Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Марсель Пруст Весь текст 993.15 Kb

По направлению к Свану

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 85
     Все эти связи и все эти флирты более или менее полно осуществляли мечту
Свана, возникавшую в нем, когда он влюблялся в чье-нибудь лицо  или  тело  и
непосредственно,  не принуждая себя, отдавался своему чувству, но вот как-то
раз в театре один из старых друзей Свана познакомил его с Одеттой, о которой
он еще раньше говорил с ним как о чудной женщине,  -  намекнув,  что  Сван,
быть  может, чего-нибудь от нее и добьется, однако, чтобы увеличить в глазах
Свана размеры своей услуги, изобразив ее менее доступной, чем  она  была  на
самом деле, - и Одетта действительно показалась Свану красивой, но красивой
той  красотой,  к которой он был равнодушен, которая не будила в нем никаких
желаний, напротив, вызывала в нем что-то вроде физического отвращения:  ведь
у  каждого из нас есть свой любимый, непохожий на другие, тип женщины, а она
была не во вкусе Свана. На взгляд Свана, у нее был слишком резко  очерченный
профиль,  слишком нежная кожа, выдающиеся скулы, слишком крупные черты лица.
Глаза у нее были хороши, но чересчур велики, так что величина подавляла  их,
от  нее  уставало все лицо, и поэтому казалось, будто она или нездорова, или
не в духе. Некоторое время спустя после встречи в театре она написала Свану,
и, попросив показать  ей  его  коллекции,  которые  очень  интересовали  ее,
"женщину  невежественную, но питавшую слабость к красивым вещам", добавляла,
что она лучше узнает  его,  когда  увидит  его  в  home10,  в  уютной
обстановке,  за  чашкой чаю, обложившимся книгами, хотя и не скрывала своего
удивления, что он проживает в унылом квартале, "недостаточно  smart11
для  такого  человека,  как  он".  Он  пригласил ее к себе, и, прощаясь, она
сказала, что побывать у него в доме -  это  для  нее  счастье,  и  выразила
сожаление,  что  так  мало  здесь пробыла, из слов же ее о самом Сване можно
было понять, что он для нее значит больше, чем кто-либо другой, она  как  бы
намекала  на то, что у них уже начался роман, и этим вызвала у Свана улыбку.
Однако в том уже довольно трезвом возрасте, к какому приближался Сван, в том
возрасте, когда  довольствуются  состоянием  влюбленности,  потому  что  оно
приятно, особенно не претендуя на взаимность, сердечная близость хотя уже не
является,  как  в  ранней  юности,  целью,  которой  во  что  бы то ни стало
стремится достигнуть любовь, тем не  менее  она,  эта  близость,  продолжает
оставаться  связанной  с  любовью  такой прочной ассоциацией идей, что может
вызвать любовь даже в том случае,  если  появилась  раньше  нее.  Прежде  мы
мечтали  завладеть  сердцем  женщины,  в  которую были влюблены; теперь одно
ощущение, что ты владеешь  сердцем  женщины,  может  оказаться  достаточным,
чтобы  мы  влюбились  в нее. Следовательно, в том возрасте, когда кажется -
поскольку в любви ищут прежде всего субъективного наслаждения, - что  самое
главное  - это женская красота, любовь может возникнуть - любовь самая что
ни на есть плотская - и не на основе желания, она не обязательно  вырастает
из  него.  Мы  уже  не  раз  испытывали  волнения  любви;  теперь она уже не
развивается в нашем изумленном и бездеятельном сердце самостоятельно, следуя
своим собственным, непостижимым и роковым законам. Мы идем ей навстречу,  мы
подделываем  ее с помощью памяти и самовнушения. Узнав одну из ее примет, мы
воскрешаем, мы воссоздаем другие. Песнь ее запечатлелась в наших сердцах вся
целиком, а потому нам не нужно, чтобы женщина пела ее с начала, исполненного
восторга перед красотой, - мы и так вспомним ее продолжение. Пусть начинает
с середины - со сближения сердец, с того, что нельзя жить друг  без  друга,
- мы  знаем эту песнь наизусть, и стоит певице в ожидании смолкнуть на миг,
как мы подхватываем без промедленья.
     Одетта де Креси вскоре опять побывала у Свана, потом стала приходить  к
нему  все  чаще  и  чаще;  и,  без  сомнения, каждый ее приход вызывал в нем
разочарование при виде ее лица, черты которого успевали в  промежутке  между
встречами  слегка потускнеть в его памяти, несмотря на то что оно было у нее
такое выразительное и такое не по годам увядшее; когда она  разговаривала  с
ним,  он  с  сожалением  думал о том, что редкая ее красота не принадлежит к
тому  роду,  которому  он  невольно  отдавал  предпочтение.  Впрочем,   надо
заметить,  что  лицо  Одетты казалось ему особенно худым и вытянутым оттого,
что лба и верхней части щек, этих гладких и почти плоских  поверхностей,  не
было  у  нее  видно  под  волосами,  -  женщины  напускали  их тогда на лоб
"кудряшками", завивали  "барашком"  и  закрывали  уши  небрежными  локонами;
сложена  Одетта  была  изумительно,  однако  трудно было представить себе ее
фигуру как единое целое (трудно только  из-за  тогдашней  моды,  потому  что
одеваться  с таким вкусом, как Одетта, умели лишь очень немногие парижанки):
корсаж  приподнимался  так,  словно  под  ним  был  большой   живот,   затем
образовывал мыс, и уже под корсажем ширился колокол юбок, отчего создавалось
впечатление,  что  Одетта состоит из разнородных частей, неплотно пригнанных
одна к другой, и, подчиняясь лишь прихоти рисунка или плотности ткани, рюши,
оборки и вставки совершенно свободно двигались по  направлению  к  бантикам,
кружевной   отделке,   к   отвесно  спускавшейся  стеклярусной  бахроме  или
располагались вдоль корсета,  но  и  в  том  и  в  другом  случае  они  жили
обособленной  жизнью,  не  связанной  с жизнью тела, а тело в зависимости от
того, облегали его все эти финтифлюшки или, напротив,  отделялись  от  него,
чувствовало себя скованным или тонуло в них.
     Когда  же  Одетта  уходила  от Свана, он с улыбкой вспоминал ее слова о
том, как долго будет тянуться для нее  время,  пока  он  опять  позволит  ей
прийти  к  нему; он представлял себе, с каким взволнованным, смущенным видом
она просила его однажды, чтобы он не очень откладывал встречу с  ней,  какая
робкая  мольба  читалась  тогда  в ее взгляде, не менее трогательная, чем ее
круглая белая соломенная шляпка с букетиком искусственных  анютиных  глазок,
подвязанная черными шелковыми лентами. "А вы не придете как-нибудь ко мне на
чашку  чая?"  -  спросила  она.  Он  сослался на спешную работу, на этюд -
заброшенный им несколько лет назад - о Вермеере Дельфтском[89].  "Я  сознаю
всю свою никчемность, сознаю, какой жалкой я выгляжу рядом с такими крупными
учеными,  как вы, - заметила она. - Я - лягушка перед ареопагом. И все же
мне так хочется учиться, много знать, иметь большой запас сведений! Как  это
должно   быть   интересно  -  рыться  в  старинных  книгах,  заглядывать  в
манускрипты! - продолжала она с  самодовольным  видом  элегантной  женщины,
пытающейся  уверить, что для нее нет ничего приятнее, как заняться, не боясь
выпачкаться, какой-нибудь грязной работой - ну,  например,  стряпней  -  и
"собственноручно месить тесто". - Вы будете надо мной смеяться, но я ничего
не слышала об этом художнике, из-за которого вы не едете ко мне (она имела в
виду  Вермеера),  - он еще жив? В Париже есть его картины? А то мне хочется
иметь понятие о том, что вы любите, постараться угадать, что  скрывается  за
этим  высоким  многодумным  лбом,  в  этой голове, в которой не прекращается
работа мысли; я должна знать: вот о чем он сейчас думает! Какое счастье было
бы для меня помогать вам в ваших занятиях!" Он оправдывался тем, что  боится
заводить  новых  друзей,  причем  эту боязнь он изящно называл боязнью стать
несчастным. "Вы боитесь привязанностей? Как странно! А я только этого и ищу,
я бы за это жизнь отдала,  -  проговорила  она  естественным  и  убежденным
тоном,  который  невольно тронул его. - Наверное, вы много выстрадали из-за
какой-нибудь женщины. И решили, что все такие же, как она. Она не сумела вас
понять, - ведь вы же совсем особенный! За  это-то  я  вас  прежде  всего  и
полюбила, - я сразу почувствовала, что вы не такой, как все". - "Да ведь и
вы  тоже,  -  заметил  он.  -  Я  хорошо  знаю,  что такое женщины, у вас,
наверное, масса дел, вы редко бываете свободны". - "Кто, я? Мне  совершенно
нечего  делать!  Я  всегда  свободна,  для  вас  я всегда буду свободна. Вам
захочется меня видеть - пошлите за мной в любое время дня и  ночи,  и  я  с
восторгом   примчусь   к  вам.  Хорошо?  Как  было  бы  славно,  если  б  вы
познакомились с госпожой Вердюрен, - я бываю у нее каждый вечер. Понимаете:
мы бы с вами там встречались, и я думала бы, что вы бываете  у  нее  отчасти
ради меня!"
     Конечно,  вспоминая  разговоры  с  нею,  думая  о ней в одиночестве, он
ограничивался тем, что в любовных своих мечтах  представлял  себе  ее  образ
среди  многих  других  женских  образов;  но  если б благодаря какому-нибудь
случайному обстоятельству (а может быть, даже независимо от него, ибо в  тот
самый   момент,   когда  сокровенное  чувство  внезапно  себя  обнаруживает,
обстоятельство иной раз никак на  это  не  влияет)  образ  Одетты  де  Креси
поглотил  все  его  мечты,  если  б  воспоминание  о ней срослось с ними, то
физические ее недостатки утратили бы для него всякое значение, как  утратило
бы  для  него значение, насколько ее наружность в его вкусе: с той поры, как
она стала бы наружностью его любимой,  это  был  бы  для  него  единственный
источник радостей и страданий.
     Мой  дед  хорошо  знал  семейство Вердюренов, чего нельзя сказать об их
нынешних друзьях. Но он порвал всякие  отношения  с  тем,  кого  он  называл
"молодым  Вердюреном":  он  считал,  несколько  упрощая положение вещей, что
"молодой Вердюрен", сохранив свои миллионы, окружил себя  богемой  и  всякой
шушерой.  Однажды  дед получил письмо от Свана, в котором Сван спрашивал, не
может  ли  он  познакомить  его  с  Вердюренами.  "Берегись!  Берегись!   -
воскликнул  дед.  -  Меня  это нисколько не удивляет - так именно и должен
кончить Сван. Хорошо общество, нечего  сказать!  Я  не  могу  исполнить  его
просьбу  прежде  всего  потому,  что с этим господином я больше не знаком. А
потом, здесь, наверно, замешана женщина, не хочу я лезть в такие дела.  Сван
завязнет в болоте у молодых Вердюренов, и мы же будем потом в ответе!"
     Дед отказал, и к Вердюренам ввела Свана Одетта.
     Когда Сван пришел к Вердюренам в первый раз, у них обедали доктор Котар
с женой, молодой пианист с теткой и художник, который в то время был у них в
чести, а вечером начали подходить и другие верные.
     Доктор  Котар  никогда не знал, каким тоном нужно отвечать собеседнику,
не умел различить, шутит тот или говорит серьезно. И  на  всякий  случай  он
добавлял   к  любому  выражению  своего  лица  запрашивающую,  прощупывающую
собеседника условную улыбку, выжидательная  двусмысленность  которой  должна
была  избавить  его  от  упрека  в  наивности, если бы выяснилось, что с ним
шутят. Но ему приходилось считаться и с другой возможностью, -  вот  почему
он  не позволял улыбке проступать отчетливо; по его лицу постоянно скользила
неуверенность, и в ней читался вопрос, который он не решался задать: "Это вы
серьезно?" На улице, да  и  вообще  в  жизни,  он  чувствовал  себя  так  же
неуверенно, как в гостях, и смотрел на прохожих, на экипажи, на происшествия
все с той же лукавой улыбкой, заранее отводившей от него упрек в том, что он
поступил  неловко,  ибо  она  доказывала  в  том  случае,  если  он допускал
бестактность, что он сам это прекрасно знает и что неуместный этот  поступок
он совершил в шутку.
     Когда  же  доктор  полагал, что может задать вопрос без обиняков, он не
упускал случая уменьшить количество пробелов в своем образовании и пополнить
запас знаний.
     Вот почему, следуя совету, который ему  дала  предусмотрительная  мать,
когда  он уезжал из провинции, доктор не пропускал ни одного незнакомого ему
образного выражения или имени и собирал о них точные сведения.
     Что касается образных выражений, то тут его пытливость не знала границ:
он часто искал в них точного смысла, какого на самом деле они не  имеют;  он
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 85
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама