Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Пола Волски Весь текст 1577.42 Kb

Наваждение

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 74 75 76 77 78 79 80  81 82 83 84 85 86 87 ... 135
та же упорно смотрела в землю.
     - Тем не менее, мадам, -  продолжал  Байель,  -  я  вооружен,  а  это
чего-нибудь да стоит. - Он распахнул плащ  и  показал  заткнутый  за  пояс
пистолет. - Я стреляю вполне прилично и, возможно, смогу быть вам полезен.
В надежде на это отдаю себя в полное ваше распоряжение.
     Он был такой юный и беззаветно искренний, что не мог не нравиться.
     "Аврелия его не стоит", - подумала Элистэ.
     Цераленн, и та не устояла; взгляд ее потеплел.
     - Это любезное предложение делает нам честь, Возвышенный господин. Мы
с благодарностью принимаем его. Однако соблаговолите меня просветить. Я не
ошибусь, предположив, что эта юница, за которую я  отвечаю,  находилась  с
вами в переписке?
     Байель покраснел.
     -   Уверяю,   графиня,   наши   письма   были   вполне   невинны    и
благопристойны...
     - Не сомневаюсь, что лично ваши письма такими и были, но  суть  не  в
этом. Каким образом вы обменивались письмами?
     - Брев, - мрачно предположила Элистэ.
     - О Чары! Ну и догадлива ты, кузина! Да, малыш Брев Кенубль был нашим
тайным посредником, каждый день  носил  письма,  -  безмятежно  призналась
Аврелия. - Он оказался  отличным  парнем,  а  уж  как  ему  нравилось  это
приключение! Как бы мы обошлись без него?
     - Действительно, как? - ядовито заметила Цераленн. - И все же  ты  не
желаешь видеть главного, юница. При всей твоей глупости  тебе  никогда  не
приходило в  голову,  что  ежедневный  обмен  письмами  могут  заметить  и
проверить - к нашей всеобщей погибели?  Или  ты  забыла  о  методах  наших
врагов? Ты понимаешь, как чудовищно твое безрассудство?
     - Да хватит! - тряхнула головой Аврелия. - Не  бранитесь,  бабуля!  В
конце-то концов, все обернулось к лучшему, верно? Нас ведь не  обнаружили,
ничего плохого не случилось, а Байель  нас  защитит,  что  еще  нужно?  Да
улыбнитесь же ему наконец!
     "Чтоб ей пусто было, - подумала Элистэ. - Ну и дрянь!"
     - Все в порядке, и нечего на меня злиться!
     - Не моего гнева бойся, юница Аврелия, но гнева кавалера. Глупое твое
безрассудство подставило нас всех под удар, и если он  не  захочет  теперь
прийти нам на помощь, я полностью его оправдаю.
     - Вы прекрасно знаете, графиня, что я не могу ни в чем вам  отказать,
- ответствовал кавалер во Мерей, выступив из тени. Было ясно, что он давно
прислушивался к разговору.
     Элистэ вздрогнула: она не заметила, как он подошел. Мерой  поклонился
с  врожденной  грацией,  которую  не   могли   притупить   ни   годы,   ни
обстоятельства этой встречи, и выпрямился во весь  рост,  превратившись  в
того высокого мужчину, каким она его  помнила,  ясноглазого  и  убеленного
благородными сединами.
     - Вы  по-прежнему  возникаете,  как  призрак.  Мерой,  -  невозмутимо
заметила Цераленн.
     - Нам всем следует превратиться в призраков, мадам, чтобы преуспеть в
задуманном. А теперь - к делу. - Во Мерей окинул взглядом улицы,  оценивая
длину кварталов. - Тут юный Клариво сможет помочь: мы  разделимся  на  две
группы,  чтобы  большая  компания  не  привлекла   внимания.   Графиня   и
Возвышенная дева во Дерриваль пойдут со мной, Клариво  будет  сопровождать
Возвышенную деву во Рувиньяк и горничную.
     "Ну вот, видите?!" - выражал торжествующий взгляд Аврелии.
     - Сначала уйдем мы  трое.  Выждите  минут  пять  и  идите  следом,  -
распорядился во Мерей.
     - Куда? - выказывая знание дела, тихо спросил Байель.
     Элистэ вспомнила, с каким самообладанием  он  держался  в  тот  день,
когда толпа растерзала мадам во  Бельсандр.  Воистину  она,  ее  родичи  и
служанка оказались под надежной защитой. На таких мужчин можно  положиться
без оглядки. Она уже готова была идти за ними и нетерпеливо постукивала по
мостовой каблучком.
     Во Мерей подробно объяснил, куда и как  сворачивать.  Им  требовалось
дойти до разоренной табачной лавки в пятидесяти шагах от  южной  городской
стены, которая в этом месте проходила  по  внутреннему  берегу  реки  Вир.
Большие ворота, ведущие к  пристани,  тщательно  охранялись,  соседние  же
кривые проулки, закоулки и лавчонки, которыми за  многие  столетия  успела
обрасти городская стена, не привлекали  внимания  властей.  Подземный  ход
начинался из подвала некоего  склада,  расположенного  в  одном  из  таких
проулков.
     Байель внимательно выслушал и кивнул. Он хорошо запомнил маршрут. Да,
они подождут пять минут и лишь  тогда  последуют  за  кавалером,  сохраняя
положенную дистанцию.
     Итак, первая  группа  тронулась  в  путь.  Элистэ,  прижимая  к  себе
саквояж, едва не падала, скользя по обледенелой  мостовой.  Мерей,  против
обыкновения, не обращал внимания на злоключения милых дам.  Обеими  руками
он крепко вцепился в  пистолеты  под  плащом  и  все  время  оборачивался,
приглядываясь к пустынной улице, особенно  к  выходящим  в  нее  проулкам,
затененным навесами парадных. Но им везло - на своем пути они не встретили
ни патруля, ни случайных пешеходов. Похоже, сам мороз пришел им на помощь.
Пробирающий до костей ледяной ветер прогнал шерринцев с улиц. Но не  всех.
Вот слева, в тупичке, маленькая группа бродяг сгрудилась  у  кучи  тлеющих
отбросов. "Ну, этих-то не стоит бояться", - подумала Элистэ, и  сердце  ее
дрогнуло от жалости. В  такую-то  ночь  остаться  без  крова!  И  как  они
умудряются дойти до такого?
     Они шли уже минут десять, и Элистэ оглянулась. Никого  и  ничего.  Не
видно ни Байеля, ни его спутниц. Пустая  тихая  улица.  Еще  десять  минут
ходьбы по  выщербленным  полутемным  улочкам,  навстречу  ледяному  ветру,
который обжигал кожу, и наконец они очутились  перед  заброшенной  лавкой;
над дверями, запертыми на большой висячий замок, скрипуче покачивалась  на
ветру выцветшая вывеска с рисунком табачных листьев. Окна были  заколочены
досками, на которых красовался  знакомый  знак  -  печать  конфискации  по
приказу Конгресса. Элистэ вопросительно посмотрела на кавалера.  Во  Мерей
невозмутимо извлек ключ, отпер замок, впустил их в лавку и закрыл дверь на
засов.
     Внутри было темно и  холодно,  словно  в  леднике,  но  все  же  хоть
какая-то защита от ветра. Элистэ остановилась, ожидая, что кавалер  зажжет
свечу, но он этого не сделал. Да и не мог, сообразила она, - риск  слишком
велик: лавочка считалась заброшенной. Через несколько секунд она, впрочем,
освоилась и  начала  воспринимать  слабый  свет,  просачивающийся  в  щели
(специально оставленные, чтобы вести наблюдение?) между досками,  которыми
забили окна, и сквозь  зарешеченное  слуховое  оконце.  С  большим  трудом
Элистэ различала черные силуэты своих спутников.  Комнату  она  совсем  не
видела, но каким-то шестым чувством поняла, что та пустая и маленькая.
     - Как  вам  удалось  обнаружить  это  место.  Мерей?  -  осведомилась
Цераленн с мимолетным  интересом  путешественницы,  взирающей  на  местные
достопримечательности.
     - Отнюдь не благодаря случаю, мадам,  -  ответил  он  так  тихо,  что
женщинам пришлось скинуть  капюшоны,  чтобы  расслышать.  -  Мне  довелось
как-то прочесть о тоннеле - он считался образцом строительного  искусства,
- который контрабандисты проложили под стенами Шеррина и вывели  в  подвал
частного  особняка  за  городом;  в  прошлом  веке  особняк  действительно
существовал. Посвятив розыскам несколько месяцев, я вышел  на  эту  лавку,
которую и перекупил - само собой разумеется,  на  чужое  имя.  Теперь  она
принадлежит мне. Кстати, печать Конгресса на окнах - подделка; их расписал
мой сообщник, не лишенный художественной жилки.
     - Удачная мысль.
     - Отпугивает не в меру любопытных. Что до  тайного  хода,  то  он  не
обманул. Вот уже много месяцев  он  служит  мне  верой  и  правдой;  будем
надеяться, послужит и впредь.
     - Превосходно, кавалер.
     "Так ли дорога во Мерею похвала Цераленн, как ей? - подумала  Элистэ.
- Пожалуй, да".
     В дверь едва слышно поскреблись. Мерей глянул в щель, отодвинул засов
и приоткрыл дверь, чтобы впустить Байеля, Аврелию и Кэрт.  Аврелия  висела
на руке у Байеля, а Кэрт тащила два саквояжа.
     - О Чары! Ну и темнотища! - воскликнула Аврелия.
     - Тихо! - приказала Цераленн.
     - Но я ничего не вижу - ничегошеньки!
     - Держите меня за руку, Возвышенная дева, и я  вас  поведу,  -  тихим
голосом предложил во Мерей. - Когда сойдем вниз, у нас будет свет. А  пока
что постарайтесь успокоиться.
     - А, так это вы, кавалер! Но где вы? Нет,  невозможно...  а,  вот  вы
где! Да! Байель, возьмите меня за другую руку, не то, клянусь, я и шагу не
сумею ступить. Ну же, Байель, вот моя рука, поспешите,  или  я  от  страха
упаду в обморок! Ох, наконец-то!
     "Хорошо, что она хоть визжать перестала", - отметила про себя Элистэ.
     Все шестеро взялись за руки, и  во  Мерей  повел  их  через  комнату,
вокруг какой-то доходящей до груди стойки, вероятно прилавка, через заднюю
дверь и вниз по лестнице, в тесный слепой подвальчик,  пахнущий  плесенью.
Здесь кавалер зажег свечу. В колеблющемся свете проступили сырые  каменные
стены, низкий потолок  и  растрескавшийся,  с  лужицами,  пол.  Подвальчик
оказался совершенно пуст, и никакого другого выхода, помимо того,  которым
они спустились, видно не было.
     Во Мерей направился к противоположной стене и вставил другой  ключ  в
отверстие, которое они приняли за естественную щербинку в  камне.  Щелкнул
секретный замок, взвыли петли, и  дверца  открылась.  Неправильной  формы,
облицованная камнем, который ложился заподлицо со стеной,  она  и  вправду
была незаметна. Неизвестному мастеру, ее творцу, было чем гордиться.
     Как хитро придумано! Замечательное изобретение. Не  удивительно,  что
кавалеру удавалось столько месяцев водить за нос народогвардейцев,  и  так
будет и впредь. Элистэ  с  улыбкой  смотрела,  как  дверца  распахивается,
открывая темный проход. "Спасибо, контрабандисты, кто бы вы ни были".
     Но радость ее оказалась  преждевременной.  Наверху  послышался  треск
вышибаемой двери, и по дощатому полу загрохотали торопливые шаги.  Аврелия
и Кэрт невольно взвизгнули, привлекая внимание преследователей.
     - Внутрь, живо! - кавалер распахнул дверцу.
     Кэрт застыла, уставившись на лестницу. Схватив горничную за руку,  во
Мерей толкнул ее в черный проем.
     Грохот шагов, дрожащее желтое пламя, и трое народогвардейцев уже  тут
как тут. Во Мерей, отбросив свечу, схватился за пистолеты.
     - Бегите! - приказал он.
     - Стой! - оглушительно прогремел выстрел, следом еще  несколько,  без
перерывов, словно единым залпом.  Пуля  врезалась  в  камень  над  головой
Элистэ, она испуганно вскрикнула и кинулась в  открытую  дверцу.  Аврелия,
всхлипывая, поспешила за ней. Позади шла схватка; впереди - сплошной мрак.
     Когда выстрелил первый народогвардеец, Байель во Клариво ответил  тем
же и уложил противника, Но пуля, посланная вторым  солдатом,  вошла  юноше
точно между глаз, убив его на месте. Во  Мерей  и  третий  гвардеец  -  их
разделяло не более семи-восьми футов - выстрелили  одновременно.  Гвардеец
рухнул, но и Мерей опустился на пол, раненный в  грудь.  В  живых  остался
один народогвардеец. Обогнув упавшего кавалера и едва глянув на  Цераленн,
он бросился к тайному ходу. Во Мерей  чуть  приподнялся,  наставил  второй
пистолет  и  нажал  курок.  Раздался  выстрел,  брызнула  кровь,  гвардеец
повалился на пол. Кавалер  выронил  пистолет  и  откинулся  на  спину;  он
задыхался.
     Цераленн опустилась на колени, взяла его за руку и  крепко  сжала.  В
углу валялся опрокинутый фонарь, продолжая гореть. В  его  неверном  свете
Цераленн  видела  смертельную  рану  кавалера,  различала   его   лицо   с
заострившимися чертами и характерной синюшной бледностью. Она застыла  над
ним, в глазах блестели слезы.
     - Графиня? - с трудом прошептал он.
     - Я здесь. Мерей.
     - Я вас не вижу, в глазах все плывет.
     - Это пройдет. Мы отнесем вас к  хирургу.  Организм  у  вас  могучий,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 74 75 76 77 78 79 80  81 82 83 84 85 86 87 ... 135
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама