Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Жорж Санд Весь текст 3068.47 Kb

Консуэло. Графиня Рудольштадт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 210 211 212 213 214 215 216  217 218 219 220 221 222 223 ... 262
   И Консуэло, как в первый раз, повели по подземелью. Когда же ей веле-
ли остановиться, незнакомый голос произнес:
   - Сними повязку сама. Отныне ничья рука не прикоснется к тебе. У тебя
не будет иного стража, кроме твоего слова.
   Она оказалась в сводчатой комнате, освещенной лишь маленькой  бледной
лампой, висевшей на крюке посередине. Единственный судья в красной  ман-
тии и синевато-белой маске сидел на старинном кресле  у  стола.  Он  был
согбен годами, несколько седых прядей виднелись из-под капюшона. Голос у
него был надтреснутый и дрожащий. Вид  старости  сразу  изменил  чувства
Консуэло, и страх, невольно охвативший ее при встрече с Невидимым,  тот-
час же перешел в почтительное уважение.
   - Выслушай меня внимательно, - сказал он, знаком приказывая ей  сесть
на скамеечку в некотором отдалении. - Перед тобой тот, кто явится  твоим
исповедником. Я старейший из членов совета, и спокойствие всей моей жиз-
ни сделало мой ум не менее целомудренно чистым, чем ум чистейшего  като-
лического пастыря. Я не лгу. Но если ты все-таки хочешь отвергнуть меня,
ты свободна.
   - Я принимаю вас, - ответила Консуэло, - если только моя исповедь  не
повлечет за собой исповедь другого лица.
   - Напрасное сомнение! - возразил старик.  -  Школьник  не  раскрывает
учителю проступок товарища, но сын спешит осведомить  отца  о  проступке
своего брата, ибо ему известно, что отец пресекает и исправляет, не  ка-
рая. Во всяком случае, таковы должны быть правила семьи. Ты здесь в лоне
семьи, ищущей пути к идеалу. Доверяешь ли ты ей?
   Этот вопрос, несколько преждевременный в устах совершенно незнакомого
человека, был задан с такой кротостью, а звук его голоса был так  мягок,
что Консуэло, внезапно увлеченная и расстроганная, без колебаний ответи-
ла:
   - Да, всецело доверяю.
   - Теперь слушай, - продолжал старец. - Когда ты предстала перед  нами
впервые, ты произнесла слова, которые мы обдумали и взвесили. Ты  сказа-
ла: "Для женщины - это страшная нравственная пытка  -  исповедоваться  в
присутствии восьмерых мужчин". Твоя стыдливость принята во внимание.  Ты
будешь исповедоваться только передо мной, и я не выдам твоих  тайн.  Мне
дано нераздельное право - хоть я и не занимаю в совете какого-либо  иск-
лючительного положения - быть твоим наставником в одном деле весьма  ще-
котливого свойства, имеющем лишь косвенную связь  с  твоим  посвящением.
Готова ли ты отвечать мне без замешательства? Откроешь  ли  передо  мной
свое сердце?
   - Да.
   - Я не стану расспрашивать тебя о прошлом. Тебе уже  было  сказано  -
твое прошлое не принадлежит нам. Но тебя предупредили - ты должна  очис-
тить душу с той минуты, которая отметила начало твоего приобщения к нам.
Тебе следовало подумать о трудностях и последствиях этого приобщения, но
об этом ты отдашь отчет не мне одному. У нас с тобой  будет  разговор  о
другом. Отвечай же.
   - Я готова.
   - Один из наших сыновей полюбил тебя. Разделяешь ты эту любовь, о ко-
торой узнала неделю назад, или отвергаешь ее?
   - Всеми своими поступками я отвергла ее.
   - Знаю. Мельчайшие твои поступки известны нам.
   Я спрашиваю о тайне твоего сердца, а не твоего поведения.
   Консуэло почувствовала, что щеки ее запылали, и ничего не ответила.
   - Ты находишь, что мой вопрос жесток. И все-таки надо ответить. Я  не
хочу догадываться о чем-либо. Мне надо знать и занести в  протокол  твои
слова.
   - Да, я люблю! - ответила Консуэло, ощущая потребность  быть  правди-
вой.
   Но не успела она произнести эти смелые слова, как разразилась  слеза-
ми. Девственность ее души была поругана.
   - Почему ты плачешь? - мягко спросил исповедник. - От  стыда  или  от
раскаяния?
   - Не знаю. Думаю, что не от раскаяния, - для этого моя любовь слишком
сильна.
   - Кого ты любишь?
   - Вы знаете это, я - нет.
   - Но если бы это не было мне известно! Его имя?
   - Ливерани.
   - Это не имя. Так зовут всех наших адептов, желающих носить это проз-
вище и пользоваться им. Большинство из нас принимает его во время  путе-
шествий.
   - Другого имени я не знаю, да и это узнала не от него.
   - Его возраст?
   - Я не спрашивала.
   - Его наружность?
   - Я не видела его лица.
   - Как же ты узнала бы его, если б встретила?
   - Мне кажется, я узнаю его, коснувшись его руки.
   - А если бы от этого испытания зависела твоя судьба и ты бы ошиблась?
   - Это было бы ужасно.
   - Бойся же своей неосторожности, несчастное дитя! Твоя любовь  безум-
на.
   - Я это знаю.
   - И твое сердце не борется с ней?
   - У меня нет сил.
   - Но хочешь ли ты побороть ее?
   - Нет, даже и не хочу.
   - Значит, твое сердце свободно от любой привязанности?
   - Совершенно свободно.
   - Но ведь ты вдова?
   - Думаю, что вдова.
   - А если бы ты не была вдовой?
   - Я поборола бы свою любовь и исполнила бы свой долг.
   - С сожалением? С болью?
   - Быть может, даже с отчаянием. Но исполнила бы.
   - Ты, стало быть, не любила того, кто был твоим супругом?
   - Я любила его как сестра. Я сделала все, что было в моих силах, что-
бы полюбить его любовью.
   - И не смогла?
   - Теперь, когда я знаю, что значит любить, могу ответить - нет.
   - Не упрекай себя - нельзя любить против воли. Так  ты  думаешь,  что
любишь этого Ливерани? Серьезно, благоговейно, пылко?
   - Да, все эти чувства живут в моем сердце, но, может быть, он  недос-
тоин их!..
   - Он их достоин.
   - О, мой отец, - воскликнула преисполненная  благодарности  Консуэло,
готовая упасть перед старцем на колени.
   - Он достоин безграничной любви не менее,  чем  сам  Альберт!  Но  ты
должна отказаться от нее.
   - Значит, это я недостойна его? - с болью спросила Консуэло.
   - Ты была бы достойна, но ты  не  свободна.  Альберт  Рудольштадтский
жив.
   - О боже, прости меня! - прошептала Консуэло, падая на колени и  зак-
рывая лицо руками.
   В течение нескольких секунд исповедник  и  кающаяся  хранили  тяжелое
молчание. Но Консуэло вдруг вспомнила обвинения Сюпервиля и  ужаснулась.
Что, если этот старец, внушающий столь  глубокое  почтение,  всего  лишь
участник какой-то гнусной махинации? Что, если он хочет  воспользоваться
непорочностью и чувствительностью несчастной Консуэло, чтобы бросить  ее
в объятия подлого самозванца? Она подняла голову и, бледная от волнения,
с сухими глазами  и  дрожащими  губами  попыталась  проникнуть  взглядом
сквозь эту бездушную маску, быть может, скрывавшую бледность преступника
или дьявольскую улыбку злодея.
   - Альберт жив? - сказала она. - Вы уверены в этом? А известно ли вам,
что есть человек, очень на него похожий? Я и сама чуть было  не  приняла
его за Альберта.
   - Мне известна эта нелепая выдумка, - спокойно ответил старик, -  из-
вестны все глупости, придуманные Сюпервилем, чтобы снять с себя  обвине-
ние в том, что он опозорил науку и совершил преступление, велев  отнести
в склеп спящего человека. Весь этот  бред  можно  разрушить  несколькими
словами. Во-первых, Сюпервиль был признан неспособным подняться выше не-
скольких незначительных степеней тайных обществ, которыми руководили мы,
и его уязвленное самолюбие в сочетании с болезненным,  нескромным  любо-
пытством не могло перенести такое унижение. Во-вторых, граф Альберт  ни-
когда не помышлял о том, чтобы потребовать свое наследство; он отказался
от него добровольно и никогда не согласится вернуть свое имя и занять  в
обществе свое положение, ибо это возбудило бы скандальные толки  относи-
тельно тождества его личности и задело бы его гордость. Возможно, что он
дурно понял свой истинный долг, отрекаясь, так сказать, от самого  себя.
Он мог бы употребить свое состояние лучше, чем его наследники. Он  отнял
у себя один из способов делать добро, дарованных ему провидением.  Но  у
него остались другие способы, а  главное,  голос  любви  оказался  здесь
сильнее голоса совести. Он помнил, что вы не любили его  именно  потому,
что он был богат и знатен. Он пожелал безвозвратно отказаться от  своего
имени и состояния. И сделал это с нашего разрешения. Теперь вы не любите
его, вы любите другого. Он никогда не потребует, чтобы вы стали его суп-
ругой, ибо вы согласились на это лишь из сострадания к умирающему. У не-
го хватит мужества отказаться от вас. У нас нет никаких прав ни на того,
кого вы зовете Ливерани, ни на вас самих, кроме права убеждать и совето-
вать. Если вы пожелаете бежать вместе, мы не станем вам  препятствовать.
Мы не признаем ни тюрем, ни арестов, ни пыток, что бы там  ни  наговорил
вам легковерный и трусливый слуга. Мы  ненавидим  методы  тирании.  Ваша
судьба в ваших руках. Идите и поразмыслите еще раз, бедная  Консуэло,  и
да вразумит вас бог!
   Консуэло выслушала эти слова с глубоким изумлением. Когда старик кон-
чил говорить, она поднялась с колен и твердо сказала:
   - Мне незачем размышлять, мой выбор сделан. Альберт здесь?  Проводите
меня, и я упаду к его ногам.
   - Альберта здесь нет. Ему не подобало быть свидетелем нашего разгово-
ра. Он даже не знает о той мучительной борьбе, которую вы переживаете  в
эту минуту.
   - О мой дорогой Альберт! - вскричала Консуэло, поднимая глаза к небу.
- Я выйду из нее победительницей.
   Потом она опустилась на колени перед стариком.
   - Отец мой, - сказала она, - отпустите мне мои грехи и  помогите  ни-
когда больше не видеть Ливерани. Я не хочу более любить его, я  не  буду
его любить.
   Старец положил свои дрожащие руки на голову  Консуэло,  но  когда  он
снял их, она не смогла подняться. Подавляя душившие ее рыдания, сломлен-
ная непосильной борьбой, она вынуждена была опереться на руку исповедни-
ка и с его помощью вышла из часовни.


   XXIX

   На следующий день, в двенадцать часов, малиновка постучала  клювом  и
коготками в окошко Консуэло. Подойдя, чтобы открыть, Консуэло увидела на
ее оранжевой грудке перекрещивающуюся черную нитку и уже  невольно  взя-
лась за оконную задвижку, но тотчас отдернула руку. "Лети прочь, вестни-
ца несчастья! - сказала она. - Прочь, бедная невинная посредница! Ты пе-
реносишь греховные письма и преступные слова. Быть может, у меня не хва-
тит мужества не ответить на последнее прости. Ведь я не имею права  даже
и на то, чтобы он понял, как я сожалею и как страдаю".
   Чтобы избавиться от крылатой искусительницы, привыкшей к лучшему при-
ему и сердито бившейся о стекло, Консуэло убежала в  музыкальный  салон.
Здесь, чтобы не слышать криков и упреков своей любимицы, которая, после-
довав за ней, подлетела и к этому окну, она села за клавесин,  испытывая
тягостное чувство матери, затыкающей уши, чтобы не слышать жалобных кри-
ков своего наказанного ребенка. Однако не досада и  огорчение  малиновки
заботили сейчас бедную Консуэло. Записка, которую она принесла под  кры-
лом, обладала голосом, еще более надрывающим душу. Вот этот-то  голос  -
так казалось нашей пылкой затворнице - плакал и  стонал,  умоляя,  чтобы
его услышали.
   И все же она устояла. Но истинная  любовь  не  отступает  перед  пре-
пятствиями и снова идет на приступ, становясь еще более властной и  тор-
жествующей после каждой из наших побед над нею. Можно сказать без  преу-
величения, что, борясь с любовью, мы лишь даем ей в руки  новое  оружие.
Часов около трех в комнату вошел Маттеус с целой охапкой цветов, которые
он ежедневно приносил своей узнице (ибо в глубине души любил ее за  кро-
тость и доброту), и она, как обычно, стала  разбирать  их,  чтобы  самой
расставить в стоявшие на столике красивые вазы. В  своем  заточении  она
всегда любила это занятие, но на сей раз почти не обрадовалась и  начала
расставлять цветы машинально, чтобы  только  как-нибудь  заполнить  нес-
колько минут из убийственно тянувшихся медлительных часов.  Внезапно  из
пучка нарциссов, находившихся в центре душистого снопа,  выпало  запеча-
танное письмо без адреса. Тщетно пыталась она убедить себя,  что  письмо
могло быть послано судом Невидимых. В противном случае разве мог бы Мат-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 210 211 212 213 214 215 216  217 218 219 220 221 222 223 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама