Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#12| Golden City Brynn
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Митчел Маргарет Весь текст 4183.05 Kb

Унесенные ветром. Скарлетт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 276 277 278 279 280 281 282  283 284 285 286 287 288 289 ... 357
собой. Он откинулся в кресле, протянул ноги ближе к огню, размахивая ру-
ками, дирижируя и ободряя играющего на скрипке Джейми и "та-та-та" Морин
на кастаньетах. Он был без ботинок, и его ноги в  чулках  отплясывали  в
такт звучащей музыке. Это был человек на отдыхе: он  снял  воротничок  и
расстегнул ворот рубашки.
   - Расскажи нам, Колум, о своих путешествиях, - просил кто-нибудь вре-
мя от времени.
   Но Колум постоянно отказывался. Ему нужна музыка, сказал он,  и  ста-
кан, чтобы освежить свое сердце и пересохшее горло. Завтра будет  доста-
точно времени для разговоров.
   Сердце Скарлетт тоже освежила музыка. Но она не могла оставаться дол-
го. Она должна быть дома в кровати до того, как вернется ее дед.
   - Я надеюсь, что кучер сдержал свое обещание и не  сказал  деду,  что
привез меня сюда.
   Джейми был сильно удивлен, когда экипаж подкатил  к  двери.  Скарлетт
сбежала по лестнице с туфельками в руке и свернутым шлейфом под  мышкой.
Она плотно сжимала губы, чтобы не рассмеяться, - разыгрывать прогульщицу
было весело.
   Ее дед никогда не знал, что она делала, но она знала, это знание воз-
буждало ее эмоции, которые боролись внутри ее всю жизнь. Подлинная  сущ-
ность Скарлетт была в той же мере унаследована от ее отца, как и ее имя.
Она была такой же порывистой и волевой и обладала той грубостью и прямо-
линейностью, жизненной силой и смелостью, которые провели ее отца  через
опасные волны Атлантики к вершине его мечты - быть  владельцем  огромной
плантации и мужем светской леди.
   Кровь ее матери дала ей прекрасное сложение и матовую  кожу,  которые
говорили о вековой породе. Эллин Робийяр вложила  в  свою  дочь  правила
аристократии.
   Сейчас ее воспитание и инстинкты воевали между собой. О'Хара притяги-
вали ее, как магнит. Их земная энергия и здоровое счастье взывали к глу-
бочайшей и лучшей части ее натуры. Но она не была готова ответить.  Все,
чему ее учила мать, которую она почитала, восставало против этой  свобо-
ды.
   Она разрывалась между этой дилеммой и не могла понять, что  приводило
ее в такое отчаяние. Она без отдыха скиталась по тихим комнатам дома де-
да, не замечая их строгой красоты, воображая музыку и  танцы  у  О'Хара,
всем сердцем желая быть с ними. Ее же воспитание заставляло думать,  что
такое шумное веселье вульгарно и свойственно лишь низшему классу.
   На самом деле Скарлетт мало беспокоило, что ее дед смотрел свысока на
ее родственников. "Он был самолюбивый старик, - думала  она,  -  который
смотрел свысока на каждого, включая собственных дочерей". Но наставления
ее матери сделали свои отметины на всю жизнь. Эллин могла  бы  гордиться
ею в Чарльстоне. Несмотря на насмешливые предсказания Ретта, ее  призна-
вали и принимали там как леди. И ей это нравилось. Не так  ли?  Конечно,
так. Это было то, что ей хотелось, ее воспринимали такой, какой ей хоте-
лось быть. Почему же ей так тяжело  было  перестать  заведовать  ее  ир-
ландской родне? "Я не буду думать об этом сейчас, - решила она, - я  по-
думаю об этом позже. Я буду думать о Таре вместо этого".
   Затем пришло послание от секретаря епископа. Он не  может  удовлетво-
рить ее просьбу. Скарлетт прижала послание к груди и побежала одна,  без
шляпки, к незапертой двери дома Джейми. Они поймут, что  она  чувствует,
О'Хара поймут. "Папа говорил мне не раз: "Для всякого, хотя бы с  каплей
ирландской крови, земля,  на  которой  он  живет,  подобна  матери.  Это
единственное, что сохраняется,  ради  чего  стоит  работать,  стоит  бо-
роться".
   Она влетела в дверь и увидела впереди небольшую фигуру и  серебристую
голову Колума О'Хара, так похожую на голову ее отца. Наверное, он чувст-
вовал так же, как она.
   Колум стоял в дверном проеме лицом к столовой.  Когда  входная  дверь
распахнулась и Скарлетт ввалилась в комнату, он повернулся.
   Он был одет в темный костюм. Скарлетт смотрела на него с  изумлением:
она увидела белую полоску вокруг шеи. Священник! Никто не сказал ей, что
Колум - священник. "Благодарю тебя. Господи. Священнику можно рассказать
все, даже глубочайшие тайны своего сердца".
   - Помоги мне, отец! - закричала она. - Мне  нужно,  чтобы  кто-нибудь
помог мне.


   ГЛАВА 42

   - Здесь вы это найдете, - заключил Колум. -  Что  же  можно  сделать,
чтобы исправить это, мы должны придумать.
   Он сидел во главе длинного стола в столовой Джейми.  Все  старшие  из
трех домов О'Хара сидели на стульях вокруг стола. Голоса Мэри Кейт и Хе-
лен слышались из-за двери на кухню, где кормили детей.  Скарлетт  сидела
рядом с Колумом с лицом, распухшим и покрывшимся пятнами от рыданий.
   - Ты хочешь сказать, Колум, что ферма в Америке не наследуется в  це-
лости старшим из детей? - спросил Мэтт.
   - Кажется, так, Мэтью.
   - Хорошо, значит, дядя Джералд сделал глупо, не оставив свое  завеща-
ние.
   Скарлетт встрепенулась и взглянула на него. Но до того, как она смог-
ла заговорить, вступил Колум.
   - У него не было времени и подумать о своей смерти, а Господь упокоил
его душу.
   - Господь упокоил его душу, - эхом откликнулись остальные,  перекрес-
тясь. Скарлетт безнадежно взглянула на их торжественные  лица.  Что  они
могли сделать? Они всего лишь ирландские иммигранты.
   Но скоро она поняла, что ошиблась. По мере того как продолжался  раз-
говор, она чувствовала себя все лучше и лучше. Для своего положения  эти
ирландские иммигранты могли сделать достаточно много.
   Билли Кармоди, муж Патриции, был старшиной у рабочих, строящих собор.
Оказалось, что он неплохо знал епископа.
   - К сожалению, - пожаловался он, - этот человек прерывает работу  три
раза в день, чтобы сказать, что она не делается достаточно  быстро.  Это
настоящая спешка, - объяснил Билли, - потому что кардинал из Рима  прое-
дет по Америке осенью и, возможно, заедет в Саванну на церемонию  откры-
тия, если все будет сделано к его приезду.
   Джейми кивнул.
   - Амбициозный человек наш епископ Гросс, ты хочешь  сказать,  не  без
желания быть замеченным курицей.
   Он посмотрел на Джералда. Так же сделали Билли, Брайан, Дэниэл и ста-
рик Джеймс. А также женщины: Морин, Патриция и Кейти. Скарлетт посмотре-
ла тоже, хотя она не знала, почему они все смотрят.
   Джеральд взял за руку свою молодую жену.
   - Не будь скромницей, милая Поли, - сказал он, -  сейчас  ты  О'Хара,
так же, как и остальные. Скажи нам, кого ты  выберешь  для  разговора  с
твоим отцом?
   - Том Мак Махон подрядчик всего  строительства,  -  прошептала  Морин
Скарлетт. - Достаточно намека Тома на то, что вся работа может быть  за-
медленна, чтобы епископ пообещал все, что угодно. Он, без сомнения, дро-
жит от страха перед Мак Махоном. Все остальные в мире тоже дрожат.
   Скарлетт заговорила.
   - Дайте Колуму сделать это.
   У нее не было никаких сомнений, что он сделает это лучше всех. За его
маленьким ростом и обезоруживающей улыбкой стояли сила и  власть  Колума
О'Хара.
   Хор согласия послышался со всех сторон. Колум был тем, кто может сде-
лать то, что нужно.
   Он улыбнулся присутствующим за столом, затем одной Скарлетт.
   - Мы поможем вам. Великая штука - иметь семью, не так, Скарлетт? Осо-
бенно с родственниками, которые могут помочь. Вы получите свою Тару, по-
дождите и увидите.
   - Тара? Что там про Тару? - спросил старый Джеймс.
   Старик смеялся, пока не закашлялся от смеха.
   - Таков Джералд, - сказал он, когда снова мог говорить, - для  такого
маленького человека он всегда обладал высоким самомнением.
   Скарлетт выпрямилась. Никто не смеет смеяться над ее отцом, даже  его
собственный брат.
   Колум сказал ей очень мягко.
   - Успокойтесь, он не хотел вас обидеть, я все объясню позже.
   Так он и сделал, когда сопровождал ее в дом деда.
   - Тара - магическое слово для всех ирландцев, Скарлетт, и  магическое
место. Это был центр всей Ирландии, обиталище Великих  Королей.  Еще  до
Рима или Афин, давным-давно, когда мир был молодым и полным надежд,  Ир-
ландией правили Великие Короли, справедливые и прекрасные,  как  солнце.
Они установили законы великой мудрости и давали приют и  богатство  поэ-
там. Они были смелыми гигантами, которые  карали  неправду  с  внушающей
страх яростью и боролись с врагами правды, красоты, и Ирландии мечами  и
безупречными сердцами. Сотни и тысячи лет они управляли своим прекрасным
зеленым островом, и была музыка по всей земле. Пять дорог вели к Таре из
каждого уголка страны, и каждый третий год все люди  приезжали  на  пир-
шество в банкетном зале, чтобы послушать поющих поэтов. Это не сказка, а
великая правда, записанная во всех летописях других стран,  а  печальные
слова о конце написаны в великих  монастырских  книгах.  В  год  пятьсот
пятьдесят четвертый состоялось последнее пиршество в Таре.
   Голос Колума медленно растворился в последнем слове, и  Скарлетт  по-
чувствовала жжение в глазах. Она была очарована этой историей и его  го-
лосом.
   Какое-то время они шли молча. Затем Колум сказал:
   - Это была прекрасная мечта вашего отца - построить новую Тару в  но-
вом для себя американском мире. Он, должно быть, действительно был прек-
расным человеком.
   - О, он был таким, Колум. Я любила его очень сильно.
   - Когда в следующий раз я поеду в Тару, я буду думать о нем и его до-
чери.
   - Когда вы поедете? Вы имеете в виду, что она до сих  пор  есть.  Это
место существует в действительности?
   - Так же, как и дорога под нашими ногами.  Это  прекрасный,  очарова-
тельный зеленый холм, и на нем пасутся овцы, с его вершины вы можете ви-
деть на много миль вокруг тот же самый прекрасный  мир,  который  видели
Великие Короли. Это недалеко от деревни, где я живу, где родились наши с
вами отцы, в графстве Миг.
   Скарлетт была как громом поражена. И папа ходил туда тоже, стоял там,
где стояли Великие Короли! Она могла вообразить его с выпяченной грудью,
важно расхаживающего, как обычно бывало, когда он был доволен собой. Она
тихо засмеялась.
   Когда они подошли к дому Робийяра, она вздохнула с сожалением. Ей  бы
хотелось часами вот так гулять, слушая голос Колума.
   - Я не знаю, как благодарить вас за все, - сказала она ему. -  Сейчас
я чувствую себя в миллион раз лучше. Я уверена, что вы заставите еписко-
па изменить его мнение.
   Колум улыбнулся.
   - Хорошо, кузина. Но какое имя я скажу ему, Скарлетт? Я вижу  полоску
на вашем пальце. Вы же не О'Хара для епископа.
   - Нет, конечно, нет. Мое имя в замужестве - Батлер.
   Улыбка Колума исчезла, затем вновь появилась.
   - Это могущественное имя.
   - Это так в Южной Каролине, но оно не помогает мне здесь. Мой муж  из
Чарльстона, его имя Ретт Батлер.
   - Я удивлен, что он не помогает вам во всех ваших проблемах.
   Скарлетт весело улыбнулась.
   - Он помог бы, если бы мог, но он должен был уехать на Север по делу.
   Он очень удачливый бизнесмен.
   - Я понимаю. Хорошо, я счастлив стать вашим помощником, если смогу.
   Ей захотелось заключить его в объятия, так же, как она обнимала свое-
го отца, когда он давал ей то, что она хотела. Но она подумала,  что  не
стоит обнимать священника, даже если он твой кузен. Она просто  попроща-
лась и вошла в дом.
   Колум удалился, насвистывая "Нося зеленое".
   - Где вы были? - спросил Пьер Робийяр. - Мой ужин был совершенно неу-
довлетворительным.
   - Я была в доме моего брата Джейми. Я закажу вам другой поднос.
   - Вы виделись с этими людьми?  -  с  возмущением,  дрожащим  голосом,
спросил старик.
   Гнев Скарлетт нарастал.
   - Да, и собираюсь встретиться с ними снова. Они мне очень нравятся.
   Она гордо вышла из комнаты. Но тем не менее она осмотрела новый  под-
нос с ужином ее деда перед тем, как подняться в свою комнату.
   - А что насчет вашего ужина, Скарлетт? - спросила Панси. - Вы хотите,
чтобы я принесла вам поднос наверх?
   - Нет, иди сюда и помоги мне раздеться, я не хочу ужинать.
   "Забавно, но я совсем не чувствую голода, хотя  выпила  только  чашку
чая.
   Все, что я сейчас хочу, так это поспать немного. Все эти крики и  ры-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 276 277 278 279 280 281 282  283 284 285 286 287 288 289 ... 357
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама