Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Кейт Лаумер Весь текст 2235.27 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 191



                                    17

     Долгое время мы  лежали  молча  опустошенные.  Мягко  шуршали  волны,
ветер, круживший вокруг палатки, напевал тихую песню.
     Потом она открыла глаза, медленно повернула  голову  в  мою  сторону.
Взгляд ее был безмятежно-спокойным, быть  может,  чуть  удивленным.  Затем
глаза ее вновь закрылись. Она уснула.
     Я тихо поднялся, подобрал одежду и вышел из палатки.  Было  жарко,  с
дюн дул сухой ветер. Где-то в миле к югу на  берегу  копошились  небольшие
ящерицы. Я оделся, спустился к воде и побрел вдоль линии прибоя,  наблюдая
за  маленькими  существами,  которые  с  такой  отчаянной   настойчивостью
суетились на мелководье.
     Когда я вернулся в палатку, солнце уже садилось, а Меллия была занята
приготовлением ужина из имевшихся у нас запасов. Всю ее одежду  составляла
ночная рубашка, по которой струились распущенные волосы.  Когда  я  вошел,
она кинула в мою сторону не то недоверчивый, не  то  озорной  взгляд.  Она
выглядела такой молодой, до боли молодой...
     - Я никогда не пожалею, даже если... - сказал я и осекся.
     - Даже если... что?
     - Даже если мы доказали ошибочность теории...
     Она пристально смотрела на меня; внезапно глаза ее расширились.
     - Я забыла... Я совершенно об этом забыла...
     Я почувствовал, как на моем лице расползается глупая улыбка.
     - Я тоже - до этого момента.
     Она прикрыла рот рукой и рассмеялась. Я обнял ее и тоже расхохотался.
И вдруг она заплакала. Руки  ее  обвились  вокруг  меня,  словно  пытались
удержать, она все рыдала и рыдала, а я гладил ее волосы  и  шептал  что-то
утешительное.



                                    18

     - На этот раз я не забуду, - шепнула она мне на ухо, успокаиваясь.
     В темноте, в полной запахов темноте маленького домика...
     - Не рассчитывай, что я тебе напомню, - ответил я.
     - Ты очень любил... любишь... свою Лайзу?
     - Очень.
     - А как вы познакомились?
     - В общественной библиотеке - оба искали одну и ту же книгу.
     - А нашли друг друга.
     - Я думал, что это случайность... или чудо... Я пробыл на месте всего
несколько дней. Ровно столько, чтобы войти в роль и понять, какой одинокой
была жизнь в те далекие времена. Далекие, но  являющиеся  моим  настоящим,
моей  единственной  реальностью.   Как   обычно,   во   время   исполнения
долгосрочного задания одним из условий моего внедрения было полное слияние
с окружающей средой. Личность Джима Келли, чертежника, занимала  девяносто
девять   процентов   моего   самосознания.   Оставшийся   один    процент,
представлявший понимание моей подлинной функции в качестве агента  Центра,
практически не проявлял себя: слабое, но настойчивое понимание  того,  что
ты существуешь на уровне, превышающем окружающую жизненную среду  древнего
Буффало; лишь намек на призрачную роль, которую я играл в большой игре.
     Когда же я повстречал Лайзу, принялся ухаживать и завоевал ее, то  не
осознавал отчетливо, что войду в  ее  жизнь  лишь  на  время  -  случайный
путник, бредущий сквозь темную варварскую эпоху. Женившись, я сделал это с
намерением прожить с ней всю свою жизнь в радости или горе, в бедности или
богатстве, пока смерть не разлучит нес.
     Но нас разлучило нечто более неотвратимое,  чем  смерть.  И  по  мере
того, как приближался  конец,  понимание  своей  настоящей  роли  медленно
овладело мной, а конфронтация с каргом поставила точку.
     - Возможно, это действительно было случайностью, - сказала Меллия.  -
Даже если она была... мной... то вполне могла  находиться  там  по  другой
причине, не имея ничего общего с твоей работой. Она не знала...
     - Ты не обязана защищать ее, Меллия. Я ни в чем ее не виню.
     - Хотела бы я знать, что она сделала, когда ты... не вернулся.
     - Если бы я вернулся, то не застал бы ее там - она бы  уже  вернулась
на базу. Задание выполнено...
     - Нет! Любовь к тебе не была частью ее задания. Так не могло быть!
     - Она просто увлеклась. Так же, как и я. На все были свои причины,  я
в этом не сомневаюсь. Им там, в Центре, видней...
     - Замолчи! - мягко приказала она, закрыв мне рот поцелуем.
     Стройное обнаженное тело повлекло меня за собой в темноту.
     - Я ревную к ней, - шептала она. - И все же она - это я.
     - Я хочу тебя, Меллия. Каждой  своей  клеточкой.  Я  просто  не  могу
вспоминать.
     Она то ли всхлипнула, то ли засмеялась.
     - Ты занимаешься любовью со мной - и думаешь о  ней.  Ты  чувствуешь,
что изменяешь ей - со мной...
     Она умолкла, чтобы вновь остановить меня, когда я пытался заговорить.
     - Нет,  нет,  не  пытайся  объяснить,  Рэвел.  Ты  не  можешь  ничего
изменить, ничем не можешь помочь. Но хочешь меня... хочешь. Я знаю...
     Но на этот раз, когда мы вознеслись на вершину страсти, мир взорвался
и швырнул нас обоих вдоль длинного туннеля через темноту и тишину...



                                    19

     Мы купались  в  свете  и  звуках;  мягко  дышала  система  циркуляции
воздуха.  Обнаженные,  мы  лежали  прямо  на  полу  в  операционном   зале
темпоральной некс-станции.
     - Как все просто, - сказала Меллия. - Почти примитивно.
     Она поднялась на ноги, бесшумно подошла у пульту внутренней  связи  и
щелкнула переключателем.
     - Есть здесь кто-нибудь? - эхом пронесся ее голос по коридорам.
     Никого. И  не  было  необходимости  осматривать  станцию  -  ощущение
пустоты висело в воздухе.
     Меллия направилась к щиту внешней связи; я смотрел как  она  набирает
общий  для  всех  станций  код  аварийного  вызова.  Вспыхнула   лампочка,
показывая, что сигнал записан и сжат в один микросекундный  писк,  который
будет   повторяться   каждый   час,   распространяясь   на   миллион   лет
контролируемого времени. Потом  она  прошла  к  дисплею,  включила  его  и
принялась просматривать последние записи; лицо ее в тусклом  свете  экрана
выглядело напряженным.
     Следя за ее грациозными движениями, понимая, что  она  совершенно  не
осознает своей наготы, я  чувствовал,  как  просыпается  во  мне  желание.
Усилием воли отбросив эти мысли, я подошел и встал рядом.
     Запись в бортовом журнале представляла собой обыкновенную стенограмму
отчета, датированного девятым июля шестьдесят шестого года по станционному
времени с шифром Берега Динозавров и кодом Нела Джарда в нижнем углу.
     - Запись сделана за день до моего доклада, - сказал  я.  -  Думаю,  у
него просто не  было  времени  вносить  какие-либо  подробности  во  время
нападения.
     - По крайней мере, он успел  перебросить  всех  людей,  -  произнесла
Меллия.
     - Всех, кроме себя, - добавил я.
     - Но ты не нашел ни его, ни признаков его присутствия, когда  был  на
станции в первый раз.
     - Ты хочешь сказать, что не нашел  его  труп?  Нет.  Может  быть,  он
воспользовался кабинкой. А может, подошел к краю и...
     - Да. Я думаю, мне надо что-нибудь надеть, - сказала она внезапно.  -
Не то чтобы мне не нравилась наша игра в Адама и Еву... Напротив, мне  она
очень по душе. Но все-таки...
     В комнатах для прибывающих на станцию мы обнаружили  много  форменной
одежды. Я наслаждался ощущением прохладной гладкой ткани  на  своем  теле.
Одним из главных неудобств  при  выполнении  задания  в  тысяча  девятьсот
тридцать шестом году была необходимость ношения накрахмаленных воротничков
и костюмов из грубой шерсти, вызывавшей неприятные ощущения.  Воспоминание
об этом возродило к жизни мои мысли о...
     Я отогнал их. Лайза (или Меллия) стояла в нескольких футах  от  меня,
натягивая облегающий костюм работника станции.  Заметив  мой  взгляд,  она
помедлила секунду, прежде чем застегнуть на груди змейку, улыбнулась.
     Улыбнувшись в ответ, я направился к выходу, чтобы  выглянуть  наружу,
хотя прекрасно знал, что увижу там -  резко  обрывавшийся  край  в  десяти
шагах от выхода, клубившийся вокруг туман.
     Я закричал - никакого эха в ответ. Поднял  камень  и  швырнул  его  в
пустоту. Он пролетел около  шести  футов,  затем  замедлился  и  поплыл  в
сторону, словно потеряв всякий интерес к закону гравитации. Я всматривался
в сумрак, надеясь обнаружить в нем просвет, сквозь который  мог  открыться
хоть какой-нибудь вид, но за туманом плыл туман и только туман.
     - Как жутко, - произнесла рядом Меллия.
     - Да, - отозвался я. - Идем назад, на станцию.  Надо  поспать.  Может
быть, все это исчезнет, когда мы проснемся...
     Она ничего не сказала.
     Ночью Меллия спала в моих объятиях.  Мне  ничего  не  снилось,  кроме
того, что просыпаюсь и вижу ее рядом - лучший из снов.



                                    20

     За завтраком вилки стучали о тарелки несколько громче, чем  следовало
бы.   Еда   была   замечательной.   Казенное   довольствие    некс-станций
разрабатывалось с целью хоть частично  восполнить  пробел,  возникавший  в
жизни оперативных агентов из-за отсутствия тех  человеческих  отношений  и
ценностей, которые обычно делают  жизнь  стоящей  того,  чтобы  жить.  Мы,
оперативники, отдали свои души, отказавшись  от  семейного  очага,  жен  и
детей во имя спасения человеческой расы. Но сделка того стоила. Это должно
быть очевидно каждому.
     Но  лицо  Лайзы  стояло  перед  моими  глазами,  между  мною  и   тем
чрезвычайным  положением,  в  котором  я   оказался,   отодвигая   куда-то
опасность, нависшую над Чисткой Времени.
     - Ну и что мы собираемся делать, Рэвел? - спросила Меллия.
     Лицо ее было холодным, спокойным; взгляд ни о чем не  говорил.  Может
быть, это было вызвано знакомой официальной обстановкой. Игры закончились.
Отныне - только дело.
     - Первое, что мы должны сделать, -  это  хорошенько  проанализировать
данные в компьютере и попробовать вытянуть из них какие-нибудь  выводы,  -
сказал я, чувствуя себя самоуверенным идиотом.
     - Отлично. Некоторые данные, которыми мы располагаем, могут дать  нам
кое-какие идеи относительно параметров сложившейся ситуации.
     Четко, по-научному кратко. Глаза смотрят уверенно, не моргая.
     Хороший вы агент, мисс Гейл. Но где же  та  девушка,  которая  рыдала
прошлой ночью в моих объятиях?
     - Отлично, повторил я. - Пункт первый: я  завершил  обычное  задание,
вернулся в точку подбора, послал код вызова и был переброшен  на  станцию.
Пока все в порядке?
     Я посмотрел на нее, ожидая ответа. Она коротко кивнула.
     - На следующий день станцию атаковали вооруженные  силы  третьей  эры
или еще кого-то, замаскированного под войска третьей эры.  Если  отбросить
предположение о промахе со стороны службы безопасности, который,  впрочем,
маловероятен, в этом также не наблюдается отклонений от нормы. Однако твоя
линия жизни включает станцию на Береге Динозавров в  нетронутом  состоянии
при локальном времени на одиннадцать столетий позже.
     - Правильно. И, кроме того, насколько  мне  известно,  в  станционных
архивах нет упоминания о каком-либо нападении, имевшем место за тысячу лет
до того, как я была призвана, или в какое-нибудь другое время. Думаю, я бы
знала об этом, потому что поставила себе задачу  ознакомиться  с  историей
станции, как только получила на нее назначение.
     - А тебе случайно не попадалась на глаза запись о пропаже  без  вести
оперативного агента по имени Рэвел?
     - Если и попадалась, я не обратила внимания...  Это  имя  ничего  для
меня не значило... в то время.
     Она опустила глаза.
     - Итак, речь идет о девиации первого  класса.  Либо  твое,  либо  мое
прошлое  исторгнуто.  Возникает  вопрос:  какое  из  них  является  частью
подлинного временного ствола?
     - Не хватает данных.
     - Ладно. Переходим к  следующему  пункту.  Нел  Джард  воспользовался
неизвестной  мне  системой  аварийного  спасения  и  выбросил  станцию  из
энтропического контекста, поместив ее в то, что  может  быть  описано  как
ахроническая вакуоль. Я не вполне понимаю, что это значит.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 170 171 172 173 174 175 176  177 178 179 180 181 182 183 ... 191
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама