Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дамарис Коул Весь текст 754.84 Kb

Знак драконьей крови

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 65
путаница  в  голове  надежно   сдерживала   его   собственные   магические
возможности, так как он  не  был  способен  задерживаться  больше  чем  на
мгновение ни на одной законченной мысли. И Байдевин  сконцентрировался  на
приступах боли, обнаружив в  них  свой  собственный  ритм:  сильная  боль,
слабая, снова сильная...
     У Байдевина было ощущение движения; ему  казалось,  что  его  куда-то
несут, затем наступил блаженный покой. Разум его стал чист и прозрачен,  и
женский голос вернул в него все ускользающие мысли. Что-то нежно коснулось
щеки, и Байдевин полностью пришел в себя; подле  него  на  коленях  стояла
Норисса.
     Это ее рука с дрожащими пальцами гладила его  по  щеке,  а  в  глазах
светилось беспокойство и тревога. Длинные пряди  темных  волос  колыхались
перед ее лицом,  и  от  этого  Норисса  казалась  похожей  на  испуганного
ребенка.
     В  один  миг  Байдевин  оказался  на  ногах,  одной  рукой  продолжая
прижимать к щеке дрожащие пальцы Нориссы.  Другой  рукой  он  отвел  назад
блестящие волосы и прикоснулся пальцами к ее подбородку. Он сделал это для
того, чтобы еще раз убедиться в том, что перед ним - настоящая Норисса,  а
вовсе не  видение.  На  сей  раз  его  ждало  нечто  большее,  чем  просто
прикосновение к телу, состоящему  из  реальной  плоти:  Норисса  порывисто
обняла  его,  и  он  почувствовал  легкое  головокружение,  ибо  на   него
обрушились все ее долго сдерживаемые чувства. Это было  гораздо  глубже  и
полнее, чем их обычная связь от мозга к мозгу, и  Байдевин  чуть  было  не
отступил перед невероятной силой этой бури эмоций.  Норисса  тем  временем
принялась расспрашивать Байдевина о том, как он себя чувствует и не  ранен
ли он. Мимолетное ощущение, когда замерло сердце  и  перехватило  дыхание,
ушло так же быстро, как и появилось, и Байдевин даже не осмеливался как-то
назвать его, он даже не был уверен, было ли это на самом деле. Но зато  он
знал, что перед ним Норисса.
     Он кивнул в знак того, что он в порядке, не потрудившись даже ощупать
себя в поисках повреждений,  и  в  свою  очередь  засыпал  Нориссу  градом
вопросов: "Ты не ранена? Не повредили ли они тебе? Что произошло?"
     Лицо  Нориссы  напряглось  в  ответ,  губы  превратились   в   тонкую
бескровную ниточку,  и  она  кивнула  на  что-то,  находящееся  за  спиной
Байдевина. Только  теперь  Байдевин  начинал  постепенно  осознавать,  что
происходит вокруг. Оказалось, что  он  стоит,  по  колено  погрузившись  в
беспорядочно  разбросанные  по  полу  шелковые  вышитые  подушки.  Высокие
потолки  странного  зала,   великолепное   убранство   каменных   стен   и
ослепительное     сияние     отполированного     оружия      неопровержимо
свидетельствовали о том,  что  Байдевин  и  Норисса  оказались  далеко  от
затерянной в лесу деревушки повстанцев. Легкий шелест платья заставил  его
повернуться.
     Сойдя с высокого трона темного резного  дерева,  к  ним  приближалась
женщина с золотистыми волосами. Ее тело,  казалось,  излучало  чувственную
энергию, которая притягивала и одновременно пугала Байдевина.  Присутствие
этой женщины притупило острие терзавшего его беспокойства  и  умиротворило
смущение невысказанными словами  ободрения.  Это  ее  красота  многократно
отражалась в  отполированных  доспехах  неподвижных  солдат,  а  ее  душа,
казалось, согревала воздух в зале.  Когда  она  улыбалась,  то  даже  свет
факелов становился ярче и зала освещалась волшебным, неземным сиянием.
     - Никто не был ранен, мастер Байдевин, за  исключением,  быть  может,
тебя. Боюсь, что вынужденное путешествие в мой замок, которое вы проделали
при помощи колдовских сил,  не  было  слишком  комфортным.  К  тому  же  я
слыхала, что Джаабен не  слишком  вежливо  убеждал  тебя  в  необходимости
посетить нас. Не беспокойся, при первом удобном случае я серьезно поговорю
с ним.
     Ее голос был мягким, и в нем звенел сдерживаемый смех. Лиловые  глаза
улыбались  своим  собственным  сокровенным  мыслям,  а  золотистые  волосы
колышущимся водопадом ниспадали до самого пола.  Она,  соответствуя  любым
представлениям об идеале  женственности,  тем  не  менее  была  реальна  -
прекрасная, желанная и опасная.
     Байдевин с трудом оторвал свой взгляд от ее  совершенного  лица  и  с
недоумением воззрился на Нориссу. Она прошептала ему на ухо:  "Фелея!",  и
его зачарованность переросла в ужас.  Непроизвольно  Байдевин  еще  крепче
стиснул руку Нориссы, в то время как глаза его лихорадочно  заметались  по
сторонам в поисках выхода.
     Тяжелые деревянные с позолотой  двери  на  дальнем  конце  зала  были
распахнуты настежь. Это  был  единственный  выход,  за  исключением,  быть
может, какой-нибудь еще двери, которая,  вероятно,  была  скрыта  тяжелыми
драпировками позади трона.  Вдоль  каждой  стены  длинными  рядами  стояли
солдаты, устремив взгляды в какие-то невидимые дали  и  крепко  сжимая  в,
руках копья и щиты,  однако  без  тени  угрозы.  Опасения  Байдевина  были
связаны вовсе не с солдатами, которые, как казалось, не  обращали  на  них
никакого внимания. Он боялся,  что  заклятье,  несомненно,  наложенное  на
двери, помешает им выбраться даже из этого зала,  не  говоря  уже  о  том,
чтобы благополучно покинуть замок, избегнув столкновения с такими опытными
колдунами, как Тайлек и Фелея.
     Тем  временем  уже  было   поздно   что-либо   предпринимать.   Фелея
наклонилась вперед, так что ее длинные волосы шелковой занавесью упали  на
ее согнутую руку. Взяв Байдевина за локоть,  она  слегка  потянула  его  к
себе, и ее приветливый голос ласково коснулся его слуха:
     -  Вы  оба  утомлены  и  пребываете  в   растерянности.   Прошу   вас
присоединиться к моей трапезе.  Мы  слегка  подкрепимся,  и  я  постараюсь
объяснить вам все, что смогу.
     Держа одной рукой Байдевина, а второй - Нориссу, Фелея возвела их  на
три ступеньки тронного возвышения и усадила на маленькие резные скамеечки.
Тотчас появились слуги с подносами фруктов  и  вином.  Тарелки  с  мясными
закусками выстроились в ряд, как на параде. Фелея сама командовала слугам,
до тех пор пока не убедилась  в  том,  что  гостям  предложено  все  самое
лучшее, и только потом заняла свое место на троне.
     Байдевин мысленно предупредил Нориссу, чтобы она ничего не  брала  из
яств, выставленных перед ними, и  перехватил  мелькнувшее  на  лице  Фелеи
удивленное выражение и задумался, поняла ли она его мысль, особенно  после
того, как Фелея примирительно улыбнулась и  взяла  себе  небольшой  ломтик
мяса. Норисса и  Байдевин  выбрали  себе  понемногу  мяса  и  фруктов,  но
попробовать не решались.
     Некоторое время спустя Фелея потерла полированные подлокотники  трона
и вздохнула:
     - Вы, безусловно, мудры, чтобы не  доверять  мне  так  сразу.  Однако
пройдет совсем немного времени, я больше не буду занимать этот трон, и вам
придется опасаться совсем других людей.
     Она  улыбнулась,  заметив  испуганные  взгляды,  которыми  обменялись
Норисса и Байдевин, и он  еще  раз  ощутил  ее  пылкую  чувственность,  не
слишком тщательно скрываемую.
     - Вы удивлены, - она посмотрела на Нориссу. - Но разве ты  пришла  не
затем,  чтобы  занять  место  правительницы  этой  страны,  в  которой  ты
родилась?
     Норисса молча кивнула.
     - Тогда все мы действуем заодно. - Фелея с довольным видом откинулась
на спинку трона. - Я так много лет ждала, пока ты появишься  и  освободишь
меня от этой обязанности. Завтра, когда ты отдохнешь, у  нас  будет  время
поговорить об этом подробнее. Я стану  учить  тебя  всему  тому,  что  мне
известно об обязанностях коронованной особы. И  совсем  скоро  ты  станешь
госпожой Сайдры.
     Норисса покачала головой, и Байдевин  увидел  на  ее  лице  такое  же
недоверие, какое, должно быть, было написано на его собственном лице.
     - Откуда ты знаешь, что я - настоящая наследница трона? Неужели ты не
подвергнешь меня испытанию, чтобы я смогла подтвердить свое происхождение?
     Фелея снова улыбнулась одной из своих ослепительных улыбок.  Протянув
вперед руку, словно желая дотронуться до щеки  Нориссы,  она,  однако,  не
решилась этого сделать и убрала руку обратно.
     - Никакого испытания не нужно, дитя мое. Одного взгляда на твое  лицо
достаточно, чтобы сказать мне правду. Глядя на тебя,  я  как  будто  снова
вижу лицо Бреанны. - На ее прекрасном лице появилась легкая тень печали. -
К тому же никто, кроме ее дочери, не может носить на груди Знак  Драконьей
Крови. Ее собственная смерть узаконила твое право на владение им.
     Рука Нориссы непроизвольно поднялась к вороту тупики, чтобы коснуться
медальона. Взгляд Фелеи с жадностью, как показалось  Байдевину,  обратился
туда же. Или эта темная тень  только  померещилась  ему  в  глубинах  этих
темно-лиловых глаз? Он не был уверен, тем более  что,  когда  Фелея  снова
заговорила, на лице ее снова появилось радостное выражение.
     - Я вижу, что ты не очень-то веришь в то, что я без печали  и  грусти
готова уступить корону. И я не удивлена этим, так как мне известно о  том,
что испытала ты, попав к Джаабену в руки. Да  будет  тебе  известно,  что,
будь я рядом, он никогда бы не осмелился на подобные вольности.
     Двое детей - мальчик и девочка - выскользнули из-за занавесок  позади
трона, и Фелея повернулась, чтобы выслушать то, что прошептала ей  на  ухо
служанка. Кивнув, Фелея встала, указывая слугам подойти.
     - Я знаю, что сегодняшний день сильно озадачил вас,  к  тому  же  вам
пришлось пережить немало страшных минут. Вам  необходимы  отдых  и  время,
чтобы придти в себя. Вас ждут горячая  ванна  и  мягкие  постели.  Завтра,
Норисса, я отвечу на все твои вопросы. А вы ответите на мои.
     И она отпустила их, поручив  заботам  мальчика  и  девочки.  Байдевин
продолжал чувствовать на себе ее взгляд вплоть до того момента, когда  они
скрылись за плотными портьерами позади трона.
     Сразу за занавесками каменные стены образовали узкий и длинный  холл.
Вдоль стен в ожидании выстроились слуги, невидимые из зала, но готовые  по
первому зову явиться пред очи того, кто занимает  трон.  В  дальней  стене
холла были вырублены две широкие двери, между которыми вели  наверх  узкие
ступени.  Девочка-служанка  провела  их  по  этим  ступеням  и  привела  в
небольшой круглый зал. Оттуда они попали в длинный коридор.
     В коридор выходило всего три двери: по одной с каждой стороны и  одна
- в дальнем его конце. Байдевин про себя  отметил,  что  никакого  другого
выхода отсюда, кроме ступенек, по которым они только что поднялись, нет.
     Девочка  остановилась  возле  двери  с  левой  стороны  коридора   и,
распахнув ее, пропустила Нориссу вперед себя. Мальчик же  дошел  до  конца
коридора и ждал, пока Байдевин подойдет.
     Байдевин неуверенно остановился, пока Норисса не  подняла  вверх  обе
руки в знак того, что устала и готова временно покориться обстоятельствам.
Только после этого Байдевин вошел в дверь, и  мальчик,  скользнув  следом,
закрыл ее за ним.
     Когда Байдевин очутился в предназначенных ему покоях, мальчик  провел
его к нише, выложенной голубой и золотой плиткой.  В  самой  ее  середине,
утопленный в пол, находился купальный бассейн. Поднимающийся от воды пар и
ароматный запах мыла и  трав  заставили  Байдевина  задуматься,  насколько
давно он в последний раз мылся по-настоящему. Внезапно он ощутил  и  пыль,
забившуюся в поры, и запах собственного несвежего тела. Отпустив мальчика,
Байдевин быстро разделся и с наслаждением погрузился в бассейн.  Он  готов
был нежить свое избитое тело хоть несколько часов подряд, но  беспокойство
за Нориссу не позволило ему слишком медлить.
     Байдевин появился в купальной нише завернутый в толстый белый халат и
в сандалиях из мягкой кожи, которые при ходьбе звонко шлепали его по босым
пяткам. Мальчик-слуга принес ему вина и отвел его к  столику,  на  котором
был накрыт еще один роскошный ужин. Мальчик,  хотя  ему  было  восемь  или
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 38 39 40 41 42 43 44  45 46 47 48 49 50 51 ... 65
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама