в очень маленьком и тесном коридоре. Слева и справа на стенах горели яр-
кие факелы, освещая узкий проход. Ребятам на секунду показалось, что они
очутились в далеком прошлом. Сейчас раскроется дверь, и на пороге усы-
пальницы покажется грозная фигура египетского фараона.
Себастьян Дюба надавил в стене на потайную кнопочку, и маленькая
дверца распахнулась перед удивленными путешественниками. Они осторожно
вошли и замерли.
ГЛАВА 10 СОКРОВИЩНИЦА
Небольшая комната сверкала и переливалась всеми цветами радуги. В са-
мом центре стоял большой золотой саркофаг. В нем на шелковом покрывале
лежала мумия фараона. На стенах комнаты висело старинное оружие: копья,
стрелы, мечи с золотыми рукоятками, на полу стояли золотые и серебряные
сундуки, наполненные драгоценными камнями. Тут были алмазы и жемчуг, зе-
леные сапфиры и красные рубины. Сама мумия фараона был одета в красивый
золотой наряд, расшитый драгоценными камнями.
- Как здесь красиво! - восхищенно произнес волшебный художник Каран-
даш. - Можно, я нарисую фараона в свой блокнотик? - спросил художник у
ученого.
- А вдруг мумия оживет с твоего рисунка и перекусает всех нас, - пре-
достерег Прутик.
- Да, Карандаш, лучше не надо, - вставил Самоделкин.
- Вот эти драгоценности мы и обнаружили, - произнес французский архе-
олог. - Это большая удача для ученых всего мира.
- А как звали этого фараона? Давно ли он жил? - наперебой спрашивали
ребята француза.
- Мы расшифровали древнеегипетские надписи и выяснили, что это мумия
фараона, который жил в Египте пять тысяч лет назад и звали его Рамзес
Четвертый. Это был выдающийся фараон.
- Ух ты, сколько здесь всяких драгоценностей! - растолкав всех, в
комнату протиснулись разбойник Дырка и пират Буль-Буль.
- Осторожней, не толкайтесь, - попросил их Самоделкин.
- А для чего фараоны оставляли все эти драгоценности в комнате с му-
мией? - спросила Настенька.
- Египтяне верили, что когда-нибудь фараоны оживут и снова будут пра-
вить на земле, - пояснил профессор Пыхтелкин.
- Но вдруг они на самом деле оживут? - прячась за спиной Карандаша,
спросил Прутик.
- Не волнуйся, не оживут, - улыбнулся Семен Семенович.
- А вы не боитесь, что кто-нибудь ограбит усыпальницу? - спросил Са-
моделкин ученого.
- Ну, во-первых, перед входом находятся комнаты-ловушки, а во-вторых,
мы по очереди охраняем гробницу, - пояснил археолог.
- Профессор, скажите пожалуйста, а что, саркофаг у фараона действи-
тельно сделан из золота? - недоверчиво спросил шпион Дырка.
- Из самого настоящего золота, - подтвердил профессор Пыхтелкин.
- Можно его руками потрогать? - покусывая рыжие усы, спросил разбой-
ник Буль-Буль.
- Конечно, можно, - улыбаясь, сказал французский археолог. - Только
мумию, пожалуйста, не трогайте.
Пулькин и Булькин подскочили к золотому саркофагу и вцепились в него
руками. Они трогали, щупали, нюхали и ковыряли его. Им не верилось, что
на свете может существовать такой большой кусок золота. Шпион Дырка,
правда, немного с опаской поглядывал на застывшую мумию. Ему все время
казалось, что она может протянуть свои костлявые руки и схватить его за
длинный нос. Буль-Буль тем временем попытался даже приподнять саркофаг с
мумией, чтобы понять, насколько он тяжелый.
- Осторожней, - предупредил Самоделкин разбойников, - а то вы еще
уроните его на пол.
- Странные они какие-то, - покачав головой, произнес Карандаш. - Все
время что-то вынюхивают, выспрашивают. Вдруг они чего-нибудь недоброе
замыслили?
- Просто они очень любознательные, - весело улыбнувшись, произнес Се-
мен Семенович. - Я люблю таких людей.
- Вы их плохо знаете, - ответил Карандаш. - Они очень хитрые и ковар-
ные, поэтому нам нужно быть с ними очень внимательными.
- Да, я хотел попросить вас сегодня посторожить сокровищницу, - хлоп-
нув себя по лбу, воскликнул французский археолог. - Мне и моим коллегам
необходимо отлучиться до завтрашнего утра в город. Если вам не трудно,
останьтесь здесь на одну ночь, - попросил Себастьян Дюба. - Мы пригото-
вим вам все необходимое для ночлега.
- Будем очень рады помочь вам! - произнес железный человечек Самодел-
кин. - Мы посторожим эту сокровищницу. Не волнуйтесь, никто не сможет
ничего утащить, потому что мы будем дежурить всю ночь по очереди.
- Огромное вам спасибо! - обрадовался археолог. - Пойдемте, покажу
вам комнату, где вы можете расположиться и отдохнуть.
Путешественники подхватили свои рюкзаки и вышли из усыпальницы фарао-
на Рамзеса. Пройдя насквозь комнаты-ловушки, путешественники зашли в
комнату отдыха ученых.
И лишь Себастьян Дюба ненадолго задержался в одной из таинственных
комнат, чтобы снова включить потайное устройство.
ГЛАВА 11, В КОТОРОЙ ПИРАТЫ ПОПАЛИСЬ В ЛОВУШКУ
Была глубокая ночь. Тысячи золотых и серебряных звездочек вспыхнули в
ночном небе, словно маленькие фонарики. Огромная круглая луна осветила
своим мягким светом великие пирамиды. С приходом ночи появились десятки
насекомых и животных, которые днем прятались в своих норках от нестерпи-
мой жары. Гордые верблюды мирно топтались поблизости и недовольно пофыр-
кивали, когда рядом проползала какая-нибудь ядовитая змея.
Путешественники решили стеречь усыпальницу по очереди. Нарисовав для
ребят вкусный горячий ужин. Карандаш вместе с Самоделкиным приготовили
для всех ночлег.
- Вы, ребята, пока идите спать, а мы с Карандашом будем первыми дежу-
рить, - сказал Самоделкин ребятам.
- Ночью мы вас разбудим, и вы будете дежурить после нас, - добавил
Карандаш.
- А как же мы? - выступил вперед пират БульБуль. - Мы тоже хотим де-
журить. Чем мы хуже других?
- А вдруг вы уснете? - строго спросил Самоделкин. - Разве на вас мож-
но положиться?
- Конечно, можно! - затряс длинным носом шпион Дырка. - Мы не уснем,
честное слово!
- Думаю, им можно поверить, - сказал профессор Пыхтелкин.
- Хорошо, - согласился Карандаш. - Но пока тоже идите спать, а когда
придет ваша очередь дежурить, мы вас позовем.
Ребята и профессор Пыхтелкин забрались в свои кровати и уже через
несколько минут сладко спали. Кровати разбойников стояли совсем близко
друг к другу. Убедившись, что все уснули, рыжебородый бандит толкнул
Пулькина в плечо и тихонько прошептал:
- Сегодня ночью будем действовать по нашему плану. Когда придет наш
черед дежурить, проберемся в усыпальницу и украдем все сокровища и дра-
гоценности фараона.
- А как же комнаты-ловушки? - испуганно произнес шпион Дырка. - Мы
ведь не знаем, как отключить эти дурацкие ловушки.
- Не волнуйся, я что-нибудь придумаю, - ответил толстый Буль-Буль.
Карандаш и Самоделкин тем временем сидели у входа в гробницу египетс-
кого фараона Рамзеса и болтали о разной чепухе.
- Никогда не думал, что пирамиды такие красивые! - мечтательно произ-
нес волшебный художник Карандаш. - Они такие большие и высокие, что у
меня просто дух захватывает, глядя на них!
- Мне они тоже очень нравятся, - согласился с ним Самоделкин. -
Только очень жаль рабов, которым приходилось строить эти громадины.
Представляешь, как им было тяжко ворочать эти огромные глыбины?!
- Тихо! - вскочил вдруг Карандаш. - Слышишь, какие-то странные звуки?
Какой-то непонятный шорох.
- Это, наверное, ребята ворочаются во сне, а кровати скрипят, - успо-
коил друга Самоделкин. - Надо будет смазать их маслом, и все будет в по-
рядке.
- Наверное, мы зря не спим, - зевая, произнес Карандаш. - Кому придет
в голову грабить сокровищницу?
- Ну что ты! - не согласился с ним железный человечек Самоделкин. - К
сожалению, злодеи на земле еще не перевелись.
Маленькие механические часы тихонько тикали и отсчитывали минуты, ко-
торые складывались в часы. Карандаш и Самоделкин сидели на теплом песке
и болтали о всякой всячине. Так за разговорами незаметно пролетело время
их дежурства.
- Пошли, разбудим Дырку и Буль-Буля, - сказал Самоделкин. - Пускай
они немного постерегут сокровищницу, а уж затем будут дежурить Прутик,
Чижик и Семен Семенович.
Карандаш встал и пошел следом за своим другом. Друзья вошли в спальню
и стали будить разбойников.
- Вставайте, - тормошили пиратов Карандаш и Самоделкин.
- Что? Что случилось? - вываливаясь из кровати, испуганно пролепетал
сонный шпион Дырка.
- Ваш черед идти дежурить, - объяснил Самоделкин разбойникам.
- Чудненько! Прекрасненько! - обрадовались разбойники вскакивая.
- Только вы хорошо сторожите, смотрите, не усните на посту, - предуп-
редил их Карандаш.
- Можете не волноваться, - радостно потирая руки, прохихикал шпион
Пулькин. - Уж мы постережем, уж мы-то присмотрим за сокровищами.
- Это точно, - подтвердил рыжебородый БульБуль. - Вам не найти сторо-
жей лучше нас.
- Не забудьте через два часа разбудить профессора Пыхтелкина и Прути-
ка с Чижиком, - напомнил Самоделкин.
- Не волнуйтесь, все будет тип-топ, - почесывая длинный нос, пробор-
мотал Дырка. - Куда же подевался мой левый башмак? Нигде его не могу
найти.
- Не будешь разбрасывать свои вещи где попало, - зевнув, сказал Ка-
рандаш. - Посмотри под кроватью.
- Ага, вот он, - вытаскивая из-под кровати свой башмак, обрадовался
разбойник Пулькин. - Я готов, можно идти.
Карандаш и Самоделкин так устали за день, что, как только положили
головы на подушки, тут же и заснули. Да и остальные путешественники так-
же крепко спали. Спокойно и тихо было в комнате, где отдыхали маленькие
волшебники. Стены в пирамиде были настолько толстыми и крепкими, что ес-
ли в соседней комнате громко крикнуть, вряд ли кто это бы услышал. И
только лишь маленькие механические часы Самоделкина нарушали эту тишину.
В это время разбойники двигались в сторону сокровищницы.
- Кажется, эти мерзавчики наконец-то уснули, - прислушиваясь, сказал
шпион Дырка.
- Ты в этом уверен? - спросил пират Буль-Буль.
- Конечно, уверен, капитан, - обиженно проговорил Пулькин. - Ведь я
же шпион, а у нас очень хороший слух. Прекрасно слышу, как они посапыва-
ют во сне.
- Тогда можно отправляться на дело, - посмеиваясь, пробасил пират
Буль-Буль.
- А ты все приготовил для этого? - заглядывая в рюкзак, спросил
Пулькин. - Ты случайно ничего не забыл?
- Я приготовил веревку, отмычки, перчатки и, конечно же, наши писто-
леты и ножи, - ответил Буль-Буль.
- Отлично! Меня беспокоит только одно: как мы пройдем через эти ду-
рацкие комнаты-ловушки? Мы ведь даже не знаем, в чем их секрет?!
- Ну, уж если эти ученые-копченые смогли пройти, то уж мы с тобой,
два умненьких и хитреньких разбойничка, тем более пройдем, - успокоил
друга пират Буль-Буль.
- Ну, тогда ладно, - не очень уверенно согласился Дырка.
- Вперед! Нас ждут сокровища!
Разбойники, подхватив рюкзаки, уверенным шагом направились в сторону
усыпальницы. Дырка открыл тяжелую железную дверь, и бандиты оказались в
длинном узком коридоре. Факелы на стенах уже не горели, поэтому было со-
вершенно темно.
- Достань из рюкзака спички, - приказал рыжебородый капитан.
- Сейчас-сейчас.
- Ну, чего ты там возишься, баран несчастный?
- Ага, нашел, - обрадовался Дырка.
Раздалось какое-то шуршание, чиркнула спичка и в воздухе запахло се-
рой.
Пулькин поднес горящую спичку к висевшему на стене факелу и тот ярко
вспыхнул, освещая темный коридор.
- Вот дверь, ведущая в первую комнату, - испуганно произнес Пулькин.
- Что будем делать?
- Иди первым, - приказал Буль-Буль.
- А п-п-п-о-о-о-ч-ч-чему я? - заикаясь от страха, пролепетал Дырка. -
Идите лучше первым вы, уважаемый капитан.
- Не рассуждать, а слушаться моих приказов!
- Я б-б-боюсь.
- Может быть, это все еще вранье, - успокоил Дырку Буль-Буль. - Может
быть, здесь нет никаких ловушек.