Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Пола Волски Весь текст 1577.42 Kb

Наваждение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 101 102 103 104 105 106 107  108 109 110 111 112 113 114 ... 135
стояла, пожирая брата яростным взглядом. Тот, однако, и ухом не повел.
     - Думаешь, ты такой умный? Думаешь, умнее  всех  прочих?  Но  погоди,
может, и мне известно кое-что, о чем ты не знаешь!
     Не дожидаясь ответа, она повернулась  и  вышла  из  столовой,  дробно
простучав по доскам настила деревянными башмаками.
     Дреф проводил ее взглядом. Лицо его по-прежнему оставалось спокойным,
только меж бровей обозначилась вертикальная складка.
     Смущенное неловкое молчание  воцарилось  за  столами,  но  Дреф  спас
положение   -   поведал   несколько   историй,   долженствующих   наглядно
продемонстрировать превосходство  доброго  надежного  фабекского  здравого
смысла над бестолковой шерринской ученостью. Он умел  польстить  самолюбию
земляков, не перегибая  палки.  Анекдот  про  умного  фермера,  продающего
яблоки, и простоватого, но самодовольного  покупателя-горожанина  заставил
благодарных слушателей покатиться  со  смеху.  Дреф  посмеялся  вместе  со
всеми, однако вертикальная складочка меж бровей не разгладилась. Он  часто
поглядывал в окно, за которым тени становились длиннее, а небо покрывалось
багрянцем. Наконец он извлек карманные часы - обычную "луковицу" в простом
металлическом корпусе, которая тем  не  менее  вызвала  восхищенный  ропот
обитателей Дерриваля,  ибо  никто  из  них  в  жизни  не  владел  подобным
сокровищем. Пора идти, заявил Дреф.  Нельзя  терять  ни  минуты,  если  он
намерен поспеть к почтовому дилижансу на  тракт  Равенства.  Нет,  никаких
провожаний, он не хочет доставлять  друзьям  лишние  хлопоты.  Последовали
теплые слова и прощальные объятья. Вертикальная складочка обозначилась еще
резче.   Дреф   сын-Цино   откланялся   и   покинул    Народную    коммуну
экспроприационистов Дерриваля со всей быстротой, на  какую  были  способны
его длинные ноги.


     Из столовой Стелли дочь-Цино прямиком направилась в  свою  комнату  -
бывший кабинет маркиза во Дерриваля. Войдя, она закрыла дверь, но запирать
не стала, ибо никому не могло взбрести в голову нарушить  ее  покой.  Люди
безотчетно обходили стороной рабочий  кабинет  своего  бывшего  сеньора  -
комната сама по себе  внушала  страх,  к  тому  же  там  хранилась  жуткая
коллекция препаратов, плававших в химических растворах за стеклом  бутылей
и банок. Даже в ту буйную ночь, когда  барский  дом  взяли  штурмом,  лишь
немногие  нападавшие  осмелились,  переступить  порог  кабинета.   Стелли,
понятно, была среди этих немногих,  поскольку  содержимое  кабинета  давно
вызывало у нее интерес особого рода. Она знала,  что  ей  нужно,  и  легко
нашла искомое, не сомневаясь, что это именно  то:  выстроенные  в  ряд  на
полке большие стеклянные банки с законсервированными внутренними  органами
явно недавнего происхождения, погруженными в прозрачную жидкость. Одна  из
этикеток гласила: "Человек, муж. пола; подвид - серф; от роду  -  двадцать
лет; недоразвит, причины не установлены". Вот и все, что осталось от  Зена
сын-Сюбо. Если эта находка кого-нибудь и удовлетворила, так только Стелли,
благо остальные о ней  не  узнали.  Осматривая  кабинет,  Стелли,  однако,
обнаружила  нечто  такое,  о  чем  никто  до  тех  пор  и  не  подозревал.
Почерневшая от старости угловая комнатка, примыкающая к кабинету,  хранила
в  своих  стенах  настоящее  сокровище  -  тусклое  древнее   зеркало   из
серебристого полированного металла в изысканной резной раме слоновой кости
работы неизвестного мастера той далекой эпохи, когда  Возвышенные  впервые
проявили свой чародейный дар. Зеркало словно излучало чары; Стелли и  сама
не сумела бы ответить, как разгадала его тайну.  Она  знала  только  одно:
что-то побудило ее заговорить вслух, обратиться к зеркалу  с  вопросом.  И
чудесное зеркало, почему-то настроенное на  восприятие  простых  смертных,
откликнулось. Исполнило ее просьбу, и даже более того.  Она  и  думать  не
смела, что получит такое  преимущество  перед  своими  собратьями-серфами.
Откуда  ей  было  знать,  что  в  их  глазах  она  может  заменить   собою
Возвышенных? Но зеркало наделило  ее  невероятным  могуществом,  и  с  его
помощью она, будучи женщиной и всего двадцати  четырех  лет  от  роду,  не
только вошла в Совет  Экспроприационистов,  но  заставила  всех  остальных
уважать себя. Они ловили каждое ее слово, хотя не имели  привычки  слушать
других. Они почитали ее и во всем ей подчинялись. Просто-напросто  боялись
ее. А ей это нравилось. Власть опьяняла ее.
     Стелли прошла в угловую  комнатку,  опустилась  на  колени,  извлекла
зеркало и поставила перед собой.
     - Покажи мне брата, - приказала она и, как всегда, опасаясь,  что  ее
неверно поймут, уточнила: - Покажи, чем в  эту  самую  минуту  занят  Дреф
сын-Цино.
     Иной раз приказ  не  срабатывал,  и  зеркало,  непонятно  почему,  не
показывало то, о чем она просила. А иной раз, напротив, показывало  -  что
тоже было непонятно. Показало и теперь. Тусклая поверхность пошла  волнами
и прояснилась. Туман рассеялся, и Стелли узрела высокого  худого  мужчину,
который спешил по грязному полю. Она узнала местность - старый дуб вдалеке
и еще две-три знакомые приметы. Мужчина  явно  направлялся  не  к  тракту.
Стелли удовлетворенно кивнула.
     Он спустился к роще в низине, где проходила южная граница  угодий  во
Дерривалей. Там его встретила светловолосая женщина.
     - Покажи  ближе,  -  приказала  Стелли,  и  зеркало  почему-то  снова
повиновалось. Она ясно разглядела эту женщину - огромные глаза,  белокурые
локоны, лицо сужается к подбородку. Дочь покойного маркиза!  Стелли  снова
удовлетворенно кивнула. Открытие это, как ни странно, ее не удивило.  Дреф
всегда чересчур много воображал о себе, пусть  ни  перед  кем  в  этом  не
признавался, даже перед самим собой. Он всегда стремился возвыситься -  за
чужой счет. Ему наплевать на народ. Он даже не убежденный республиканец  и
уж тем более не экспроприационист. На самом деле он элитист, враг  народа,
и его надлежит разоблачить.
     Она  продолжала  смотреть.  Дреф  и  маркизова  дочка   -   уголовная
преступница пс определению, потому как уродилась Возвышенной, -  вышли  из
рощи  и  полями  направились  к  поросшим  лесом  холмам.   День   убывал,
приближались  сумерки.  Однако  магическое  устройство  зеркала  в  оправе
слоновой кости нарушало законы природы,  и  Стелли  ясно  видела,  как  ее
братец и бывшая молодая госпожа дошли до крутой  узкой  тропинки,  которая
заросла травой и кустарником, и стали подниматься по  ней,  причем  дорогу
показывала она. Они добрались до высохшего каменистого русла, где когда-то
стекал поток, и дальше по этому руслу до  маленькой  ровной  площадки,  по
другую сторону которой вздымалась отвесная гранитная скала выше ста футов.
Тут бы им и остановиться. Но нет. На глазах у  Стелли  спутница  ее  брата
уверенно подошла к старому замшелому пню, где между корней  лежал  плоский
камень. Под камнем оказалась выемка, а в ней - рычаг, который дочь маркиза
несколько раз повернула в разные стороны.  Несомненно,  условный  знак,  -
зеркало позволило разглядеть все до мельчайших подробностей.  После  этого
Дреф и его подружка опустились  на  землю.  Через  несколько  минут  скала
шевельнулась и начала испускать слабое свечение - днем  бы  его  никто  не
заметил. Стелли впилась взглядом  в  зеркало.  Скала  задрожала  и  начала
оплывать, как лава. Свечение  усилилось,  что-то  вспыхнуло,  и  из  скалы
выступил эдакий стареющий мотылек во всем сером: мастер Кинц во  Дерриваль
собственной персоной, почти не изменившийся с того времени, как его видели
в последний раз. Племянница обнялась с дядюшкой. Они что-то  сказали  друг
другу - зеркало не воспроизводило звуков, - и Дреф  и  старик  Возвышенный
обменялись рукопожатием. Затем они еще о чем-то поговорили, и мастер  Кинц
попел гостей прямо в скалу; все трое, казалось, ступили в гранит да в  нем
и исчезли. Тут зеркало  погасло,  словно  потеряв  из  виду  Дрефа  и  его
спутницу.
     Стелли глядела еще две или три минуты.
     - Спасибо, братец,  -  произнесла  она  наконец  мертвым  голосом.  -
Спасибо. - И дернула сонетку, призывая посыльного.



                                    26

     Убежище дядюшки Кинца ничуть  не  изменилось.  Старенький  деревянный
домик на каменном фундаменте под соломенной кровлей  по-прежнему  прятался
среди высоких  деревьев.  Сама  природа  укрыла  его  столь  надежно,  что
охранные чары единственному его обитателю, как  правило,  были  не  нужны.
Время в доме словно остановилось. Тот же  порядок,  удобство  и  простота,
какие Элистэ хорошо помнила, та же потертая мягкая мебель с  продавленными
сиденьями и небогатые украшения на стенах, тот же старый  чугунный  чайник
над огнем, те же высокие деревянные шкафы с пыльными томами и  загадочными
предметами, которые Элистэ называла "штуковинами". Да и сам Кинц  был  все
тем же бледным, хрупким, как бабочка,  кротким  и  обманчиво  неискушенным
ночным созданием; как всегда, деликатным, любящим  и  суетливым.  Сидя  на
своем обычном месте у камина с  кружкой  сдобренного  пряностями  сидра  в
руках - той самой, в красный цветочек, из которой всегда  пила  у  дядюшки
Кинца, - Элистэ как будто бы снова вернулась  в  детство.  Вот  сейчас  он
предложит ей поиграть в "Голубую кошечку" - ведь все осталось  по-старому.
Впрочем, нет, не совсем; в одном отношении знакомое окружение  существенно
изменилось - на сцене впервые возник  Дреф  сын-Цино,  а  его  присутствие
никогда не оставалось без последствий.
     Дреф держался в тени, пока  родственники  обнимались  и  обменивались
новостями. Дядюшке Кинцу, как ни странно, было почти нечего рассказать. Он
и в лучшие времена крайне редко появлялся в родовом гнезде  Дерривалей,  а
после гибели старого маркиза вообще ни разу не  наведывался  туда.  Бывшие
серфы,  огорченно  сообщил  Кинц,  похоже,  учинили  в  поместье   большие
волнения, насилия и беды. Наблюдать столь бурные страсти было бы для  него
больно и неприятно, выбило бы  из  колеи  и  помешало  заниматься  любимым
искусством, а этого  он  не  мог  допустить.  Кинцу,  судя  по  всему,  не
приходило в голову, что восставшие крестьяне, чего доброго,  захотят  и  с
ним свести счеты. Однако он знал про вооруженные отряды  и  их  регулярные
вылазки в горы - при всей своей очевидной рассеянности он каким-то образом
всегда бывал в курсе того, что творится  вокруг,  -  и,  в  свою  очередь,
уплотнил чародейную завесу, скрывавшую домик от чужих глаз. До сих пор ему
не докучали, он вел привычную мирную жизнь.
     Элистэ наскоро поведала  дядюшке  о  своих  приключениях  в  Шеррине,
благоразумно опустив кое-какие подробности  и  сосредоточившись  на  самом
главном. Из ее рассказа он получил представление о происходящем в  столице
- о страданиях и гибели Возвышенных, о  господстве  экспроприационизма,  о
главной Чувствительнице и ее  "кормильцах",  о  безобразиях,  безумстве  и
кровопролитиях на улицах, об аресте Шорви Нирьена и о  бегстве  Элистэ  на
дне ящика с книгами под самым носом  у  Буметты.  Дядюшку  Кинца,  однако,
избавили от описаний "Приюта Прилька", "Тепла и радушия у Воника", Лишая и
"Сундука". К сожалению,  ей  волей-неволей  пришлось  упомянуть,  что  она
несколько недель пользовалась гостеприимством Дрефа. Не то чтобы это нужно
было  скрывать,  отнюдь,  но  сама  ситуация  могла  показаться  в  чем-то
двусмысленной, а дядюшка Кинц принадлежал все-таки к старому поколению.
     Но ее тревоги оказались напрасными. Дядюшка  выслушал  рассказ  очень
внимательно, а когда она закончила, заметил:
     - Детка моя, да тебе удивительно повезло! - и, обратившись  к  Дрефу,
сказал: - Мы в большом долгу перед вами, мой мальчик.
     Затем он поинтересовался, уж не родственник ли пресловутый Уисс Валёр
некоему Хорлу Валёру, с коим он, Кинц, познакомился много  лет  назад,  во
время недолгого своего пребывания в общине Божениль.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 101 102 103 104 105 106 107  108 109 110 111 112 113 114 ... 135
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама