- Мы с Кьюриком отправимся в порт, - сказал Спархок Сефрении, - а ты
оставайся-ка лучше здесь, с детьми.
- Как пожелаешь.
В куче платьев, указанной Меландом, Спархок отыскал более меннее
подходящий голубой потрепанный камзол, стянул кольчугу и надел его,
накинув на плечи свой серый плащ.
- А где твои люди? - спросил Телэн Меланда.
- Сейчас ночь, самая работа.
Спархок и Кьюрик спустились вниз по лестнице.
- Мне сходить за лошадьми? - спросил оруженосец.
- Нет, лучше пройдемся пешком. Люди обращают внимание на верховых.
- Ладно.
Вскоре они покинули город, и , пройдя немного по главной дороге, свернули
налево. Дорпожка привела их прямо в порт.
- Неприглядное местечко, - пробормотал Спархок, оглядывая портовые
постройки.
- Портовые местечки обычно всегда такие, - сказал Кьюрик. - Давай-ка лучше
пораспросим народ, - он остановил каког-то прохожего, выглядевшего, как
моряк. - Послушай, приятель, мы ищем корабль в Талесию, не подскажешь ли,
где здесь таверна, в которой собираются капитаны?
- Попробуйте зайти в таверну " Колокол и якорь". Это через пару кварталов
у самой воды.
- Спасибо, дружище.
Они шли мимо длинных однообразных портовых складов, сбившихся над темными
водами залива Эйси. Кьюрик внезапно остановился.
- Спархок, взгляни, - сказал он, - тебе не кажется знакомым вон тот
корабль у дальней пристани?
- Знакомые очертания, - согласился Спархок. - Пойдем посмотрим поближе.
Они прошли вдоль кромки воды.
- Она камморийская? - сказал Кьюрик.
- Как ты узнал?
- По оснастке и наклону мачт.
- Ты не думаешь?.. - Спархок запнулся, увидев название корабля. - Да это
же корабль капитана Сорджи. Интересно, что он делает здесь?
- Давай найдем его и спросим. Если это и правда окажется он, а не
кто-нибудь, кто купил его судно, то все наши затруднения будут разрешены.
- Если он тольк собирается плыть туда, куда нам надо. Идем в " Колокол и
якорь".
- А ты помнишь все, что наболтал Сорджи.
- Более менее.
Таверна, носившая имя " Колокол и якорь", оказалась небольшой, зато чистой
и солидной. Спархок и Кьюрик открыли дверь и встали у порога, оглядывая
вокруг.
- Вон там, - сказал оруженосец, указывая на седоватого человека, пьющего
пиво за столиком в углу. - Это Сорджи.
Спархок посмотрел на человека и согласно кивнул.
- Сядем в сторонке, - сказал он. - Будет лучше если он первым увидит нас.
Они прошли через зал, невзначай оглядываясь вокруг.
- Лопни мои глаза, это же мастер Клаф! - закричал Сорджи, - что вы делаете
здесь, в Дейре? - Я думал, вы останетесь в Рендоре, пока эти кузены не
перестанут искать вас?
- О, Да это же капитан Сорджи! - воскликнул Спархок.
- Присоединяйтесь к нам, мастер Клаф, - пригласил капитан, - вместе со
своим спутником.
- Вы очень добры , капитан, - Спархок пододвинул себе стул.
- Что же произошло с вами, мой друг? -= спросил Сорджи.
Лицо Спархока приняло скорбное выражение.
- Дело в том, что неугомонные братцы моей неудавшейся невесты все равно напали
на мой след, - сказал он. - Я увидел одного из них на улице в Киприа, и слава
Богу, что мне удалось ускользнуть незамеченным. Я все еще в бегах.
Сорджи рассмеялся.
- У мастера Клафа большие неприятности, - сказал он своим приятелям, - он
совершил большую ошибку, растачая любезности богатой наследнице до того
как имел счастье впервые увидеть ее. Леди оказалась так безобразна, что он
сбежал от нее как от стаи волков.
- Да, капитан, - проговорил Спархок, - волосы у меня на голове простояли
дыбом целую неделю.
- Ну вот, - продолжил Сорджи, широко улыбаясь, - оказалось, что у леди
множество кузенов, и они преследуют бедного мастера Клафа уже не первый
месяц. Если беднягу поймают, ему придется жениться.
- Я скореее наложу на себя руки, - скорбно произнес Спархок. - Но что
привело вас так далеко на скевер, капитан? - Я думал вы ходите по
Арсианскому проливу и Внутреннему морю.
- Да, как вам сказать? Я был в порту Зенга на южном побережье Каммории. У
меня была возможность купить груз шелка и парчи, но в Рендоре этот товар
нужен, они же там все ходят в своих черных балахонах, да вы знаете сами.
Лучше всего везти камморианские ткани в Талесию. Конечно может показаться
странным, если вспомнить о том, какая там погода почти всегда все время,
но женщины везде женщины. Я думаю, что смогу сорвать куш на этом.
Настроение у Спархока начало подниматься.
- Так значит вы держите путь в Талесию? - спросил он. - Может быть у вас
найдутся своюодные каюты для нескольких пассажиров?
- А вы что, собрались в Талесию, мастер Клаф ? - удивленно сказал Сорджи.
- Я собрался куда-нибудь подальше, капитан Сорджи, - безнадежным голосом
ответил Спархок. Не так давно, пару дней назад я снова чуть не наткнулся
на этих кузенов. Может быть хотя бы в горах Талесии я смогу от них
схорониться.
- Я бы посоветовал вам быть поосторожнее там, приятель, - сказал один из
разбойников, не говоря уж о троллях.
- От разбойников можно убежать, а тролли вряд ли безобразнее этой леди, -
пожал плечами Спархок. - Ну так что же вы мне скажете, капитан Сорджи?
Поможете ли вы мне на этот раз?
- За ту же плату? - прищурился Сорджи.
- За какую угодно, - пообещал Спархок.
- ТОГДА ПО РУКАМ, МАСТЕР кЛАФ. мОЙ КОРАБЛЬ УТРЕННЕГО ПРИЧАЛА. мЫ УХОДИМ В
Эмсат завтра утром.
- Я буду, капитан. А теперь, если позволите, нам надо идти, собираться,
Спархок поднялся и пожал капитану руку. - Вы спасены меня снова, капитан,
- благодарно сказал он и они с Кьюриком покинули таверну.
На обратном пути Кьюрик все время хмурился и что-то мычал себе под нос.
- Тебе не кажется, что все это не просто так? - спросил он. - Словно
кто-то со стороны управляет всем этим?
- О чем ты?
- разве это не странно, что мы сразу наткнулись на человека, который
наверняка помог бы нам, на Сорджи? И еще более странно, что он
направляется именно туда, куда вам нужно?
- Я полагаю, что у тебя просто разыгралось воображение, Кьюрик. Ты же
слышал его рассказ, звучит вполне правдоподобно.
- Но он оказался здесь именно тогда, когда нужно нам.
Это была более весомая мысль.
- Можно спросить Флют, - сказал Спархок.
- Ты думаешь, что это она?
- Не обязательно, но из всех, кого я знаю, под силу это только ей. Хотя,
может быть, это и не ее рук. дело.
ГОднако когда они вернулись в чердачное убежище, случая поговорить с Флют
не представилась - за столом напротив Меланда сидела знакомая фигура, -
огромный бородатый человек в неописуемой одежде был занят торговлей.
- Спархок! - проорал он, приветственно махая рукой.
Спархок удивленно уставился на него.
- Платим, что ты делаешь в Эйси?
- Да есть всякие дела, - ответил тот. - Вот сейчас с Меландом мы торгуем
краленными побрякушками. Он продает то, что я краду в Симмуре, а я там
сбывапю его товар. А то кто-нибудь может узнать свою вещь, сам понимаешь,
это небезопасно...
- Эта штуковина не стоит того, что ты за нее просишь, брат мой Платим, -
спокойно сказал Меланд, разглядывая лежащий у него на ладони украшенный
драгоценными камнями браслет.
- Ладно, какая цена будет твоя?
- Еще одно совпадение, Спархок? - прошептал Кьюрик.
- Посмотрим, - ответил Спархок.
- Граф Лэнда здесь, в Эйси, - серьезно сказал Платим. - Он самый честный
человек в королевском Совете, и он, кажется, был на каком-то совете во
дворце короля Облера. Что-то затевается, и мне надо знать это. Я не люблю
сюрпризов.
- Я могу рассказать тебе, - сказал Спархок.
- Ты? - удивленно посмотрел на него толстяк.
- Если цена будет подходящей, - ухмыльнулся Спархок.
- Деньги?
- Нет, я думаю немного поболе. Я был на том совете, о котором ты говорил.
Конечно ты знаешь о войне в Арсиуме.
- Само собой.
- И то, что я тебе расскажу не пойдет никуда дальше?
Платим кивнул Меланду, чтобы тот удалился. Потом смерил Спархока стальным
взглядом и усмехнулся.
- Разве что ради дела, друг мой.
Ответ не вселялсл особой уверенности.
- Ты, кажется, был не чужд патриотизма в прошлом? - осторожно начал
Спархок.
- Я испытываю это чувство времени от времени, - согласился Платим, - пока
это не мешает моим доходам.
- Хорошо, мне нужно твое сотрудничество.
- Что ты это имеешь в виду? - подозрительно спросил Платим.
- Мои друзья и я собираемся восстановитьт на троне королеву Элану.
- Прости, Спархок, ты что, считаешь, что эта девочка сможет управлять
королевством?
- Я полагаю, что да, и я буду всегда стоять за нее.
- Это дает ей определенные преимущества. А что ты собираешься сделать с
Личеасом?
- Король Воргун хочет повесить его.
- Вообще-то я против виселиц, но для личеаса я сделал бы исключением. Как
ты думаешь, а я смог бы столковаться с королевой Эланой?
- Я бы поставил на это ни гроша.
Платим ухмыльнулся.
- Но все-таки стоит попробовать, - сказал он. - Передай Ее Величеству, что
я самый преданный ее слуга, а позднее мы могли бы обговорить детали. Ну
ладно, оставим пока эти радужные мечты. Так что тебе нужно, Спархок?
- только кое-что узнать. Ты помнишь Келтэна.
- Твоего друга, конечно?
- Он сейчас во дворце. Оденься во что-нибудь, чтобы не выглядеть вороньим
пугалом, ступай туда и попроси его. Договоритесь с ним о том, как вы могли
поддерживать связь. Я думаю, у тебя есть множество путей узнавать
подробности о некоторых событиях, происходящих в мире.
- Тебе бы хотелось знать и что происходит в Томульской империи?
- Нет, сейчас хватает неприятностей и здесь. Дорезией мы займемся, когда
придет время.
- Сильно сказано, мой друг.
- не так уж. Просто сейчас меня интересует восстановление королевы на