Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#12| Golden City Brynn
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - ЮиВ Постниковы Весь текст 1093.77 Kb

Истории о Карандаше и Самоделкине 1-6

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 94
лезного человечка профессор Пыхтелкин.
   - Внимание, через полчаса мы приплывем в порт, - громко сказал Каран-
даш. - Собирайте вещи и готовьтесь к выходу на берег.
   - Ну, наконец-то мы прибыли! - радостно потирая руки проскрипел шпион
Дырка. - Может быть, теперь мы уже сможем разделаться с этими  мерзавчи-
ками?
   - Погоди, паше время еще не наступило, - пробасил Буль-Буль. -  Пусть
они вначале доставят нас к сокровищам. Одни мы вряд ли доберемся.
   - Правильно, уважаемый капитан, - согласился Дырка. - Как это  я  сам
не догадался?!
   А фрегат тем временем все ближе и ближе подходил к берегу.  Путешест-
венникам уже были видны темнокожие люди, снующие туда-сюда. Это были жи-
тели незнакомой им Африки. В толпе можно было разглядеть  моряков,  тор-
говцев, носильщиков, туристов и многих других, странно одетых людей.
   Когда корабль с путешественниками приблизился к порту, какие-то  люди
помогли спустить деревянный трап па берег, и наши мореплаватели сошли на
берег. Самоделкин привязал фрегат толстым канатом за специальное приспо-
собление на пирсе. Теперь отважные путешественники могли не волноваться,
что волны утащат корабль в открытое море.
   Раскаленное тропическое солнце нещадно пекло головы. Карандаш на  се-
кундочку задумался, а затем, прямо на каменных плитах причала, нарисовал
каждому путешественнику по соломенной шляпе.
   - Это убережет вас от солнечного удара, - пояснил  художник,  надевая
на голову свою шляпу.
   - Молодец, это ты здорово придумал! - похвалил своего друга  Самодел-
кин. - А то на таком солнце я могу и расплавиться.
   Ребята, разбойники и профессор расхватали головные уборы и тут же на-
цепили их себе на макушки. Вдруг все с удивлением заметили,  что  к  ним
бежит какой-то маленький, толстенький, смешной старичок, машет руками  и
что-то кричит.
   - Это мой коллега, - радостно произнес профессор Пыхтелкин. - Он  ар-
хеолог. Когда мы отплывали, я отправил ему телеграмму, вот он  и  пришел
нас встретить.
   - Здравствуйте, уважаемые друзья, - пожимая всем по очереди руки, за-
тараторил старичок. - Я так рад, что вы наконец приплыли.
   - Знакомьтесь, это профессор археологии Себастьян Дюба,  он  француз,
но очень хорошо говорит по-русски, потому, что много лет жил и работал в
нашей стране, - пояснил Семен Семенович.
   - Очень приятно познакомиться, - протянул руку Самоделкин. - Мы впер-
вые в этой стране и надеемся, что вы будете нашим проводником.
   - Правильно, одни вы тут легко заблудитесь и потеряетесь,  -  закивал
головой француз. - Идемте со мной, я провожу вас в гостиницу.
   Подхватив рюкзаки, друзья поспешили за старичком. Всем  не  терпелось
поскорее увидеть знаменитые пирамиды, особенно Прутику и Чижику. Они бе-
жали впереди и постоянно приставали с вопросами к Семен Семеновичу.
   Позади всех, не торопясь, шли разбойники. Они подозрительно оглядыва-
лись по сторонам и о чемто шептались.
   - Этот маленький толстый археолог знает, где лежат сокровища, -  про-
шипел пират Буль-Буль. - Нужно как-нибудь выудить из него все его секре-
ты.
   - Тише, уважаемый капитан, а то нас могут услышать, - испуганно  при-
жал палец к губам шпион Пулькин. - А если они догадаются, что  мы  хотим
отнять у них сокровища, они нам не покажут, где они спрятаны.
   - Надо делать вид, что драгоценности нас совсем не интересуют, -  по-
чесав бороду, продолжил Буль-Буль. - Тогда они нас не заподозрят.
   - Садитесь, пожалуйста, - пригласил своих гостей археолог.
   - А куда мы поедем? - залезая в маленький автобус, спросил Прутик.
   - Сейчас доберемся до гостиницы, - пояснил Себастьян Дюба. -  Там  вы
переночуете, а утром отправимся к знаменитым египетским пирамидам.
   - А нельзя ли прямо сейчас туда поехать, - спросил шпион Дырка. -  Уж
очень хочется на них поглазеть.
   - Не волнуйся, успеешь, никуда они от тебя не денутся, - успокоил его
Самоделкин. - Помоги лучше вещи загрузить.
   Когда все уселись в автобус, француз залез на шоферское место, и  ма-
шина быстро побежала по узким улочкам  города.  Путешественники  вертели
головами то вправо, то влево - им все было интересно.  Они  разглядывали
местных жителей, верблюдов, которые  ходили  прямо  по  городу,  и  мно-
гое-многое другое, чего они никогда не видели в своем родном городе.
   - Семен Семенович, а что местные торговцы продают в кувшинах? - спро-
сила Настенька.
   - Арабы торгуют водой, - пояснил географ.
   - Вы хотите сказать, что здесь продают воду? - с удивлением переспро-
сил Карандаш. - Но почему?
   - Все дело в том, что в Египте очень мало воды,  -  сказал  профессор
Пыхтелкин. - А поскольку на улице очень жарко и постоянно хочется  пить,
местные жители продают воду.
   - Если у них мало воды, то я могу им нарисовать  хоть  сто  бочек,  -
сказал волшебный художник.
   - Все дело в том, что на жаре вода испортится через несколько  часов,
и весь ваш труд пропадет даром, - грустно улыбнулся географ.
   - Смотрите, восточный базар, - указал рукой Самоделкин. - Давайте ос-
тановимся и пройдемся, мне очень хочется побывать на настоящем восточном
базаре.
   - Хорошо, - согласился француз и притормозил автобус.
   - Пошли, ребята, - вылезая, позвали Карандаш и Самоделкин.
   Если вы никогда не были на восточном базаре, вам не понять,  как  все
здесь интересно и необычно. Сотни и сотни людей, снующих туда-сюда с тю-
ками и тележками. На таком базаре можно купить все что  угодно:  дорогие
золотые украшения и красивые разноцветные материи; африканских животных;
бананы, кокосы, орехи, апельсины, дыни, красивые разноцветные  раковины,
белоснежные жемчужины и даже ядовитых змей.
   Чернокожие торговцы продавали великолепные украшения с зелеными изум-
рудами и красными рубинами, а на соседних прилавках можно  было  увидеть
тончайшую материю всех цветов и оттенков. Здесь продавали  даже  верблю-
дов. Куда бы путешественники ни кинули свой взгляд, всюду  лежали  целые
горы экзотических фруктов: спелые гроздья бананов,  волосатые  кокосовые
орехи и круглые оранжевые апельсины. Редкие перламутровые морские  рако-
вины и много-много чего еще можно было увидеть на лотках восточных  тор-
говцев.
   - Смотрите, человек голыми ногами на горячих углях стоит! - удивленно
воскликнул Прутик. - Разве ему не больно?
   - Эти люди называют себя йогами, - пояснил Семен Семенович. -  Они  с
помощью самовнушения заставляют себя не чувствовать боль.
   - Ой, мамочки родные, змея! - в ужасе шарахнулся шпион Дырка.
   Путешественники обернулись и увидели маленького старичка, который си-
дел на земле, поджав ноги, и играл на дудочке. А рядом с ним, из  глиня-
ного кувшина, высовывалась голова змеи. Казалось, что  еще  мгновение  и
ядовитое существо бросится и ужалит старичка. Но змея даже и  не  думала
выползать из кувшина. Она лишь слегка покачивалась в такт мелодии и  по-
казывала всем окружающим свое ядовитое жало. Настенька испуганно  прижа-
лась к Карандашу и зажмурила от страха глаза. Прутик и Чижик  тоже  были
напуганы, но вида не показывали. И лишь один шпион Дырка  трусливо  пря-
тался за широкой спиной пирата Буль-Буля.
   - А почему дяденька не боится змеи? - спросила Настенька у  географа.
- Разве она не ядовитая?
   - Ну что ты, это кобра - одна из самых ядовитых змей, живущих на зем-
ле, - пояснил Семен Семенович. - Просто этот человек - заклинатель змей.
Он гипнотизирует змею игрой на дудочке и она не кусает его.
   - Ладно, пошли дальше, - позвал Самоделки и. А то от вида этой  кобры
даже мне стало немного страшновато.
   Друзья двинулись дальше. Но не успели они сделать и нескольких шагов,
как к ним подбежал какой-то маленький арабчонок  и  таинственным  жестом
указал на небольшой голубой шатер. Мальчик махал руками и на  непонятном
языке приглашал путешественников заглянуть туда.
   - Странно, что от нас хочет этот мальчуган? удивился Самоделкин.
   - Он хочет, чтобы мы зашли в этот таинственный шатер, - сказал Каран-
даш.
   - Ну что ж, давайте зайдем, раз он нас так зовет, - согласился  Само-
делкин.
   Путешественники, один за другим, вошли следом за мальчиком в  голубой
шатер. Внутри повсюду горели свечи и стояли большие круглые  зеркала.  В
самом центре, укутавшись в черное покрывало, сидела пожилая женщина. Она
внимательно посмотрела на вошедших путников.
   - Куда это мы попали? - пролепетал шпион Дырка.
   - Может быть, лучше уйдем пока не поздно? - спросил пират Буль-Буль.
   - Нужно спросить у этой женщины, что она от нас  хочет,  -  предложил
Самоделкин.
   - Профессор, не могли бы вы спросить, зачем  она  нас  пригласила,  -
попросил Карандаш французского археолога.
   - Конечно, сейчас узнаю, - кивнул головой Себастьян Дюба  и  начал  о
чем-то говорить с хозяйкой шатра.
   - Эта женщина - гадалка, - через несколько минут перевел  француз.  -
Она утверждает, что нас ожидают какие-то неприятности.
   - Что это значит?
   - Женщина говорит, что какие-то злые люди замышляют против нас злове-
щий заговор, - пояснил археолог.
   - А кто эти люди? - нахмурясь, спросил Самоделкин.
   - Этого она, к сожалению, сказать не может, - снова перевел речь  га-
далки Себастьян Дюба. - Но она говорит, чтобы мы были очень осторожны  и
ждали встречу с опасностью в любую минуту.
   - Это колдунья! - зашипел на ухо Буль-Булю шпион Дырка. - Сейчас  она
нас выдаст, и тогда мы пропали.
   - Не боись! - тихо отозвался рыжебородый разбойник. - Карандаш и  Са-
моделкин верят в то, что мы стали хорошими. На нас они не подумают.  Ты,
главное, не трясись от страха, а то сам нас выдашь.
   - Спасибо вам огромное за то, что вы нас предупредили об опасности, -
поблагодарил Карандаш. - Теперь мы будем осторожнее.
   Волшебный художник на секундочку задумался, а затем прямо на полу на-
рисовал большой красивый букет цветов. Карандаш подошел к женщине и  по-
ложил букет к ее ногам. От запаха прекрасных роз весь  шатер  заполнился
благоухающим ароматом свежести. Путешественники  еще  раз  поблагодарили
добрую женщину и покинули ее гостеприимный шатер.


   ГЛАВА 8 ЕГИПЕТСКИЕ ГРОБНИЦЫ

   Утром путешественники проснулись от громких криков погонщиков верблю-
дов. Дело в том, что маленькие волшебники решили остановиться на ночь  в
небольшой гостинице на самом краю города. Из их окон можно было  увидеть
бескрайнюю пустыню Сахару.
   Карандаш и Самоделкин встали, оделись и пошли будить ребят и  профес-
сора. Быстро позавтракав, решили двигаться в путь. Всем, особенно  ребя-
там, не терпелось поскорей увидеть пирамиды.
   - Нам придется ехать на верблюдах, потому что машина может увязнуть в
песке, - пояснил Самоделкин. - Я бы, конечно, мог смастерить  гусеничный
вездеход, но это может занять много времени, а мне кажется,  ребятам  не
терпится увидеть пирамиды.
   - Нам тоже не терпится, - затряс головой шпион Дырка.
   - А где же мы возьмем столько верблюдов? - удивленно спросил  профес-
сор.
   - Мы можем купить их у местного населения, - предложил Самоделкин.
   - Зачем же нам их покупать, если я могу нарисовать каждому по верблю-
ду, - улыбнулся Карандаш.
   - Правильно, - обрадовался Прутик. - Нарисуй мне, пожалуйста, если не
трудно, трехгорбого верблюда, - попросил мальчик.
   - А зачем тебе трехгорбый? - удивился Самоделкин.
   - Я слышал, что верблюды прячут в своих горбах запас воды, а  если  у
моего верблюда будет не два горба, а три, он сможет  очень  долго  обхо-
диться без воды, - пояснил мальчик.
   - Ладно, - согласился Карандаш. - Пошли на улицу, нарисую таких верб-
людов, каких вам захочется.
   Через полчаса путешественники во главе с профессором Пыхтелкиным еха-
ли по направлению к видневшимся вдали великолепным пирамидам.  Мальчики,
Настенька, Карандаш и Самоделкин с восхищением  смотрели  на  гигантские
сооружения. Пирамиды были такими гигантскими, что невозможно было  отор-
вать взгляда.
   - Как их много! - удивленно произнесла Настенька.
   - А почему некоторые из них очень большие, а другие чуть поменьше?  -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 94
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама