Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Кейт Лаумер Весь текст 2235.27 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 191
вокруг огражденной территории резиденции - десять
кругов, - во время которой запыхавшихся землян
подгоняли местные сановники, размахивавшие бичами
и скакавшие вприпрыжку позади них. Ретиф, наблюдая
за происходящим с удобной позиции среди зевак за
линией ограждения, выиграл десять кредитов в
местной валюте, поставив на главу миссии, чью
спортивную форму он оценил значительно выше, чем у
остальных коллег по финальному забегу.
   Под звон глухо звучащего гонга рокаморранцы
согнали вместе тяжело дышавших землян и прочли им
по длинному свитку речь. Затем маленький абориген
выступил вперед, неся на пурпурной бархатной
подушке с вышитыми буквами "МАМА" длинный
шестифутовый меч - земного происхождения, как
отметил про себя Ретиф.
   Высокий рокаморранец в розовато-лиловом и
красновато-коричневом одеянии выступил вперед и
поднял меч. Посланник отшатнулся, пробормотав:
"Послушайте, милейший...", но тут же был водворен
обратно на место. Носитель меча торжественно
опоясал дородную фигуру дипломата украшенной
бисером перевязью и прикрепил к ней ножны.
   Затем наступило молчание. Местные аборигены
уставились на земного эмиссара.
   - Маньян, вы отвечаете за протокол. Что мне
по-вашему, теперь следует делать? - пробормотал
Посланник уголком рта.
   - Я бы порекомендовал сейчас вашему
превосходительству отвесить... э... легкий поклон,
после чего мы все повернемся и уйдем, пока они не
придумали еще новых пыток...
   - Олл райт, ребята, все вместе, - хрипло
прошептал Пинчботтл. - Налево кру-у-гом!
   Маньян охнул, получив во время выполнения этого
маневра чуствительный удар ножнами по ноге. Затем
они торжественно удалились во главе с Посланником,
который, гордо выпрямившись во весь свой, увы,
далеко не внушительный рост - он едва достигал
пяти футов - важно шествовал впереди, вычерчивая
за собой острием меча дорожку в пыли. Из толпы
туземцев доносились веселые возгласы, которые
быстро слились во всеобщий радостный крик.
Аборигены оживленно хлопали землян по плечам,
предлагали им ароматизированные сероводородом
наркотические сигаретки, протягивали фляжки с
зеленоватой жидкостью. Вся церемония вылилась во
всеобщее ликование.
   Ретиф, протиснувшись через толпу, перехватил
Посланника, который с трудом пробирался среди
возбужденных аборигенов.
   - А-а-а, Ретиф! - прорычал тот, - Отсутствовали
во время порцедуры, я заметил! Всю дорогу сюда
только и знали, что сидели, как сыч, у себя в
каюте, а теперь бойкотируете свои официальные
обязанности! Явитесь ко мне, как только я пристрою
это великолепное символическое оружие, которого я
был удостоен!..
   - Как раз об этом я и хотел сказать, мистер
Посланник. Это оружие отнюдь не символическое. От
вас ожидают, что Вы примените его по назначению.
   - Что? Употребить по назначению? Мне? - Пинчботтл
кисло усмехнулся. - Я повешу его на стене как
символ...
   - Быть может потом, сэр, - перебил Ретиф. - сегодня
Вам предстоит с ним поработать.
   - Поработать?..
   - Мне кажется, Вы неправильно поняли смысл
церемонии. Рокаморранцы ничего не смыслят в
дипломатии. Они думают, что Вы прибыли сюда для
того чтобы помочь...
   - Так оно и есть, - фыркнул Пинчботтл. - А теперь
посторонитесь и пропустите меня!...
   - поэтому они ожидают, что Вы выполните свое
обещание.
   - Обещание? Какое обещание?
   - В этом и заключалась церемония! У рокаморранцев
сейчас крупные неприятности, и Вы обещали избавить
их от этих неприятностей.
   - Разумеется! - решительно кивнул Пинчботтл. - Я
уже запланировал проведение экономического
обследования.
   - Это совсем не то, мистер Посланник. Тут
поблизости разгуливает на свободе девяностофутовый
динозавр по имени Грундертуш...
   - Динозавр?.. - голос Пинчботтла сорвался на
визгливой ноте.
   Ретиф кивнул утвердительно.
   - Вы только что поклялись убить его завтра до
захода солнца...


   3

   - Послушайте, Ретиф, - озадаченно спросил первый
секретарь Уоффл, - как это вам удалось понять суть
церемонии, которая велась на этом варварском
местном жаргоне?
   - Я и не понял - они болтали чересчур быстро. Но
я успел немного познакомится с их языком по дороге
сюда, изучая его по магнитофонным записям, и
сегодня имел приятную беседу с переводчиком...
   - Я откомандировал вас позаботиться о помещении и
обслуживающем персонале, а не болтать со всяким
местным сбродом! - раздраженно фыркнул Пинчботтл.
   - Но должен же я был как-то изъясняться, арендуя
помещение. Местные жители не понимают языка
жестов.
   - Дерзите, мистер Ретиф? Можете считать себя
временно отстраненным от должности.
   Группа рокаморранских чиновников приблизилась к
ним в сопровождении колонны копьеносцев,
невозмутимых и грозных в своих зеленых чешуйчатых
нагрудниках и наколенниках.
   - Да, вот еще что, - добавил Пинчботтл. - прежде
чем вы отправитесь под домашний арест, мистер
Ретиф, объясните этим деятелям, что мы вряд ли
сможем быть им полезны в деле уничтожения
этого... э... чудовища.
   Тем не менее я полагаю, что могу обещать им
небольшую библиотечку службы информации, отлично
укомплектованную последними брошюрами ДКЗ
(Дипломатического Корпуса Земли).
   Один из рокаморранцев выступил вперед и слегка
поклонился, обращаясь к посланнику:
   - Достопочтимый сэр, я имею удовольствие быть
Хаккопом, переводчиком ротовых звуков землян,
выученных от целой кучи немецких, японских и
еврейских землян - торгашей. Мы с ними разводили
приятные тары - бары еще до того, как вы, ребята,
брякнулись на на наше побережье... - Ах,
вот как! Жаль, что вас не было рядом во время
церемонии. Теперь мы разберемся во всем этом
недоразумении!
   Посланник бросил на Ретифа уничтожающий взгляд.
   - Я слышал... э... про какого - то динозавра,
который... ха, ха! - бродит по окрестностям...
   - Да, да, достопочтимый сэр! Чертовски удачно вы,
ребята, попали сюда при данных обстоятельствах!
   Пинчботтл нахмурился.
   - Пожалуй, лучше будет, если я сразу разъясню
нашу позицию, просто на случай какой - нибудь
грубой ошибки в переводе. Разумеется, я
аккредитован Дипломатическим Корпусом Земли как
Чрезвычайный Посланник и Полномочный Министр при
вашем правительстве, наделенный неограниченными
правами для...
   - Гикк! С таким громким титулом Вы, конечно не
можете сплоховать! Возьмите наших ребят для
подмоги, или Вы сами справитесь с Грундертушем,
чтобы отхватить побольше славы?
   - Эй! Послушайте - я же дипломат! Моя миссия
состоит в том, чтобы помочь вашей бедной отсталой
нации...
   - Да, да: правильный жест межпланетного правительства!
   - Минуточку, - Пинчботтл выпятил нижнюю губу и
направил указующий перст в небеса. - Я
осуществляю свои функции при помощи слов и
документов, сэр, а не физическими действиями! То
есть я уполномочен обещать вам все, что посчитаю
нужным и полезным, но выполнение всего этого я
оставляю людям более низкого ранга.
   - На этом конце Галактики друг сказал - друг
сделал...
   - Конечно! Я свяжусь с сектором Главного Штаба не
позже следующего месяца, когда вернется мой
корабль. Думаю, кое - что можно будет устроить.
   - Грундертуш злодействует сейчас! Нельзя ждать
будущего месяца! У вас есть настоящий меч - японская
фирма - и Вы убиваете Грундертуша!
   Нижняя челюсть Пинчботтла задрожала.
   - Сэр! Вы забываетесь! Я - Посланник Земли, а не
проклятый забойщик скота!
   - Ты, парнишка, нарушаешь рокаморранскую традицию
номер шесть - ноль - два, которую выдал пару часов
назад достопочтимый Совет Старикашек!
   Пинчботтл отстегнул меч и отшвырнул его в
сторону. Ретиф, моментально нагнувшись, поймал его
на лету, прежде чем он упал в грязь. Посланник
Пинчботтл, скрестив руки на груди, свирепо
сверкнул глазами на рокаморранца.
   - Позвольте мне заявить здесь, немедленно и без
оговорок, что ни с каким динозавром я сражаться не
намерен!
   Лицо Хаккопа сморщилось, словно ком сырой глины.
   - Это окончательное решение?
   - Именно так, сэр!
   Переводчик повернулся к копьеносцам и произнес
несколько слов на горловом рокаморранском языке.
Те сомкнулись и направили копья на четырех
дипломатов, которые принимали участие в церемонии
принятия клятвы.
   - Послушайте, что здесь происходит? - воскликнул
Посланник.
   - Похоже, сэр, что они забирают вас в местную
каталажку, - сказал Ретиф.
   - Они не имеют права! А вас почему не трогают?
   - Я ведь не давал клятвы...
   - Ты, парнишка, двигай вперед, - произнес Хаккоп,
глядя на Посланника. - Рокаморре некогда возиться
с нарушителями присяги!
   - Простите, сэр! - заблеял первый секретарь. - Как
долго мы будем находиться в заключении?..
   - Один день! - ответил Хаккоп нехорошо улыбаясь.
   - Ну, это еще не так плохо, Ваше превосходительство, - заметил
Маньян. - Мы можем провести время,
обдумывая свое алиби, - я, конечно, имею в виду
составление донесения в главный штаб с изложением
всех обстоятельств этой, с позволения сказать,
дипломатической победы наоборот.
   - Завтра, - рявкнул Пинчботтл. - завтра, милейший,
могу вас в этом заверить, я предприму решительные
шаги...
   - Я имею удовольствие сомневаться в этом,
вероломный обманщик! - резко оборвал Посланника
Хаккоп. - Ведь чертовски трудно делать шаги с
отрубленной головой?..

   4

   Посланник Пинчботтл сердито смотрел на Ретифа
через зарешеченное окно тюремной камеры.
   - Я считаю Вас, сэр, полностью ответственным за
то, что Вы своевременно не сообщили мне об этом
варварском обычае! Надеюсь, Вы установили связь с
кораблем и потребовали его немедленного
возвращения!?
   - Боюсь, что нет, сэр. У местного передатчика нет
нужных диапазонов.
   - Вы в своем уме!? Это значит... - тут Пичботтл
обессиленно повис на перекладинах решетки. - Ретиф,
они же снимут с нас головы... - простонал он.
   Отряд рокаморранцев с копьями вывернул из - за
угла и промаршировал к двери камеры землян. Хаккоп
достал массивный ключ.
   - Ну, что, парнишка? Ты готов принять участие в
экзекуции?
   - Минуточку, - вмешался Ретиф. - они же обещали
убить Грундертуша к завтрашнему заходу солнца. У
нас есть в запасе еще целый день.
   - Верно. Только отрубление головы у нас всегда
делают после обеда. Так выгоднее: больше зрителей
по кредиту за вход.
   Ретиф покачал головой.
   - В высшей степени незаконное действие. Казнь
нескольких дипломатов вещь вполне естественная,
но она должна проводиться в соответствии с
протоколом, иначе вам на голову свалится эскадра
Обьединенных сил по поддержанию мира еще до того,
как вы успеете произнести "вмешательство во
внутренние дела".
   - Мм... Пожалуй, ты прав, землянин. О'кей, отложим
это на завтрашний вечер. Будет казнь при факелах:
очень красиво!
   - Ретиф! - Маньян задыхаясь протиснулся к решетке
и с мольбой посмотрел на него. - Неужели нет
способа предотвратить эту ужасную судебную
ошибку?
   - Способ один: ты, парнишка, передумай и убей
Грундертуша, - весело сказал Хаккоп.
   Ретиф задумался.
   - А что, эти джентльмены обязаны лично выполнить
работу?
   - Обязательно! Я не могу допустить, чтобы этот
героический акт сделал любой Том, Жорж или Мейер.
К тому же уничтожители Грундертуша не просто
национальные герои. Они получают много - много
прохладительного, а также зелененькие бумажки!
   - Что вы на это скажете, сэр? - обратился к шефу
Уоффи. - Придется пойти, а? Терять нам, пожалуй,
нечего...
   - Но как? Не могу же я убить чудовище, швырнув в
него папку с отчетами?
   - Может быть, выкопать яму, и пусть он в нее
провалится?
   - А вы имеете представление, каких именно размеров
понадобится яма, чтобы причинить хоть маленькую
неприятность девяностофутовой рептилии, вы, идиот?
   - Предположим, Посланнику будет оказана некоторая
помощь, - решил вмешаться Ретиф. - Это не будет
расходиться с правилами?
   Хаккоп насторожился, склонив набок свою
лягушачью голову.
   - Это хороший вопрос. Должен проверить в Министерстве
традиций.
   - Я бы с радостью помог, конечо, - тот час же
заявил Маньян. - да только вот этот мой проклятый
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 36 37 38 39 40 41 42  43 44 45 46 47 48 49 ... 191
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама