Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Ульрих Комм Весь текст 644.87 Kb

Фрегаты идут на абордаж

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 56
   Тем временем на шканцах каждый матрос получал по кружке рома. Тут уже
и подавно никого не приходилось подгонять. И вновь раздался крик  марсо-
вого.
   Карфангер поспешно поднялся на квартердек и увидел, что один из прес-
ледователей, поставив даже лисели, уже поравнялся с "Малышом  Иоханном".
Трое остальных сильно отстали и пока  не  представляли  непосредственной
угрозы. Расчет был прост: самый быстрый из четырех парусников завязывает
бой с караваном "купцов", тем временем подходят  и  остальные  три.  Так
предполагал Карфангер, однако штурман не разделял  его  мнения,  считая,
что чужаки могут попытаться напасть на одного "Малыша Иоханна",  рассчи-
тывая на то, что остальные его бросят.
   - Пожалуй, вы правы, - поразмыслив, согласился Карфангер. - Ну что ж,
придется разъяснить им, что они заблуждаются насчет гамбуржцев. Свистать
всех наверх! К бою!
   На палубах гамбургских кораблей закипела  работа:  матросы  брасопили
реи. Готлангеры открывали орудийные порты и выкатывали пушки.  Карфангер
приказал поднять на кормовом флагштоке поверх большого гамбургского фла-
га еще один - красный с изображением руки, сжимающей меч. Так было  при-
нято на голландских военных кораблях, когда раздавался приказ "К  бою!".
Следующий сигнальный флаг означал для Юргена Тамма и Яна  Янсена  приказ
атаковать легкий фрегат. Юрген Тамм сразу же  повернул  "Морскую  деву",
перерезав курс фрегату, в то время как Карфангер продолжал держать  курс
вест, чтобы зажать чужака между "Дельфином" и "Малышом Иоханном".
   Но фрегат вдруг повернул к ветру, и на топах его  мачт  заполоскались
красно-бело-синие флаги Нидерландов. Одновременно от его  правого  борта
отвалила большая шлюпка и направилась к "Дельфину".
   - Выходит, он и в самом деле всего лишь хочет поговорить  с  нами?  -
Карфангер приказал вновь брасопить реи. Флейт быстро потерял ход;  через
несколько минут шлюпка подошла к его правому борту. По фалрепу на палубу
"Дельфина" ловко вскарабкался человек - Карфангер уже шел ему навстречу.
Это был Михель Шредер.
   - Разрази меня гром! - воскликнул он. - После второго вашего  маневра
я был уже почти уверен, что знаю, кто  командует  этим  кораблем.  Приз-
наться, возможность снова поговорить с кем-нибудь из гамбуржцев я предс-
тавлял себе гораздо проще.
   - Для этого вы и хотели нас остановить? - спросил  Карфангер,  крепко
пожимая Шредеру руку.
   Они спустились в капитанскую каюту, и Карфангер рассказал Михелю Шре-
деру о судьбе "Морской девы", шедшей теперь вместе с двумя  другими  его
кораблями в Испанию и Португалию. Услыхав о том, какие  последствия  для
его старого друга Юргена Тамма имел его  дерзкий  налет,  Михель  Шредер
схватился за голову.
   - Требуй, чего хочешь! - воскликнул он, обращаясь к Тамму, тоже  поя-
вившемуся в каюте Карфангера. - Смотри - вон два английских корабля, ко-
торые мы захватили, один из них принадлежит мне.  Генеральным  штатам  с
меня причитается лишь доля приза. Говори, что  тебе  отдать  -  корабль?
Груз? Или, может быть, ты предпочитаешь звонкую монету?
   Несколько ошарашенный неожиданным появлением Михеля  Шредера,  а  еще
более - его предложением, Юрген Тамм не нашелся, что сказать.
   - Вот это, - Михель Шредер показал рукой на северо-запад, откуда под-
ходили остальные корабли, - приз Жана де Рюйтера. Эти корабли мы  отбили
у одного английского каравана возле Ньюфаундленда. Целых два дня мы  шли
за ними по пятам, пока не дождались тумана. Тогда мы подкрались к англи-
чанам, ориентируясь по звукам судовых колоколов, - англичане беспрерывно
в них звонили, чтобы не потерять друг друга в тумане, - и неожиданно на-
пали на двух "купцов". Их команды были настолько огорошены, что  и  пик-
нуть не успели, как наши ребята развернули их корабли и дали деру на юг.
Тем временем оба наших легких фрегата заняли их место в караване и  при-
нялись исправно подавать сигналы своими колоколами, а когда  захваченные
корабли были уже далеко, потихоньку покинули английский караван и отпра-
вились нам вдогонку. Через день все мы вновь встретились.
   - Ловко сделано, черт возьми! - восхитился штурман. - Почти как тогда
на Эльбе, возле гамбургского шлюза.
   - Об этом мы еще поговорим, - заметил Карфангер.
   Когда они осушили по бокалу вина за встречу, Карфангер принялся выго-
варивать Михелю Шредеру за его необдуманное нападение на  корабль  Спре-
кельсена:
   - Вы оказали этим медвежью услугу не только вашему  брату,  секретарю
адмиралтейства, но и самому себе.  Если  вы  намереваетесь  когда-нибудь
вернуться в Гамбург, то после нападения на гамбургский корабль  вам  это
весьма непросто будет осуществить.
   - Но разве в Гамбурге известно, что это был именно я? - спросил  Шре-
дер. - Выходит, Михель Зиверс не сдержал слова?
   И Михель Шредер рассказал о том, как выполнил желание молодого Зивер-
са и взял его с собой в Гамбург, однако высадил его на берег  в  Альтоне
еще до нападения на англичан и "Морскую деву". Зиверс обещал молчать.
   - И еще скажу вам, - обратился он в заключение к  Карфангеру,  -  что
Зиверс по-прежнему ненавидит вас лютой ненавистью, остерегайтесь его.
   - Я не чувствую за собой никакой вины по отношению к Михелю  Зиверсу,
- ответил Карфангер, - а уж постоять за себя сумею  всегда.  Впрочем,  и
вам незачем долго горевать о последствиях вашего налета: вряд ли кто-ни-
будь в Гамбурге сожалеет, что старый скряга Спрекельсен наложил на  себя
руки, а обвинить в этом Михеля Шредера и подавно никому в голову не при-
дет.
   - Но это значит, что я в любой момент могу  вернуться  в  Гамбург?  -
спросил Шредер с надеждой в голосе.
   Карфангер не успел ответить. В дверях появился юнга и спросил,  можно
ли коку уже накрывать на стол.
   - Конечно, парень! Скажи ему, пусть накрывает поскорее, а  мы  погля-
дим, чем он нас собрался угощать.
   Михель Шредер спросил, кого думают назначить капитанами новых конвой-
ных" фрегатов.
   - Возможно Мартина Хольсте и Маттиаса Дреера, - ответил Карфангер.  -
Оба они - опытные мореходы, которым не составит труда справиться с таки-
ми фрегатами. Единственное, чему необходимо воспрепятствовать, - они  не
должны стать капитанами милостью Утенхольта.
   За обедом разговор зашел о всевозможных приключениях, которых  немало
выпало на долю присутствующих особенно в последнее время. Наибольший ин-
терес вызвали рассказы Жана де Рюйтера и Михеля Шредера о перипетиях Че-
тырехдневной битвы.
   Дошла очередь и до Яна Янсена. Он уже было собрался рассказать  исто-
рию о ките, проглотившем упавший за борт бочонок рома, как  вдруг  дверь
каюты рывком распахнулась, на пороге появился боцман  Клаус  Петерсен  и
прокричал:
   - С юго-востока идут три больших военных корабля! Похоже, это  англи-
чане!
   Известие это произвело па  присутствующих  впечатление  разорвавшейся
бомбы. Все ринулись из каюты наверх. Да, это были англичане - три  трех-
палубных семидесятидвухпушечных линейных корабля под флагами  с  крестом
Святого Георгия. Посовещавшись, голландские капитаны решили идти  с  по-
путным ветром в южном направлении, Карфангер  же  вызвался  прикрыть  их
своими кораблями, преградив англичанам путь. Он рассчитывал на  то,  что
тяжелые линейные корабли, во-первых,  не  станут  атаковать  нейтральных
гамбуржцев и, во-вторых, что им придется маневрировать, а за  это  время
голландцы успеют уйти достаточно далеко.
   Но все вышло по-иному. Не успели голландские  капитаны  подняться  на
палубы своих кораблей, уже приведенных в боевую готовность  и  спешивших
им навстречу, как англичане вдруг зарифили паруса и, не открывая орудий-
ных портов, привели корабли к ветру, дав понять, что у них нет  враждеб-
ных намерении по отношению к голландцам, чьи красно-бело-синие флаги они
не могли не заметить. Карфангер тоже распорядился положить свои  корабли
в дрейф, а сам отправился на шлюпке к флагману англичан.
   На борту английского корабля его встретили со сдержанно-холодной веж-
ливостью и проводили в каюту командующего  эскадрой.  В  контр-адмирале,
поднявшемся ему навстречу, Карфангер узнал бывшего капитана  Спрэгга,  с
которым они когда-то встретились на рейде алжирской гавани. Спрэгг,  оп-
ределенно, тоже вспомнил гамбургского капитана.
   - Рад видеть вас, капитан. Что привело вас на мой корабль?
   - Не будет ли господин адмирал столь любезен ответить мне на один во-
прос: верно ли, что между Англией и Нидерландами заключено перемирие?
   - Совершенно верно, сэр, - отвечал Спрэгг, - 31 июля 1667 года в Бре-
де заключен мир между двумя державами, и я имел честь доставить известие
об этом в Нью-Йорк.
   - Нью-Йорк? Прошу прощения, сэр, но это название мне ни о чем не  го-
ворит.
   Едва заметная усмешка тронула губы адмирала Спрэгга.
   - Извините, я забыл упомянуть, что генеральные штаты уступили нам ваш
бывший Новый Амстердам.
   Голландский торговый капитал, который оказался только в  выигрыше  от
англо-голландской войны, в обмен на Новый Амстердам получил по  договору
выгодно расположенное торговое поселение  Суринам  в  Южной  Америке,  а
впридачу еще и Пало Ран - последнюю из английских баз в  Индонезии.  Так
две самых влиятельных колониальных державы того времени  поделили  между
собой сферы влияния.
   Капитан Берент Карфангер как представитель города-государства Гамбур-
га мог всего лишь принять к сведению итоги  договоренностей  сторон,  он
хорошо понимал, что его мнение по данному вопросу англичанину безразлич-
но. Поэтому он поспешил откланяться,  однако  не  стал  отказываться  от
предложенного адмиралом бокала вина.
   - За ваше здоровье, капитан, и за ваш прекрасный город Гамбург! - во-
скликнул англичанин, поднимая свой бокал.
   - Ваш здоровье, адмирал, и за мир на всех морях! - Карфангер чокнулся
со Спрэггом, и они выпили.
   Возвратившись на "Дельфин", Карфангер приказал идти к кораблям Михеля
Шредера и Жана де Рюйтера, ему  не  терпелось  сообщить  друзьям  добрую
весть. Линейные корабли англичан ушли на запад;  тем  временем  в  каюте
Карфангера продолжался прерванный обед, причем  настроение  сидевших  за
столом было намного лучше прежнего: они праздновали заключение мира.
 
 
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
 
   - Да убережет Господь корабль сей от непогоды и шторма, от бедствий и
опасности, да защитит его от всех напастей этого мира, в том числе и  от
причиняемых людьми!
   Торжественно и празднично звучал голос Дидериха  Моллера,  ратмана  и
президента конвойной коллегии адмиралтейства, морозным и солнечным  фев-
ральским утром 1668 года напутствовавшего первый из конвойных  фрегатов,
только что спущенный на воду. Отсутствие мачт - их обычно  устанавливали
позднее - не мешало любоваться совершенными пропорциями его корпуса. Це-
ремония спуска на воду вскоре завершилась, господа из  совета  города  и
адмиралтейства направились в подвальчик ратуши отпраздновать это событие
приличествующим случаю возлиянием, а толпы  бедноты,  привлеченные  ред-
костным зрелищем, - назад в свои промерзшие подвалы; на  берегу  остался
один Берент Карфангер, не сводивший глаз с великолепного корабля.
   По предложению Карфангера фрегат получил название "Леопольд Первый" -
в честь императора Леопольда и с мыслью о единстве империи.  Его  корпус
сидел в воде неглубоко: в трюме не было еще ни балласта,  тга  груза,  и
пятьдесят четыре орудийных порта под выкрашенными красной краской  крыш-
ками еще зияли пустотой. На носу красовался красный лев с  золотой  гри-
вой, сжимавший в лапах герб города Гамбурга. Обшивка на шканцах,  юте  и
квартердеке была выкрашена в оливково-зеленый  цвет,  а  весь  остальной
корпус судна до самой ватерлинии покрывала смесь древесноугольной  смолы
и еловой живицы цвета спелого каштана, сквозь которую пробивался  замыс-
ловатый узор дубовой древесины. Корпус ниже ватерлинии светился защитной
краской, по цвету напоминавшей пергамент старинных рукописей,  приготов-
ленной из смолы и серы.
   Кормовая надстройка была отделана замечательной резьбой по  дереву  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43 44 45 ... 56
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама