Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 310.93 Kb

Дважды неразведенный

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 27
постели. Ему дважды выстрелили в голову, очевидно, когда  он  спал.  Он...
мертв уже порядочное время.... - она не смогла сдержать рыданий.
     Вновь зазвонил телефон.
     Ответив по телефону, Делла Стрит сказала Мейсону:
     - Это Хантли Бэннер. Будешь с ним говорить?
     - Да, - ответил Мейсон и взял трубку. - Алло, мистер Бэннер?  Говорит
Мейсон. Что _в_ы_ хотите от меня сегодня?
     - Вновь вопрос о разделе имущества, - сказал Бэннер.  -  Я  хотел  бы
поговорить с вами и выяснить ситуацию.
     - Впрочем, я сам  хотел  звонить  вам,  -  сказал  Мейсон.  -  Миссис
Хастингс сейчас у меня в кабинете. Я не торговец лошадьми, мистер  Бэннер,
и хотел бы знать, до каких верхних пределов вы готовы обсуждать вопрос?
     - Я все вам сообщил вчера днем.
     - Послушайте, Бэннер, - сказал Мейсон.  -  Когда  я  веду  переговоры
относительно урегулирования юридического спора или раздела имущества между
супругами,  я  неукоснительно  следую  правилу  отказываться  от   первого
предложения противной стороны.
     - А как вы посмотрите на второе предложение? -  после  паузы  спросил
Бэннер.
     - Это зависит, - сказал Мейсон,  -  от  адвоката,  от  сумм,  которые
предлагаются, от тона, которым предложение вносится, и от некоторых других
соображений. Давайте забудем о деле, по которому вы будете консультировать
своего клиента. Скажите мне, чего больше всего хочет ваш  клиент.  Внесите
свое последнее предложение и выразите его в  максимальных  цифрах.  Я  или
приму его, или в течение тридцати минут отвергну. В  последнем  случае  не
вижу нужды в дальнейших переговорах и будем решать дело в  Суде.  Так  что
выкладывайте свой максимум.
     - Я сообщил вам об этом вчера, - повторил Бэннер.
     - Нет, не сообщали, - ответил Мейсон. - Каковы же ваши верхние цифры?
     - Верхний предел я назвал вам вчера, - стоял на своем Бэннер.  -  Это
все, что я уполномочен предложить. Я должен  позвонить  своему  клиенту  и
получить его разрешение, прежде чем смогу сделать другое,  более  выгодное
для вас предложение.
     - Тогда звоните своему клиенту, - посоветовал Мейсон.
     - Вы будете в своем офисе ближайшие полчаса?
     - Да.
     - Хорошо, я перезвоню вам, - ответил Бэннер.
     Мейсон положил трубку, посмотрел на часы и сказал:
     - Через пять минут Трэгг будет здесь. Бэннер  намеревается  позвонить
мне, как только переговорит со своим клиентом.
     - Вы не сказали ему, что Гейрвин... что он...
     - Нет, не  сказал.  Проверим  Хантли  Л.Бэннера.  Посмотрим,  как  он
работает.
     Воцарилась напряженная, полная  ожиданий  тишина.  Зазвонил  телефон.
Делла Стрит сняла трубку и сказала:
     - Это снова Бэннер.
     Мейсон поднял трубку своего телефона:
     - Да, Бэннер?
     - Я созвонился со своим клиентом, Мейсон. Я изложил ему ситуацию так,
как  вы  это  сделали  мне.  Я  сказал  ему,  что  вы   не   удовлетворены
предложением, которое я высказал вам в соответствии с его  указанием,  что
вы борец и не хотите напрасно терять время. Я сказал ему, что если то было
его последнее предложение, пусть он недвусмысленно скажет об этом. Если же
он хочет сделать более щедрое предложение, пусть сообщит свои цифры.
     - И что же? - спросил Мейсон.
     - Когда он узнал,  что  вы  собираетесь  представлять  его  жену,  он
немного подумал и сообщил, что готов  назвать  более  высокие  цифры.  Вне
зависимости от того, примите вы их или отвергните,  это  все,  на  что  он
готов пойти.
     - И каковы эти цифры? - спросил Мейсон.
     - Прибавка довольно значительна, - сообщил Бэннер. - Честно говоря, я
был очень удивлен, мистер Мейсон.
     - Что конкретно?
     - Сто тысяч долларов, выплачиваемых по десять тысяч долларов  в  год,
плюс пятьдесят тысяч долларов по завещанию, - сказал Бэннер.  -  Это  меня
совершенно сбило с толку, потому что вчера он сказал, что пятьдесят  тысяч
- это все, на что он может пойти, что бы ни случилось.
     - Вы уверены, что названные вами цифры правильны? - спросил Мейсон.
     - Да, конечно.
     - Вы разговаривали с мистером Хастингсом?
     - Да, конечно.
     - Вы в этом уверены? - спросил Мейсон. - Вы уверены, что  узнали  его
голос, что разговаривали именно с ним?
     - Послушайте, Мейсон, я строго придерживаюсь в делах этических  норм.
Я веду дела мистера Хастингса уже довольно давно и хорошо знаю его  голос.
Я разговаривал лично с мистером Хастингсом. Это его последнее предложение.
Вы его принимаете или нет?
     - Поздравляю вас с самым неудачным фокусом недели, мистер  Бэннер,  -
сказал Мейсон.
     - Что вы хотите сказать?
     - А то, что ваш клиент, - ответил Мейсон, - мертв по меньшей мере уже
двадцать четыре часа.
     На другом конце провода повисла тишина. Мейсон повесил трубку.
     Внезапно  телефон  Деллы  Стрит  взорвался  серией  коротких   резких
звонков. Это Герти подавала сигнал о том, что в приемную  вошел  лейтенант
Трэгг и без предупреждения направляется в кабинет Мейсона.
     - Действие начинается, - усмехнулся Мейсон. -  Приготовьтесь,  миссис
Хастингс.
     Резко открылась входная верь и на пороге  появился  лейтенант  Трэгг,
скептическим взглядом оценивающий лица находившихся в кабинете.
     - Если я не ошибаюсь, вы миссис Гейрвин С. Хастингс?  -  спросил  он,
слегка приподняв свою черную шляпу  и  внимательно  изучая  обескураженную
женщину.
     - Входите и садитесь, господин лейтенант,  -  сказал  Мейсон.  -  Нет
необходимости приступать к драматическому опросу миссис Хастингс,  в  ходе
которого она могла бы повести  себя  неправильно.  Ей  известно  о  смерти
своего мужа. Ей только что позвонил директор фирмы ее мужа и сообщил,  что
мистер Хастингс убит, и это, очевидно, произошло некоторое время назад. Он
также сообщил, что обо всем информировал полицию. Она просила его сообщить
в полицию, что находится у меня.
     - И после этого вы сообщили мне о револьвере и утерянной  сумочке?  -
спросил Трэгг, переводя свой проницательный взгляд с  Аделлы  Хастингс  на
Перри Мейсона.
     - Звонок мистера Бейсона был после того, как я информировал полицию о
найденной нами сумочке.
     - Задолго ли до этого вы информировали полицию?
     - За несколько минут.
     - Я надеюсь, что у вас есть свидетели?
     - Разумеется. Надеюсь, вы зафиксировали время моего звонка?
     - Очень вовремя вы, однако позвонили! - воскликнул Трэгг. - Чертовски
в_о_в_р_е_м_я_! - Он внезапно перевел свой взгляд на  Аделлу  Хастингс.  -
Хорошо, миссис Хастингс. Теперь вам известно о смерти мужа. Вы знаете, что
его застрелили. Вам также известно, что выстрелы  сделаны  из  револьвера,
который был в вашей сумочке.
     - Нет, не известно.
     - Вы были очень удивлены, когда узнали, что ваш муж был убит?
     - Я была... я была просто шокирована.
     - Мистер Мейсон сказал мне, что свою сумочку вы или потеряли, или она
была украдена.
     - Ее украли.
     - Где?
     - В Лос-Анджелесе. Ее украли с сиденья моего автомобиля. Я забежала в
магазин, чтобы купить пачку сигарет. Господи,  да  я  и  отсутствовала  не
более тридцати секунд. Кто-то за это время стащил мою сумочку.
     - Вы уверены, что она исчезла именно тогда?
     - Ее могли взять только в то время.
     - Когда вы обнаружили пропажу сумочки?
     - Только когда приехала  домой.  Мне  понадобился  ключ.  Тогда  я  и
обнаружила, что исчезла сумочка, кошелек и ключи.  Мне  пришлось  звонить,
чтобы муж открыл дверь квартиры.
     - Что еще было в этой сумочке?
     - Много разных мелочей,  которые  обычно  таскает  с  собой  женщина:
ключи, водительские права, кредитные карточки, сигареты, губная помада.
     - Мне показалось, вы сказали, что у вас кончились сигареты, - заметил
Трэгг.
     - Я говорю о вещах, которые обычно ношу в своей сумочке.
     Трэгг повернулся к Перри Мейсону.
     - Вы нашли сумочку в вашем офисе?
     - Да.
     - Вы посмотрели и описали, что в ней было?
     - Да.
     - Там были сигареты?
     Мейсон посмотрел прямо в глаза Трэгга.
     - В сумочке было полпачки сигарет.
     Тогда Трэгг повернулся к Аделле Хастингс.
     - Это несколько портит ваш рассказ о том, что у вас не было  сигарет,
- сказал он.
     - Это совершенно ни о чем не говорит, - вмешался Мейсон.  -  Вор  без
всякого труда мог подложить туда сигареты.
     - Это ваша теория, что сюда приходил именно вор и оставил сумочку?  -
спросил Трэгг Мейсона.
     - Да, моя, - ответил Мейсон. - По словам миссис Хастингс, ко мне  она
не приходила.
     - Когда в первый раз вы беседовали с ней?
     - Вчера ночью.
     - Где?
     - В Лас-Вегасе, штат Невада.
     - Вас очень заинтересовала сумочка, не так ли?
     - В сумочке была значительная сумма денег, - ответил Мейсон.
     - Сколько? - спросил Трэгг.
     - Три тысячи сто семнадцать долларов и сорок три цента.
     - В какое время вы приходили сюда? - спросил Трэгг Аделлу Хастингс.
     - Я не приходила сюда, - ответила она.
     Трэгг повернулся к Мейсону:
     - Вы были на обеде когда приходила женщина, оставившая здесь сумочку?
     - Да.
     Трэгг повернулся к Делле Стрит:
     - И вы тоже были на обеде, мисс Стрит?
     - Да.
     - Кто же был в приемной? Герти?
     - Да, Герти.
     - Что говорит Герти? - спросил Трэгг у Мейсона.
     - Герти описала приходившую  к  нам  женщину,  но  в  довольно  общих
чертах. Герти читала  книгу.  Она  обычно  записывает  фамилии  приходящих
клиентов и затем передает список Делле. Именно Делла записывает их  адреса
и излагает суть их просьб ко мне. Поскольку  Делла  ушла  на  обед,  Герти
спросила у пришедшей женщины ее фамилию.
     - И что она ответила?
     - Женщина назвалась миссис Хастингс.
     - Пусть Герти придет сюда, - сказал Трэгг. - Я сам хочу поговорить  с
ней.
     - Одну минутку, - улыбнулся Мейсон. - Герти не видела  миссис  Аделлу
Хастингс, поскольку та вошла сюда в дверь из общего коридора.
     - Тем лучше, - ответил Трэгг. - Посмотрим,  сможет  ли  она  опознать
миссис Хастингс.
     - Послушайте, - сказал Мейсон. - Это несправедливо.
     - Несправедливо по отношению к кому? - спросил Трэгг.
     - По отношению к миссис Хастингс. Герти не может опознать ее.
     - Почему не может?
     - Когда та женщина приходила в офис, она была в темных очках.  В  это
время Герти была занята чтением увлекательного романа...
     Трэгг повернулся к Аделле Хастингс.
     - У вас есть темные очки? - спросил он.
     - Да.
     - Они у вас собой?
     - Да.
     - Наденьте их,  -  попросил  Трэгг.  -  Я  хочу  посмотреть,  как  вы
выглядите в них.
     Мейсон кивнул Делле Стрит, и та сразу  же  принялась  набирать  номер
телефона Дрейка.
     - Пол, это Делла, - сказала она условную фразу и повесила трубку.
     Трэгг внимательно следил, как Аделла Хастингс открывала свою сумочку,
доставала очки и надевала их, и не обратил внимания на звонок Деллы.
     - Встаньте, - сказал Трэгг.
     Аделла Хастингс встала.
     - Хорошо, - продолжал Трэгг. - Теперь мы  сделаем  следующее.  Миссис
Хастингс, вы выйдете в коридор через эту дверь. Затем пройдете в приемную,
не говоря ни слова. Герти будет там. Никто не должен произносить ни слова.
Если Герти скажет: "Вчера вы оставили здесь сумочку, миссис Хастингс", или
что-то в этом роде, это будет опознанием.
     - Так не пойдет, - вмешался Мейсон. - Какое же это опознание?
     - Почему нет? - спросил Трэгг.
     - Герти ничего не знает, что речь пойдет об опознании. Она узнает  ту
посетительницу в любой молодой женщине,  на  которой  будут  темные  очки.
Представьте себе, Герти посмотрит, увидит темные очки,  и,  поскольку  они
составляют самую заметную часть одежды и сразу же бросаются в  глаза,  она
придет к заключению, что...
     - Вы хотите сказать, что  не  собираетесь  разрешать  своему  клиенту
участвовать в испытаниях подобного рода? - спросил Трэгг.
     - Нет, - неохотно сказал Мейсон, - я  не  хочу  запрещать,  но  не  я
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7 8  9 10 11 12 13 14 15 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама