лезного человечка профессор Пыхтелкин.
- Внимание, через полчаса мы приплывем в порт, - громко сказал Каран-
даш. - Собирайте вещи и готовьтесь к выходу на берег.
- Ну, наконец-то мы прибыли! - радостно потирая руки проскрипел шпион
Дырка. - Может быть, теперь мы уже сможем разделаться с этими мерзавчи-
ками?
- Погоди, паше время еще не наступило, - пробасил Буль-Буль. - Пусть
они вначале доставят нас к сокровищам. Одни мы вряд ли доберемся.
- Правильно, уважаемый капитан, - согласился Дырка. - Как это я сам
не догадался?!
А фрегат тем временем все ближе и ближе подходил к берегу. Путешест-
венникам уже были видны темнокожие люди, снующие туда-сюда. Это были жи-
тели незнакомой им Африки. В толпе можно было разглядеть моряков, тор-
говцев, носильщиков, туристов и многих других, странно одетых людей.
Когда корабль с путешественниками приблизился к порту, какие-то люди
помогли спустить деревянный трап па берег, и наши мореплаватели сошли на
берег. Самоделкин привязал фрегат толстым канатом за специальное приспо-
собление на пирсе. Теперь отважные путешественники могли не волноваться,
что волны утащат корабль в открытое море.
Раскаленное тропическое солнце нещадно пекло головы. Карандаш на се-
кундочку задумался, а затем, прямо на каменных плитах причала, нарисовал
каждому путешественнику по соломенной шляпе.
- Это убережет вас от солнечного удара, - пояснил художник, надевая
на голову свою шляпу.
- Молодец, это ты здорово придумал! - похвалил своего друга Самодел-
кин. - А то на таком солнце я могу и расплавиться.
Ребята, разбойники и профессор расхватали головные уборы и тут же на-
цепили их себе на макушки. Вдруг все с удивлением заметили, что к ним
бежит какой-то маленький, толстенький, смешной старичок, машет руками и
что-то кричит.
- Это мой коллега, - радостно произнес профессор Пыхтелкин. - Он ар-
хеолог. Когда мы отплывали, я отправил ему телеграмму, вот он и пришел
нас встретить.
- Здравствуйте, уважаемые друзья, - пожимая всем по очереди руки, за-
тараторил старичок. - Я так рад, что вы наконец приплыли.
- Знакомьтесь, это профессор археологии Себастьян Дюба, он француз,
но очень хорошо говорит по-русски, потому, что много лет жил и работал в
нашей стране, - пояснил Семен Семенович.
- Очень приятно познакомиться, - протянул руку Самоделкин. - Мы впер-
вые в этой стране и надеемся, что вы будете нашим проводником.
- Правильно, одни вы тут легко заблудитесь и потеряетесь, - закивал
головой француз. - Идемте со мной, я провожу вас в гостиницу.
Подхватив рюкзаки, друзья поспешили за старичком. Всем не терпелось
поскорее увидеть знаменитые пирамиды, особенно Прутику и Чижику. Они бе-
жали впереди и постоянно приставали с вопросами к Семен Семеновичу.
Позади всех, не торопясь, шли разбойники. Они подозрительно оглядыва-
лись по сторонам и о чемто шептались.
- Этот маленький толстый археолог знает, где лежат сокровища, - про-
шипел пират Буль-Буль. - Нужно как-нибудь выудить из него все его секре-
ты.
- Тише, уважаемый капитан, а то нас могут услышать, - испуганно при-
жал палец к губам шпион Пулькин. - А если они догадаются, что мы хотим
отнять у них сокровища, они нам не покажут, где они спрятаны.
- Надо делать вид, что драгоценности нас совсем не интересуют, - по-
чесав бороду, продолжил Буль-Буль. - Тогда они нас не заподозрят.
- Садитесь, пожалуйста, - пригласил своих гостей археолог.
- А куда мы поедем? - залезая в маленький автобус, спросил Прутик.
- Сейчас доберемся до гостиницы, - пояснил Себастьян Дюба. - Там вы
переночуете, а утром отправимся к знаменитым египетским пирамидам.
- А нельзя ли прямо сейчас туда поехать, - спросил шпион Дырка. - Уж
очень хочется на них поглазеть.
- Не волнуйся, успеешь, никуда они от тебя не денутся, - успокоил его
Самоделкин. - Помоги лучше вещи загрузить.
Когда все уселись в автобус, француз залез на шоферское место, и ма-
шина быстро побежала по узким улочкам города. Путешественники вертели
головами то вправо, то влево - им все было интересно. Они разглядывали
местных жителей, верблюдов, которые ходили прямо по городу, и мно-
гое-многое другое, чего они никогда не видели в своем родном городе.
- Семен Семенович, а что местные торговцы продают в кувшинах? - спро-
сила Настенька.
- Арабы торгуют водой, - пояснил географ.
- Вы хотите сказать, что здесь продают воду? - с удивлением переспро-
сил Карандаш. - Но почему?
- Все дело в том, что в Египте очень мало воды, - сказал профессор
Пыхтелкин. - А поскольку на улице очень жарко и постоянно хочется пить,
местные жители продают воду.
- Если у них мало воды, то я могу им нарисовать хоть сто бочек, -
сказал волшебный художник.
- Все дело в том, что на жаре вода испортится через несколько часов,
и весь ваш труд пропадет даром, - грустно улыбнулся географ.
- Смотрите, восточный базар, - указал рукой Самоделкин. - Давайте ос-
тановимся и пройдемся, мне очень хочется побывать на настоящем восточном
базаре.
- Хорошо, - согласился француз и притормозил автобус.
- Пошли, ребята, - вылезая, позвали Карандаш и Самоделкин.
Если вы никогда не были на восточном базаре, вам не понять, как все
здесь интересно и необычно. Сотни и сотни людей, снующих туда-сюда с тю-
ками и тележками. На таком базаре можно купить все что угодно: дорогие
золотые украшения и красивые разноцветные материи; африканских животных;
бананы, кокосы, орехи, апельсины, дыни, красивые разноцветные раковины,
белоснежные жемчужины и даже ядовитых змей.
Чернокожие торговцы продавали великолепные украшения с зелеными изум-
рудами и красными рубинами, а на соседних прилавках можно было увидеть
тончайшую материю всех цветов и оттенков. Здесь продавали даже верблю-
дов. Куда бы путешественники ни кинули свой взгляд, всюду лежали целые
горы экзотических фруктов: спелые гроздья бананов, волосатые кокосовые
орехи и круглые оранжевые апельсины. Редкие перламутровые морские рако-
вины и много-много чего еще можно было увидеть на лотках восточных тор-
говцев.
- Смотрите, человек голыми ногами на горячих углях стоит! - удивленно
воскликнул Прутик. - Разве ему не больно?
- Эти люди называют себя йогами, - пояснил Семен Семенович. - Они с
помощью самовнушения заставляют себя не чувствовать боль.
- Ой, мамочки родные, змея! - в ужасе шарахнулся шпион Дырка.
Путешественники обернулись и увидели маленького старичка, который си-
дел на земле, поджав ноги, и играл на дудочке. А рядом с ним, из глиня-
ного кувшина, высовывалась голова змеи. Казалось, что еще мгновение и
ядовитое существо бросится и ужалит старичка. Но змея даже и не думала
выползать из кувшина. Она лишь слегка покачивалась в такт мелодии и по-
казывала всем окружающим свое ядовитое жало. Настенька испуганно прижа-
лась к Карандашу и зажмурила от страха глаза. Прутик и Чижик тоже были
напуганы, но вида не показывали. И лишь один шпион Дырка трусливо пря-
тался за широкой спиной пирата Буль-Буля.
- А почему дяденька не боится змеи? - спросила Настенька у географа.
- Разве она не ядовитая?
- Ну что ты, это кобра - одна из самых ядовитых змей, живущих на зем-
ле, - пояснил Семен Семенович. - Просто этот человек - заклинатель змей.
Он гипнотизирует змею игрой на дудочке и она не кусает его.
- Ладно, пошли дальше, - позвал Самоделки и. А то от вида этой кобры
даже мне стало немного страшновато.
Друзья двинулись дальше. Но не успели они сделать и нескольких шагов,
как к ним подбежал какой-то маленький арабчонок и таинственным жестом
указал на небольшой голубой шатер. Мальчик махал руками и на непонятном
языке приглашал путешественников заглянуть туда.
- Странно, что от нас хочет этот мальчуган? удивился Самоделкин.
- Он хочет, чтобы мы зашли в этот таинственный шатер, - сказал Каран-
даш.
- Ну что ж, давайте зайдем, раз он нас так зовет, - согласился Само-
делкин.
Путешественники, один за другим, вошли следом за мальчиком в голубой
шатер. Внутри повсюду горели свечи и стояли большие круглые зеркала. В
самом центре, укутавшись в черное покрывало, сидела пожилая женщина. Она
внимательно посмотрела на вошедших путников.
- Куда это мы попали? - пролепетал шпион Дырка.
- Может быть, лучше уйдем пока не поздно? - спросил пират Буль-Буль.
- Нужно спросить у этой женщины, что она от нас хочет, - предложил
Самоделкин.
- Профессор, не могли бы вы спросить, зачем она нас пригласила, -
попросил Карандаш французского археолога.
- Конечно, сейчас узнаю, - кивнул головой Себастьян Дюба и начал о
чем-то говорить с хозяйкой шатра.
- Эта женщина - гадалка, - через несколько минут перевел француз. -
Она утверждает, что нас ожидают какие-то неприятности.
- Что это значит?
- Женщина говорит, что какие-то злые люди замышляют против нас злове-
щий заговор, - пояснил археолог.
- А кто эти люди? - нахмурясь, спросил Самоделкин.
- Этого она, к сожалению, сказать не может, - снова перевел речь га-
далки Себастьян Дюба. - Но она говорит, чтобы мы были очень осторожны и
ждали встречу с опасностью в любую минуту.
- Это колдунья! - зашипел на ухо Буль-Булю шпион Дырка. - Сейчас она
нас выдаст, и тогда мы пропали.
- Не боись! - тихо отозвался рыжебородый разбойник. - Карандаш и Са-
моделкин верят в то, что мы стали хорошими. На нас они не подумают. Ты,
главное, не трясись от страха, а то сам нас выдашь.
- Спасибо вам огромное за то, что вы нас предупредили об опасности, -
поблагодарил Карандаш. - Теперь мы будем осторожнее.
Волшебный художник на секундочку задумался, а затем прямо на полу на-
рисовал большой красивый букет цветов. Карандаш подошел к женщине и по-
ложил букет к ее ногам. От запаха прекрасных роз весь шатер заполнился
благоухающим ароматом свежести. Путешественники еще раз поблагодарили
добрую женщину и покинули ее гостеприимный шатер.
ГЛАВА 8 ЕГИПЕТСКИЕ ГРОБНИЦЫ
Утром путешественники проснулись от громких криков погонщиков верблю-
дов. Дело в том, что маленькие волшебники решили остановиться на ночь в
небольшой гостинице на самом краю города. Из их окон можно было увидеть
бескрайнюю пустыню Сахару.
Карандаш и Самоделкин встали, оделись и пошли будить ребят и профес-
сора. Быстро позавтракав, решили двигаться в путь. Всем, особенно ребя-
там, не терпелось поскорей увидеть пирамиды.
- Нам придется ехать на верблюдах, потому что машина может увязнуть в
песке, - пояснил Самоделкин. - Я бы, конечно, мог смастерить гусеничный
вездеход, но это может занять много времени, а мне кажется, ребятам не
терпится увидеть пирамиды.
- Нам тоже не терпится, - затряс головой шпион Дырка.
- А где же мы возьмем столько верблюдов? - удивленно спросил профес-
сор.
- Мы можем купить их у местного населения, - предложил Самоделкин.
- Зачем же нам их покупать, если я могу нарисовать каждому по верблю-
ду, - улыбнулся Карандаш.
- Правильно, - обрадовался Прутик. - Нарисуй мне, пожалуйста, если не
трудно, трехгорбого верблюда, - попросил мальчик.
- А зачем тебе трехгорбый? - удивился Самоделкин.
- Я слышал, что верблюды прячут в своих горбах запас воды, а если у
моего верблюда будет не два горба, а три, он сможет очень долго обхо-
диться без воды, - пояснил мальчик.
- Ладно, - согласился Карандаш. - Пошли на улицу, нарисую таких верб-
людов, каких вам захочется.
Через полчаса путешественники во главе с профессором Пыхтелкиным еха-
ли по направлению к видневшимся вдали великолепным пирамидам. Мальчики,
Настенька, Карандаш и Самоделкин с восхищением смотрели на гигантские
сооружения. Пирамиды были такими гигантскими, что невозможно было отор-
вать взгляда.
- Как их много! - удивленно произнесла Настенька.
- А почему некоторые из них очень большие, а другие чуть поменьше? -