Он задремал и проснулся. Вокруг было абсолютно тихо. Даже дождь не
шел. Тим разыскал банку с супом и вылез из машины. Он умудрился погнуть
бампер (немножечко), зато надорвал крышку банки. Он глотал суп - именно к
такому супу он всегда относился с почтением.
Он поднял глаза к небу и увидел россыпь звезд - чистых и ясных.
- Прекрасно! - сказал он. И торопливо полез обратно в машину.
Эйлин уже не спала - сидела. Тим отдал ей банку с супом:
- Я думаю, мы сейчас в глазу урагана. Если хочешь увидеть звезды,
быстро глянь и возвращайся обратно.
- Нет, спасибо.
Суп был холодный и тягучий. После него и Тиму и Эйлин захотелось
пить. Решив собрать дождевую воду, Эйлин выставила банку на крышу машины.
А потом она и Тим легли снова, дожидаясь утра.
Ливень начался снова - неистовый, сильный Тим потянулся в окно за
банкой - и обнаружил, что она исчезла. Он разыскал на полу пустую банку из
под пива, содрал с нее крышку. Дважды наполнил ее дождевой водой, льющей с
крыши машины.
Несколькими часами позже ливень утих, превратился в покрапывание. Был
самый разгар дня, с неба сочился тускло-серый свет, и можно было видеть,
что вокруг море, по волнам которого плыли различные предметы и трупы.
Плыли трупы собак, кроликов и коров. И бесчисленное количество
человеческих жертв. Плыло дерево во всех его видах и формах: стволы,
мебель, стены домов. Тим вылез из машины и выловил из воды несколько
обломков. Сложил их на бак машины. - Если мы найдем себе какое-нибудь
убежище, - сказал он, - у нас есть еще одна банка супа.
- Хорошо, - ответила Эйлин. Она сидела, четко выпрямившись, управляла
рулевым колесом. Двигатель урчал. Тим не торопил Эйлин. Он знал, что любое
дело делается лучше, если оно делается без принуждения. И он знал, чего ей
стоило то, что она сейчас делала.
Эйлин передвинула рычаг.
- Держись, - сказал Тим, показывая, и положил руку ей на плечо. Эйлин
кивнула и перевела рычаг обратно на нейтраль.
Серебристо-серым валом к ним катилась волна. Волна не была высока.
Когда она докатилась до машины, в высоту она достигала не более двух
футов. Но на протяжении всей ночи уровень моря повышался, и сейчас вода
стояла у ободов колес. Волна мягко ударила в машину, подняла ее, понесла.
И почти сразу опустила ее - мотор не успел заглохнуть.
Голос Эйлин прозвучал обессиленно:
- Что это? Снова землетрясение?
- Я бы предположил, что где-то обрушилась дамба.
- Понимаю. Так и было. - Эйлин попыталась рассмеяться. - Дамба
рухнула! Всю жизнь теперь - удирать.
- Чероки бегут от Форта Мюдж!
- Что?
- Так. Оставим это, - сказал Тим. - Вся эта вода там... то-есть
здесь, означает, что рухнула отнюдь не первая дамба. Обрушились вероятно
все плотины и дамбы. Может быть, кое-где инженеры и механики успели
вовремя открыть водостоки. Может быть. Но большинство плотин - разрушено.
- Сто, подумал он, означает, что электроэнергии больше, видимо, нигде нет.
Сдохли даже центры электроэнергии на местах. И он подумал - а, может,
уцелели силовые станции и генераторы? Плотины можно будет выстроить
заново.
Эйлин передвинула рычаг. "Блейзер" медленно двинулся вперед.
Рельсы Южной Тихоокеанской железной дороги довели их почти до
Портервилля. Насыпь и лежащие на ней рельсы постепенно шли вверх. И,
наконец, то, что лежало вокруг машины, уже не было морем. Это была земля,
и выглядела она так, будто только что поднялась из морских пучин: воды
Атлантики возвращались в свои берега. Но Эйлин продолжала вести машину по
рельсам - хотя ее плечи и вздрагивали, сведенные напряжением.
- На железнодорожной насыпи нам не повстречаются ни люди, ни
остановившиеся автомобили, - сказала она. - Так мы избежим встречи с ними,
правда? - Но полностью уклониться от встречи с чужими не удалось.
Временами по сторонам попадались группки беглецов. В самом жалком
состоянии они, обычно члены одной семьи, брели неизвестно куда.
- Я ненавижу себя за то, что мы без остановки преспокойно катим мимо
них, - сказала Эйлин. - Но... кого из них нам следовало бы взять к себе?
Первых же встреченных нами? Или выбрать кого-то? Неважно, как бы мы ни
решили поступить, но машина была бы битком набита, а впереди - тоже
люди...
- Все правильно, - сказал Тим. - А больше нам все равно ехать некуда.
- Но задумался ощущая ее мысли. Вправе ли они рассчитывать, что кто-то
поможет им? Они-то сами никому не помогали...
К юго-востоку от Портервилля они съехали с насыпи. Тут их дорога и
железнодорожный путь расходились. Машину повел Тим, а Эйлин легла на
раскинутом пассажирском сиденье. Она крайне устала, но заснуть не могла.
Было видно, что недавно все вокруг было затоплено. Поглядев на
разрушенные здания, поваленные заборы и вырванные с корнем деревья, Тим
уверился, что наводнение пришло сюда с того же направления, откуда ехали и
они. Все было покрыто грязью, и Тим не раз получил повод гордиться
точностью своего выбора. Вряд ли какая другая машина в мире прошла бы там,
где проходил "Блейзер".
- Озеро Саксесс, - сказала Эйлин. - Там лежит большое озеро, а
плотина должно быть рухнула. Дорога проходит как раз вблизи этого озера...
- Да?
- Хотелось бы мне знать, нет ли там какой-либо иной дороги, - сказала
Эйлин. Они продолжали ехать все дальше и, наконец, добрались до
перекрестка. Дорога отсюда шла вверх - в горы.
Все вокруг было покрыто грязью, всюду виднелись машины - во
всевозможных направлениях. В машинах виднелись люди - мертвые люди. Эйлин
и Тим были рады, что идет дождь. Дождь мешал увидеть все, мешал разглядеть
покрытые грязью тела и машины. Дорога делалась все уже. Местами она
оказывалась размытой, местами полностью была завалена грязью. Машину снова
повела Эйлин, она чутьем угадывала, где должна лежать дорога. Она вела
автомобиль и надеялась, что под слоями грязи колеса не утеряют связи с
дорожным покрытием. "Блейзер" продолжал идти вперед, хотя и более
медленно...
Эйлин и Тим увидели свет костра. Там сгрудилось с полдюжины машин -
некоторые не хуже "Блейзера". И люди - мужчины и женщины и дети. Вид у них
был безрадостный. Каким-то образом собравшимся здесь удалось разжечь
костер. Укрытая листом пластика виднелась куча поленьев. Люди оставались
под дождем. Дрова были придвинуты поближе к костру, чтобы они могли
просохнуть.
Тим поднес к костру, вытащив из "Блейзера" деревянные обломки. Никто
не сказал ему ни слова. Дети смотрели на него, и в глазах их таяла
безнадежность. Наконец, один из мужчин сказал:
- Вы там не проедете.
Тим, не отвечая, глянул на громоздящиеся впереди наслоения грязи. В
грязи виднелись следы колес. Если там могла пройти другая машина...
- Проблема в другом, - сказал мужчина. - Мы смогли там проехать. Но
мост впереди разрушен.
- Но можно и пешком...
- А еще там вооруженные винтовками люди. Они не вступают в
переговоры. Сперва они выстрелили - так, чтобы пуля прошла между мной и
моей женой. Я понял, что следующий выстрел уже не будет предупреждением.
Но тех, кто стрелял, я даже не видел.
Вот и настал он - конец пути. Тим сел возле огня и начал смеяться -
сначала тихо, а затем громче, в нарастающей истерике. Два дня. Два? Да.
Сегодня пятница, Затопленная Грязью Пятница, следующая за Вторником
Катастрофы, и дорог ведущих в горы, более не существует, и добраться до
поместья сенатора теперь невозможно. Опять люди с ружьями. Мир принадлежит
людям с ружьями. Может, это стрелял сенатор. Перед глазами всплыло
неправдоподобное: сенатор Джеллисон во всей красе - полосатые брюки,
легкий пиджак и винтовка: именно так и должен одеваться преуспевающий
лидер...
- Так и бывает, - сказал Тим. - Расскажите о своей мечте - и этим вы
убьете ее. Так всегда и бывает! - и он расхохотался снова.
- Войдите пожалуйста, - сказал другой мужчина, огромный, с мощными
волосатыми руками. С помощью носового платка вытащил из огня оловянную
банку. Вылил содержимое банки в пластмассовую чашку, глянул на Тима,
словно раскаиваясь в том, что делает, и из кармана куртки вытащил плоскую
пинтовую бутылку. Плеснул в чашку ром и передал ее Тиму.
- Выпейте, только не потеряйте чашку. И прекратите это. Вы пугаете
детей.
Ну и что? Это для Тима уже привычно дело - ощущать стыд. "Не
устраивай сцен". Сколько раз повторяла ему это мать. И отец тоже, и все
остальные тоже...
Кофе с добавкой рома на вкус был совсем неплох и согрел Тима. Хотя
большого облегчения от него не было. Эйлин принесла оставшуюся банку супа
и предложила ее присутствующим. Все сидели в молчании, деля то, что у них
было: суп, растворимый кофе и тушка утонувшего кролика, поджаренная на
пруте вместо вертела.
Разговаривали очень мало. Наконец присутствующие начали собираться.
- Мы двинем на север, - собирая свое семейство, сказал один мужчина.
- Кто-нибудь хочет со мной?
- Конечно, - остальные решили присоединиться к этому мужчине. Тим
почувствовал облегчение. Они уедут, оставив его с Эйлин. Надо ли ему ехать
с ними? Зачем? Им все равно неизвестно, куда они хотят добраться, им
некуда ехать.
Все присутствующие встали и направились к своим машинам. Все, кроме
великана, угостившего Тима кофе. Он остался сидеть: он, его жена и двое
детей.
- Вы тоже, Брэд? - спросил новый предводитель.
- Машина сломалась, - великан махнул рукой в стороне Линкольна,
стоящего возле грязевого оползня. - Наверное, сломана ось.
- А горючее в ней осталось? - спросил предводитель.
- Мало.
- Мы все же попытаемся. Если вы не возражаете.
Великан пожал плечами. Из Линкольна уезжающим удалось добыть не более
пинты бензина. Машины их были битком набиты, места ни для кого иного в них
не оставалось - абсолютно. Предводитель все медлил. Поглядел на
остающихся, как глядят на приговоренных к смерти. "А вот это ваш кусок
пластика? И растворимый кофе?" - сказал он. Сказал он это очень задумчиво,
и не получив ответа, пошел прочь. Кавалькада машин двинулась вниз по
склону, скрываясь за завесой дождя.
Вокруг костра осталось сидеть шесть человек. Тим, Эйлин и... "Меня
зовут Брэд Вагонер, - сказал великан. - Это Роза, Эрик и Консенсион. Имя
для мальчика выбрал я, в моей семье было такое имя, для девочки выбрала
жена - Роза. Думал, что и дальше так будет делать, если у нас появятся еще
дети". - Похоже великан был рад, что есть с кем поговорить.
- Я - Эйлин, а это Тим. Мы... - Эйлин запнулась. - Разумеется, это
было б неправдой - сказать, что мы рады с вами встретиться. Но, наверное
мне это следует сказать в любом случае. И мы очень вам признательны за
кофе.
Дети вели себя очень тихо. Роза Вагонер, обняв, привлекла их к себе и
что-то тихо говорила им по-испански. Дети были совсем маленькие, лет
пяти-шести, не больше, они прильнули к матери. На них были желтые
нейлоновые плащики и теннисные туфли.
- Вы сели на мель, - сказал Тим.
Вагонер кивнул. И ничего не ответил.
Он справится с двумя такими как я, подумал Тим. И у него - жена и
двое ребятишек. Нам лучше убраться отсюда - пока он не переломил мне шею и
не забрал "Блейзер". Тима охватил страх. И было стыдно, потому что
Вагонеры не сказали и не сделали ничего, чтобы проявились подобные
подозрения. Просто уже одно то, что они находились рядом...
- Все равно ехать некуда, - сказал Брэд Вагонер. - Мы - из
Бейкерсфилда, а от него мало что осталось. Наверное, нам сразу же
следовало уйти в горы, но мы думали, что надо бы разыскать в городе