Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Даймонд Найт Весь текст 576.66 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 50
     Впрочем,   Фиш   не   слишком  кривил  душой   -   тетушка   Нормы
действительно  выглядела превосходно в новеньком  темно-синем  костюме.
Фиш  имел  основания  полагать,  что  излучает  былое  обаяние,  и  ему
показалось, что глаза женщины заблестели от удовольствия.  Но  лишь  на
какой-то миг, а затем ее лицо посуровело.
     -  Что я тут слышу? Почему вы даже не приходите навестить Норму? -
потребовала она ответа.
     Фиш продемонстрировал глубокое изумление:
     -  Ну...  как  же  так, Норма, разве ты ничего не объяснила  своей
тетушке? Прошу прощения, минутку. - Он устремился к рисункам на  стене.
-   Ну   вот,  хорошо.  Вот  эти,  Норма,  просто  превосходны;   видны
значительные   улучшения.  Симметрия,  знаешь  ли,  и  эта   динамичная
плавность...
     -  Им  уже  три месяца, - буркнула Норма. На девушке была  мужская
рубашка и хлопчатобумажные брюки; она, похоже, недавно плакала, но лицо
успела аккуратно подкрасить.
     -  Знаешь, детка, я хотел вернуться - даже после всего, что ты мне
наговорила. Знаешь, я ведь приходил сюда раза два, но ты не откликалась
на звонок.
     - Неправда.
     -  Ну, значит, тебя просто не было дома, - охотно исправился Фиш и
повернулся  к  миссис Прентис: - Норма, знаете, была не в  духе.  -  Он
понизил  голос. - Примерно через месяц после начала занятий она  велела
мне убираться и больше не приходить.
     Дэйв неторопливо пересек комнату и молча сел рядом с Нормой.
     -  Подумать  только, брать деньги с бедного ребенка  ни  за  что!-
страстно возмутилась миссис Прентис. - Почему же вы их не вернули?
     Фиш подтащил складной стул и сел к ней поближе.
     -  Миссис  Прентис, - тихонько проговорил он, -  я  хотел  уберечь
Норму  от  ошибки. Вот что я ей сказал давай ты все же  выполнишь  наше
соглашение  и  годик со мной позанимаешься, сказал я. А  если  и  тогда
будешь недовольна - что ж, я с радостью верну все до последнего цента.
     -  От  вас  не  было никакого толку, - с истерическими  нотками  в
голосе произнесла Норма.
     Фиш одарил ее взглядом, полным скорбного терпения.
     -  Да  он  просто войдет, посмотрит, как я работаю, и скажет  что-
нибудь  вроде:  "Здесь чувствуется большое настроение", или  "Симметрия
хороша",   или   еще  что-нибудь  такое  же  [бессмысленное].   Я   так
издергалась,  что даже [не могла рисовать]. Тогда, тетя Мэри, я  вам  и
написала,  но  вы  были  в Европе. Черт возьми, я  должна  была  что-то
сделать,  разве нет? - Девушка так крепко стиснула пальцы в кулак,  что
они побелели.
     -  Ну-ну,  милая,  - прошелестела миссис Прентис и  положила  руку
племяннице на плечо.
     -  Я  посещала дневные занятия в Культурном центре, -  проговорила
Норма сквозь зубы. - Ничего другого я себе просто [не могла позволить].
     Глаза миссис Прентис засверкали от негодования.
     -  Не  думаю,  мистер  Уилмингтон, что нам следует  и  дальше  это
обсуждать.  Я  требую,  чтобы вы вернули  все  деньги,  которые  я  вам
заплатила.  Мне  кажется,  это  просто непорядочно  -  такой  известный
художник - и [унизился] до...
     -  Миссис Прентис, - сказал Фиш, снова понизив голос, - если бы не
моя  вера  в блестящее будущее Нормы как художницы, что ж, я теперь  же
вручил  бы  вам  все  до по-след-не-го цента Но  в  данном  случае  она
совершает большую ошибку, так что я снова предлагаю...
     -  Док,  -  грубо перебил его Дэйв, - черт возьми,  вы  как  можно
скорее  вернете ей деньги. - Он подался вперед, обращаясь к старшей  из
женщин:  -  Если  хотите знать, как его настоящее имя,  то  перед  вами
Гордон  Фиш.  Так  он,  во  всяком случае, назвался,  когда  мы  с  ним
познакомились.  Все  это обычное мошенничество.  Вовсе  он  никакой  не
художник.  Настоящий  Джордж Уилмингтон - его племянник;  это  инвалид,
проживающий в Висконсине. Док просто представился его именем,  так  как
юноша  слишком  болен,  чтобы  появляться  на  публике,  и  все  такое.
Пожалуйста, вот правда. Или, по крайней мере, та ее часть, что известна
лично мне.
     -  Такова,  стало быть, твоя благодарность, Дэйв,  за  то,  что  я
устроил тебя в художественную школу? - грустно спросил Фиш.
     -  Вы  пробили  мне  стипендию, но вам это  ничего  не  стоило.  Я
выяснил  у директора. Наверное, вы просто хотели убрать меня с  дороги,
чтобы  я  не болтал лишнего. Ладно, док, тут все в порядке. Но когда  я
встретил Норму - вчера у дверей вашего дома...
     - Что? Когда?
     - Около десяти.
     Фиш  поморщился; он тогда лежал в постели с больной головой  и  не
откликнулся на звонок. Если бы он только знал!
     -  Вас не было дома, ну, мы разговорились, и... Знаете, одно  дело
прикидываться собственным племянником, а совсем другое - обещать  кого-
нибудь обучить, когда вы сами не способны толком линию провести!
     Фиш поднял руку.
     -  Послушай, Дэйв, есть кое-что, о чем ты и понятия не имеешь.  Ты
уверен,  что  меня  зовут  Гордон Фиш?  А  ты  когда-нибудь  видел  мое
свидетельство  о  рождении? Может, ты знаешь кого-то, кто  помнит  меня
ребенком? С чего ты взял, что меня зовут Гордон Фиш?
     - Да вы же мне сами сказали.
     -  Верно,  Дэйв,  сказал. И еще ты говоришь, что настоящий  Джордж
Уилмингтонг  -  инвалид, живущий в Висконсине. А  ты  его  когда-нибудь
видел, Дэйв? Может, ты бывал в Висконсине?
     - Нет, не бывал, но...
     -  И  я не бывал. Нет, Дэйв, - Фиш важно понизил голос, - все, что
я  о  себе рассказывал, - всего-навсего ложь. И я это признаю. - Теперь
самое  время  пустить  слезу Фиш обратил свои  мысли  к  кредиторам,  к
проблемам с машиной, к продавцу акций нефтяной компании, что сбежал  на
юг с деньгами, к адвокатам, которые обобрали Фиша до нитки, пытаясь эти
деньги вернуть, - и вообще ко всеобщей неблагодарности. Теплая капелька
сбежала по щеке, и, наклонив голову, Фиш смахнул кулаком соленую влагу.
     - Как же так? - пробормотал сбитый с толку Дэйв.
     -  У  меня  были свои причины, - через силу ответил Фиш. -  Вполне
определенные  причины.  Но  знаете, мне мне тяжело  об  этом  говорить.
Oростите, миссис Прентис, могу я ненадолго остаться с вами наедине?
     Она  немного  подалась вперед, сочувственно глядя на Фиша.  Должно
сработать - такая женщина не может выдержать вид плачущего мужчины.
     -  Я,  конечно,  не  возражаю, - вставая, сказала  Норма.  Девушка
направилась  к  двери, и Дэйв последовал за ней. Вскоре дверь  за  ними
закрылась.
     Фиш  высморкался, небрежно вытер глаза, браво распрямился и  убрал
носовой платок.
     -  Полагаю, миссис Прентис, вы не знаете, что я вдовец. (Глаза  ее
широко  раскрылись.) Да, это правда, я потерял мою дорогую жену. Обычно
я,  правду  сказать, об этом не рассказываю, но теперь почему-то...  Не
знаю, доводилось ли вам, миссис Прентис, терять близкого человека.
     -  Разве  Норма вам не сказала? - взволнованно ответила  она  -  Я
вдова, мистер Уилмингтон.
     -  О,  я  не знал! - заявил Фиш. - Но как странно! Я что-то  такое
почувствовал... какую-то [вибрацию]. Простите, миссис Прентис...  можно
мне  звать вас Мэри? Знаете, после моей утраты... - Надо бы пустить еще
слезу; стоит только начать, дальше они уже текут сами. - Я стал сам  не
свой. Представьте, даже не хотел жить. Целый год не мог дотронуться  до
карандаша.  И даже сегодня не могу провести хотя бы линию, если  кто-то
за  мной  наблюдает. Вот, стало быть, и причина всей  неразберихи.  Эта
история с моим племянником и прочее - я просто все выдумал, считал, так
будет  легче.  Знаете, я бываю так неловок, когда речь  идет  о  такте.
Словно  слон в посудной лавке. Вот и вся история, Мэри. - Фиш откинулся
на спинку стула и еще разок энергично высморкался.
     Глаза   миссис  Прентис  увлажнились,  но  ее  прелестное   личико
выражало настороженность.
     -  Честно говоря, просто не знаю, что и думать, мистер Уилмингтон.
Вы говорите, что не можете рисовать на людях...
     -  Пожалуйста,  зовите  меня  Джордж. Видите  ли,  это  называется
психологической травмой.
     -  Ну  а  как  вам  такое предложение? Я на  несколько  минут  вас
покину, а вы что-нибудь нарисуете. Думаю, тогда...
     Фиш грустно покачал головой:
     -  Все  гораздо  сложнее. Я не могу рисовать [нигде]  -  только  в
одной  из  комнат моего дома. Это связано с портретом жены и некоторыми
сувенирами.  - Он с трудом сглотнул, но в третий раз слезу  пустить  не
решился. - Мне очень жаль, я нарисовал бы для вас все, что угодно, если
б мог, но...
     Мэри некоторое время молча сидела, размышляя.
     -  Тогда,  скажем,  вот как. Вы, мистер Уилмингтон,  отправляетесь
домой и что-нибудь рисуете - к примеру, набросок моего лица, по памяти.
Полагаю, любой квалифицированный художник может это проделать?
     Фиш заколебался, не рискуя возражать.
     -  Ну  вот,  видите,  и  все  будет улажено.  Ведь  вы  не  можете
раздобыть  мою фотографию и отослать ее в Висконсин - просто не  хватит
времени. Я дам вам... ну, скажем, полчаса.
     - Пол...
     -  Вполне достаточно, разве не так? И значит, когда через  полчаса
я приду за вами, если у вас будет нужный набросок - что ж, тогда станет
ясно, что вы говорите правду. Если же нет...
     Прижатый  к  стене,  Фиш  не пал духом. Он встал  с  доверительной
улыбкой.
     -  Пожалуй,  это будет по-честному. Только знайте - [вашего]  лица
мне  никогда  не  забыть. И еще хочу вам сказать, насколько  мне  легче
теперь,  после  нашей случайной беседы, и... что ж,  лучше  я  пойду  и
приступлю  к  рисунку. Жду вас через полчаса, Мэри!  -  Он  помедлил  у
двери.
     - Я приду... Джордж, - сказала она.

     Кряхтя  и спотыкаясь, Фиш прорвался через весь дом, громко  хлопая
за собой дверями. Повсюду жуткий бардак - на полу в гостиной разбросаны
диванные  подушки и газеты; но ничего-ничего, вот выйдет  она  за  него
замуж,  будет  кому убраться в доме. Теперь надо - Фиш открыл  заветную
комнату, лихорадочно сорвал крышку с большой машины и принялся нажимать
кнопки  на  одном  из  блоков, - теперь надо только  сделать  проклятый
набросок. Один шанс из сотни. Но все же лучше, чем ничего. Фиш  включил
машину,  в беспомощном нетерпении наблюдая, как манипуляторы высунулись
наружу и повисли без движения.
     Лицо  -  и  схожесть!  Единственная  надежда  -  сложить  его   из
отдельных  фрагментов.  В  машине  уже  не  действовало  ничего,  кроме
некоторых  почти  бесполезных элементов, которые  выдавали  технические
рисунки,  архитектуру,  а  также  анатомические  фрагменты.  Только  бы
хватило  еще  на одно лицо! И чтобы оно было хоть чуть-чуть  похоже  на
лицо Мэри!
     Машина  вдруг  щелкнула  и повела линию. Фиш  замер,  с  отчаянной
тревогой  наблюдая за тем, как связное движение двух  вращающихся  осей
переводит   прямой   толчок  манипулятора  в   стройную   линию.   Одно
удовольствие смотреть - даже если в результате ничего и не выйдет.  Вот
линия  стала  закругляться; теперь манипулятор поднимался,  возвращаясь
обратно Нос! Машина рисовала нос!
     На вид нос напоминал греческий - правильной формы, но великоват  и
не слишком похож на аккуратный точеный носик Мэри. Но ничего-ничего, он-
то  сумеет ее уговорить - Фишу бы только товар, а уж он-то его продаст.
Пусть хоть [какое-нибудь] женское лицо - только не очень уродливое. Ну,
вперед - теперь глаза!
     Но  манипуляторы  остановились и снова  повисли  в  неподвижности.
Машина тихо гудела; циферблаты светились; ничего не происходило.
     Снедаемый  нетерпением,  Фиш взглянул  на  часы,  хлопнул  по  ним
ладонью,  снова  внимательно  в них всмотрелся,  изрыгнул  проклятия  и
быстро  зашагал прочь из комнаты. В последнее время машина  иногда  вот
так замирала, будто все пыталась и пыталась заработать, но почему-то не
могла,  а  затем  -  щелк! - снова включалась.  Фиш  поспешил  обратно,
заглянул  в комнату - пока ничего, опять ушел и стал расхаживать  взад-
вперед по пустому дому, выискивая, чем бы заняться.
     Тут  он впервые заметил, что в корзинке под щелью для писем  лежит
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 30 31 32 33 34 35 36  37 38 39 40 41 42 43 ... 50
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама