я должен заметить, что вас не так-то легко проглядеть в толпе. Логика его
внутреннего поведения, направленная на самовыживание, заставит его
выяснить, кто вы такой на самом деле. Должен ли я продолжать дальше?
- Я так не думаю, - возразил майор.
- Взаимосвязь будет установлена, - продолжал Хэвиленд, не обращая
внимания на слова майора, - и в итоге мы получим неприемлемый для нашей
стратегии результат: нет ни тайпина, ни его погибшей в Макао молодой жены,
а есть очень способный офицер английских спецслужб, разыгрывающий роль
несчастного мужа, с помощью которого человек был в очередной раз попросту
шантажирован государственными службами, причем самым отвратительным
методом, с помощью похищения его жены. Сознание, майор, очень тонкий и
деликатный инструмент, а у него - гораздо в большей степени, чем у
большинства других, учитывая все количество стрессов, которые ему пришлось
перенести. Я не хочу даже думать о том, что он может сделать, точнее, что
он вынудит сделать нас.
- Это был самый слабый момент во всем сценарии, хотя он и валяется
одним из основных, - заметил Лин.
- Я посоветую вам только одно. Забирайте своих людей и займите пост
наблюдения в центральной башне аэропорта, там есть помещение, отделанное
темным тонированным стеклом.
Наступила тишина, и было слышно только шаги китайца, когда он, резко
повернувшись, покидал комнату. - По-вашему, это правильно - отпускать его
туда? - нарушил молчание Мак-Алистер, в то время как Хэвиленд и Степлс
продолжил смотреть на дверь, за которой скрылся майор Лин.
- Несомненно, - ответил дипломат, направляясь к столу. - Пожалуйста,
присядьте, миссис Степлс, и ты, Эдвард. Мне нужно ваше одобрение по поводу
наших дальнейших действий, которые я собираюсь изложить, но перед этим я
хотел бы поговорить наедине с миссис Степлс.
- Во что бы то ни стало, - задумчиво заговорил Мак-Алистер, собирая
разложенные на столе бумаги, в то время как Кэтрин Степлс усаживалась в
кресло прямо перед столом Хэвиленда, - мы должны разгадать этот ребус с
аэропортом Кай Так. Я собираюсь еще раз просмотреть досье Шэна и
постараюсь отыскать там возможные ключи к тем противоречиям стратегии,
которые мы наблюдаем в данный момент, и если тревога в аэропорту не
является ложной, то нас могут ждать большие неприятности и в будущем.
Опасность может возникать мгновенно и в любом месте. Но, повторяю, это
противоречит тому, что мы знали о нем до сих пор. Нестабильность в
Гонконге, который он рассматривает как мощный финансовый таран в своей
политике, явно не в его интересах. Так что же он делает на самом деле? На
этот вопрос пока нет однозначного ответа.
- Попытайтесь, если это еще возможно, Эдвард, пересмотреть наш подход
к этой проблеме, - бросил посол, усаживаясь в кресло. - Ведь в конце
концов, мир здешних банкиров представляет опору его финансовым и
политическим устремлениям, и разрушать его было бы весьма неразумно.
- С другой стороны, - заметил Мак-Алистер, направляясь с бумагами к
двери, - это очень опасная игра, где в итоге он может потерять все, как
только он потеряет контроль над старыми революционерами из Центрального
Комитета, которые до сих пор не отказались от политики экспансии Китая в
отношении Новых Территорий. Кризис, основанный на насилии, будет им только
на руку. Именно такой сценарий мы разработали для Вебба, и, я полагаю, что
он достаточно отражает реальность.
- Хорошо, Эдвард. Забирайте ваши бумаги, запросите все, что вы
считаете нужным, у МИ-6, но найдите доказательства. Если мы потеряем
сегодня Верховного Губернатора, то завтра мы потеряем весь Гонконг.
- Этого нельзя допускать, - проворчал Мак-Алистер, закрывая за собой
дверь.
- Надеюсь, теперь вы на самом деле начинаете понимать меня? -
обратился дипломат к представительнице иностранного отдела дипломатической
службы Канады.
- Слова и определенную интерпретацию их, несомненно, но не специфику
их реализации, - воскликнула Кэтрин Степлс, странным образом продолжая
смотреть на дверь, только что закрывшуюся за помощником Госсекретаря.
- Я очень хочу, чтобы атмосфера нашей беседы была как можно спокойней
и безоблачной, так как заинтересован в вашей помощи, миссис Степлс.
- Вы имеете в виду Мари?
- И все, что с ней связано, - настойчиво продолжил дипломат. - Какая
специфика происходящего беспокоит вас? Что я могу прояснить в сложившейся
ситуации?
- Насколько я понимаю, - медленно заговорил он, - решением всех ваших
проблем является Шэн? Не так ли? И муж моей знакомой по Оттаве служит
главным орудием исполнения поставленной задачи?
- Да, Джейсон Борн - одно из существенных звеньев нашей операции.
- И вы рассчитываете, что он захватит и этого наемника, используемого
Шэном, и займет его место. И в один прекрасный день авантюрные планы
министра будут раскрыты, а их автор, весьма вероятно, будет убит... Я
права?
- Да, и скорее всего, это произойдет где-то в Китае.
- "Скорее всего"... "в Китае"?
- Да, внешне это будет выглядеть, как внутренние братоубийственные
распри внутри пекинской иерархии. Официально мир не услышит подробностей о
Шэне в течение нескольких недель, а когда такое заявление наконец будет
сделано, то его смерть будет, несомненно, связана либо с коронарной
недостаточностью, либо с кровоизлиянием в мозг. Стабильность в мире будет
восстановлена. Но пока что, миссис Степлс, мы еще очень далеки от этого.
Сегодня мы только начинаем наш путь, и исходной точкой его будет аэропорт
Кай Так. Он же может стать и началом конца, если мы не примем срочных мер
по контролю за ситуацией. Ставки очень велики в этой игре, и поэтому велик
риск по защите Верховного Губернатора. С другой стороны, наши возможности
в данный момент ограничены, нам остается лишь ожидание.
- Насколько я поняла из вашего монолога, моя помощь заключается в
том, чтобы помочь вам без вооруженного вмешательства заполучить назад
миссис Вебб?
- "Без вооруженного... вмешательства"? - Хэвиленд подался вперед. В
глазах, наполненных яростью, его вопрос отражался подобно вспышкам гнева.
- Вы не можете и дальше продолжать прятать ее!
- Вероятно, но я еще не решила.
- Господи! После всего, что я вам рассказал! Вы должны это сделать!
- Вот в этом все дело! Я могу предоставить ее вам в любое время, но
только тогда, когда я сочту это необходимым!
- Что я должен сделать, чтобы убедить вас?
- Я думаю, что начать надо с Нельсона. Ведь если бы не он, то вы
никогда бы не вышли на меня. Поэтому я требую, чтобы вы оставили его в
покое и не делали представления о его поведении в Госдепартамент. Он
гораздо лучше многих ваших сотрудников, о которых, кстати, вы знаете
гораздо больше, чем о нем. Вам прекрасно известно, что представляют из
себя многие работники вашего аппарата здесь, в Гонконге, и вы знаете, что
это не является тайной для других.
- Хорошо, мы договорились по поводу Нельсона, он остается в стороне.
Надеюсь, вы удовлетворены?
- Да, но боюсь, что мне придется еще раз огорчить вас, хотя, видит
Бог, мне не хотелось бы этого делать.
- Не беспокойтесь об этом, говорите.
Кэтрин помолчала, видимо собираясь с мыслями, а когда заговорила, то
это было похоже на крик отчаянья человека, желающего познать истину.
- Почему вы сделали это? Разве не было другого пути?
- Я полагаю, что вы имеете в виду миссис Вебб?
- Конечно, я подразумеваю ее и не забываю при этом ее мужа! Я уже
спрашивала вас раньше, понимаете ли вы, что вы сделали с ними? Я могу
повторить слова одного американского юриста, которые он произнес однажды
на сенаторских слушаниях, и которые вполне могут быть применены к вам.
Есть ли у вас чувство порядочности, господин посол?
Хэвиленд удивленно взглянул на собеседницу и усталым голосом
произнес: - У меня есть чувство долга. Я должен изменить ситуацию
мгновенно, без промедления, а для этого можно использовать любые средства.
Я обещаю вам, что с ее головы не упадет ни один волос, но она должна быть
здесь, чтобы охотник, выслеживающий дичь, был управляем. Поэтому я прошу
вас, верните нам миссис Вебб.
- Да, конечно, я это сделаю, но не сегодня ночью. Она не сможет
сейчас даже передвигаться без посторонней помощи. У нее разбиты ноги после
вчерашних приключений у Ботанического сада. Да и у вас сегодняшняя ночь
весьма напряжена. Я отвезла ее в Таен Ман, где у меня есть друзья. Я
приглашала к ней врача, который сделал ей перевязку. Она очень устала, и
ей необходим отдых. Отложим это до завтра.
- Как вы хотите сделать это? Что вы ей скажете?
- Пока я еще не знаю. Я думаю, что сначала позвоню ей и постараюсь
успокоить надеждами на определенный прогресс в ее делах, и попрошу
оставаться около телефона. В конце, я думаю, сообщить ей, что приеду утром
и непременно с новостями.
- Мне кажется, что вам не следует ехать одной без прикрытия, -
заметил Хэвиленд. - Я не исключаю, что это может быть и Мак-Алистер. Он
знает ее, и, честно говоря, я возлагаю надежды на его моральные устои,
которые помогут урегулировать возможное непонимание.
- Хорошо. Я сама думала о чем-то подобном, но пусть они остаются до
какого-то момента в стороне, пока я не поговорю с ней, а это может занять
часа два. Я постараюсь объяснить ей, не вдаваясь в подробности, что в
свете сложившихся обстоятельств, ставящих под угрозу весь Гонконг, я
понимаю ваши действия и считаю их оправданными. Я объясню ей, что она
будет гораздо ближе к своему мужу, если будет находиться около вас. Вполне
возможно, что она попытается убить вас, но это уж ваши проблемы. Не
забывайте, тем не менее, что эта привлекательная и даже красивая женщина
выросла на ранчо близ Калгари.
- Мне придется взять команду морской пехоты для объяснения с ней.
- Боюсь, что и это вам не поможет. Она повернет их против вас. Она
принадлежит к тем немногим людям, которые обладают даром убеждения, и я
считаю, что ее трудно превзойти.
- Так и должно быть, - согласился посол. Он откинулся в кресле и
задумчиво взглянул на женщину, сидящую перед ним, - Она практически одна
заставила человека без имени, с послестрессовым комплексом вины и потерей
памяти пройти по лабиринтам собственного замешательства и сомнений, и
вернула его в жизнь. Очень непростая задача... Расскажите мне о ней все,
что вы знаете...
Телефонный звонок прервал их только наладившуюся беседу. Разговор о
Мари Сен-Жак был отложен, и события в аэропорту вновь приковали к себе
внимание обитателей дома на Виктория Пик.
Хэвиленд буквально схватил телефонную трубку и с жадностью слушал.
Звонил майор Лин Вэньчжу. - Почему они не могут отменить приветственные
речи, сесть в машины и быстро убраться из аэропорта? - раздраженно
проговорил он, выслушав сообщение майора.
Вновь говорил майор, а дипломат слушал, не скрывая раздражения.
Наконец он положил трубку и взглянул на миссис Степлс. - Приказ из Пекина
предусматривает, что делегация Китая не должна менять никаких планов перед
лицом западного терроризма. Защита должна быть обеспечена, работа должна
идти по плану.
- Лондон должен был бы как-то отреагировать на это, - заметила
Степлс.
- Приказы из Пекина... - повторил Хэвиленд, не обращая внимания на ее
замечание, будто лишившись слуха. - Приказы от Шэна!
- Вы так уверены в этом?
- Это его грязная игра! Он заказывает стрельбу по мишеням! Он уже
готов!
Погода портилась. Напряжение в воздухе нарастало по геометрической
прогрессии, и каждые четверть часа поляризация атмосферы возрастала, пока