие  когда-то,  называли  это   громадное   хитросплетение
лабиринтом светотени.
     - Правда, что каждый сновидящий видит тот мир точно таким же?
     - Конечно. Каждый сновидящий видит его таким как он есть. Ты думаешь,
что ты в этом смысле особенный?
     Я признался,  что  какое-то  свойство  их  мира  постоянно  дает  мне
ощущение, что я особенный. Это очень приятное и яркое ощущение собственной
исключительности не было создано ни  голосом  эмиссара  в  сновидении,  ни
чем-либо другим, о чем я мог сознательно подумать.
     - Это как раз то, что сразило магов прошлого, - сказал  дон  Хуан.  -
Неорганические существа поступили с ними так же, как они сейчас  поступают
с тобой; они создали у магов ощущение того, что те - единственные в  своем
роде; к этому  следует  прибавить  еще  более  пагубное  чувство:  иллюзию
обладания силой. Сила и уникальность - несокрушимые развращающие  факторы.
Остерегайся!
     - Как тебе самому удалось избежать этой опасности, дон Хуан?
     - Я посетил этот мир несколько раз, после чего  я  ни  разу  туда  не
возвращался.
     Дон Хуан объяснил, что по мнению магов, вселенная населена хищниками,
и маги, как никто другой, должны принимать это во внимание во  всех  своих
обычных магических действиях.  Его  идея  состояла  в  том,  что  сознанию
присуще свойство непрерывного роста, и единственная возможность для  этого
открывается в борьбе за жизнь и противостоянии смерти.
     -  Сознание  магов,  когда  они  практикуют  сновидение,  растет,   -
продолжал он. - И по мере его возрастания что-то внешнее  по  отношению  к
нему признает и замечает этот рост и стремится овладеть им. Неорганические
существа стремятся к этому обладанию новым  повышенным  уровнем  сознания.
Сновидящие должны всегда быть на чеку. Они легко могут стать жертвой в тот
момент, когда идут на риск, путешествуя по вселенной хищников.
     - Что бы ты мне посоветовал в качестве самозащиты, дон Хуан?
     - Будь бдительным каждую минуту! Не давай возможности никому и ничему
принимать решения за  тебя.  Посещай  мир  неорганических  существ  только
тогда, когда ты сам этого хочешь.
     - Честно говоря, дон Хуан, я не знаю, как мне быть. После того как  я
встретился с лазутчиком, во мне появилась громадная тяга бывать там.  И  я
ничего не могу с собой поделать.
     - Перестань! Ты думаешь я так  легко  тебе  поверю?  Конечно  же,  ты
можешь прекратить это. Ты просто не пытался, только и всего.
     Я настойчиво утверждал, что не могу прекратить. Он не стал больше  об
этом говорить со мной, и я был благодарен ему за это.
     Беспокоящее чувство вины стало терзать меня. По  какой-то  непонятной
причине мысль о том, чтобы  волевым  усилием  прекратить  привязанность  к
лазутчикам, никогда не приходила мне в голову.
     Как обычно, дон Хуан был прав. Я обнаружил,  что  могу  изменять  ход
своего сновидения, намереваясь идти по намеченному пути. Ведь это я  своим
намерением позволял лазутчикам переводить себя в их мир. Вполне  возможно,
что если бы я сознательно сформулировал намерение  сделать  обратное,  мое
сновидение продолжалось бы в ином направлении.
     С дальнейшей  практикой  моя  способность  управлять  намерением  при
путешествии  в   мир   неорганических   существ   чрезвычайно   развилась.
Возрастание способности управлять намерением  положительно  отразилось  на
контроле моего внимания сновидения. Этот дополнительный контроль  прибавил
мне  уверенности  в  себе.   Я   чувствовал,   что   могу   путешествовать
безнаказанно, потому что мог прекратить путешествие в любой момент,  когда
этого захочу.
     - Твоя уверенность меня очень пугает, - сказал дон Хуан, когда  я  по
его просьбе сообщил ему  о  своих  новых  достижениях  в  контроле  своего
внимания сновидения.
     - Почему она тебя пугает? - спросил я.
     Я был абсолютно уверен в практической важности того, что открыл.
     - Потому что это уверенность глупца,  -  сказал  он.  -  Я  собираюсь
рассказать тебе одну уместную в данном случае историю о магах.  Я  не  был
свидетелем этих событий сам, но  учитель  моего  учителя,  нагваль  Элиас,
видел это все своими глазами.
     Дон  Хуан  сказал,  что  нагваль  Элиас  и  любовь  всей  его  жизни,
женщина-маг по имени Амалия, в свои молодые годы однажды затерялись в мире
неорганических существ.
     Я никогда не слышал, чтобы дон Хуан рассказывал о  том,  что  у  мага
может быть любовь на всю жизнь. Его слова удивили меня. Я спросил  его,  в
чем здесь дело.
     - В этом нет противоречия. Я просто все это  время  воздерживался  от
рассказов о любви магов, - сказал он. - Ты  был  так  пресыщен  любовью  в
течение всей твоей жизни, что я хотел дать тебе передышку.
     - Итак, слушай. Нагваль Элиас и любовь всей его жизни, ведьма Амалия,
заблудились в мире неорганических существ, - продолжал  дон  Хуан.  -  Они
были там не в сновидении, а вместе со своими физическими телами.
     - Как это случилось, дон Хуан?
     - Их учитель, нагваль Розендо, был очень  близок  по  темпераменту  и
методам обучения к магам прошлого. Он собирался помочь Элиасу и  Амалии  в
их занятиях, но вместо этого вытолкнул их за некоторую смертельно  опасную
грань. Нагваль Розендо не собирался переводить их туда.  Он  хотел  только
переместить своих двух учеников во второе  внимание,  но  вместо  этого  в
результате получил их исчезновение.
     Дон Хуан сказал, что не собирается углубляться в детали этой  длинной
и  запутанной  истории.  Он  собирался  только  рассказать  мне,  как  они
затерялись в том мире. Он заявил, что просчет нагваля  Розендо  состоял  в
его предположении, что неорганические существа нисколечко не  интересуются
женщинами. Его точка зрения была правильной и основывалась на знании магов
о том,  что  вселенная  по  своей  природе  соответствует  преимущественно
женскому началу, и что мужское начало, проистекающее из женского,  имеется
в незначительном количестве и поэтому является объектом зависти.
     Дон Хуан отклонился от темы и объяснил, что, вероятно,  неоправданное
господство мужчин  на  нашей  планете  связано  как-то  с  этой  нехваткой
мужского начала. Я хотел, чтобы он развил свою точку зрения дальше, но  он
продолжал рассказывать начатую историю. Он  сказал,  что  нагваль  Розендо
планировал дать Элиасу и Амалии наставления  только  в  отношении  второго
внимания. Для этой цели он употребил стандартный прием магов прошлого. Он,
находясь в сновидении, воспользовался лазутчиком, приказывая ему перевести
своих учеников во второе внимание с  помощью  сдвига  их  точек  сборки  в
соответствующие положения.
     Теоретически, сильный лазутчик мог  переместить  их  точки  сборки  в
нужное положение безо всякого труда. Но нагваль Розендо не принял в расчет
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 457
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама