чи ваши любимые булочки, помните? Они еще совсем горячие.
Глаза Долманта заблестели и он торопливо слез с лошади. Эслада обняла
его за шею и звонко поцеловала в щеку.
- Ты знаешь, он венчал нас с Кьюриком,- сказала она Сефрении.
- Да, дорогая, ведь я была там.
- Я так плохо помню саму церемонию,- покраснела Эслада.- У меня на уме
было другое в этот день,- улыбнулась она Кьюрику.
Спархок сдержал усмешку, увидев как покраснело лицо его оруженосца.
Эслада вопросительно взглянула на Берита и Телэна.
- Тот крепкий парень - это Берит, послушник Ордена Пандиона,- объяснил
Кьюрик.
- Добро пожаловать, Берит.
- А мальчик мой эээ. ученик,- пробормотал Кьюрик.- Я обучаю его на ору-
женосца.
Эслада оглядела мальчика.
- Его одежда - совершеннейший позор, Кьюрик,- критически сказала она,-
что ж ты не мог найти ему что-нибудь поприличней?
- Он лишь недавно присоединился к нам, Эслада,- не слишком вразумитель-
но пояснил Кьюрик.
Эслада пристально взглянула на Телэна.
- Знаешь, Кьюрик, он очень похож на тебя в его возрасте.
Кьюрик нервно откашлялся.
- Совпадение,- пробормотал он.
Эслада улыбнулась Сефрении.
- Можешь ты поверить, Сефрения, я присмотрела себе Кьюрика, когда мне
было всего шесть лет. Мне пришлось ждать целых десять, прежде чем я по-
лучила его.
Эслада повернулась к Телэну.
- Слезай с лошади, Телэн. У меня полный сундук одежды моих сыновей, из
которой они выросли. Что-нибудь придумаем для тебя.
На лице Телэна, когда он слезал с лошади, появилось странное задумчивое
выражение и Спархок остро ощутил сочувствие и какую-то новую симпатию к
нему - он понимал, что делается сейчас в душе у этого обычно такого
дерзкого и самоуверенного мальчишки.
Он вздохнул и обернулся к Долманту.
- Вы хотите поехать в монастырь прямо сейчас, Ваша Светлость?
- И оставить остывать свежие горячие булочки Эслады? Где твое здраво-
мыслие, Спархок?
Спархок рассмеялся, а патриарх повернулся к Эсладе.
- А у вас найдется свежее масло?
- Сбитое вчера утром, Ваша Светлость. И я только что открыла горшочек
со сливовым вареньем, которое вы так любите. Да и Спархок, кажется тоже.
Что ж, может мы пойдем на кухню?
- Почему бы и нет.
Эслада подняла одной рукой Флейту, другой обняла за плечи Телэна и нап-
равилась в дом.
Обнесенный высокими стенами монастырь, в котором содержалась принцесса
Арриса, находился на дальней окраине города в заросшей деревьями лощине.
Мужчин редко допускали в эту суровую обитель добродетели, но положение
Долманта давало ему и Спархоку свободный доступ туда. Маленькая груст-
ноглазая монашка отвела их в садик у южной стены монастыря, где они и
нашли принцессу Аррису, сестру покойного короля Алдреаса, сидящей на де-
ревянной скамейке с огромным раскрытым фолиантом на коленях.
Годы пощадили принцессу, ее длинные темно-русые волосы по-прежнему
блестели, а светло-голубые глаза были похожи на глаза ее племянницы, ко-
ролевы Эланы, и лишь темные круги под ними говорили о долгих бессонных
ночах, исполненных горечи и негодования. По сторонам тонких губ пролега-
ли две тяжелые складки постоянного недовольства и досады. Спархок знал,
что ей уже немного за сорок, но выглядела она моложе. Она не носила по-
ложенного монахиням одеяния, вместо него на Аррисе было красное платье
из мягкой шерсти, а голова ее была увенчана богато украшенным апостоль-
ником.
- Я польщена вашим визитом, мои Лорды,- сухо сказала она, не вставая со
скамейки.- У меня так мало посетителей.
- Ваше Высочество,- поклонился Спархок.- Надеюсь, вам здесь нравится?
- Хорошо, но скучно, Спархок,- ответила Арриса, и, взглянув на Долманта
язвительно заметила: - А вы постарели, Ваша Светлость.
- Зато вы нет,- спокойно ответил патриарх.- Примите ли вы мое благосло-
вение, принцесса?
- Я думаю нет, Ваша Светлость. Церковь уже достаточно сделала для ме-
ня.- Принцесса многозначительно оглядела окружавшие их стены, ей, каза-
лось, приносило удовлетворение то, что она отказалась от обычного бла-
гословения.
Долмант вздохнул.
- Я вижу,- сказал он.- Что за книгу вы читаете?
Арриса подняла книгу и показала ее патриарху.
- "Проповеди первосвященника Суббаты",- прочитал он.- Поучительная кни-
га.
- Этот экземпляр даже более чем поучителен,- зло улыбнулась Арриса,- Я
полагаю, он сделан специально для меня. Внутри этого невинного перепле-
та, введшего в заблуждение настоятельницу, которую назначили моей тюрем-
щицей, спрятан томик сладострастных стихов из Каммории. Не хотите ли
послушать несколько строф?
Взгляд Долманта потяжелел.
- Нет, спасибо, принцесса,- холодно сказал он.- Вы, я вижу, совсем не
изменились.
Арриса насмешливо захохотала.
- Я не вижу причин изменяться. Меняются обстоятельства, но не я.
- Как вы уже вероятно догадались, принцесса, наш визит к вам не носит
светского характера. В Симмуре распространился слух, что перед вашим
водворением в монастырь, вы секретно вышли замуж за герцога Остэна из
Ворденаиса. Можете ли вы подтвердить или опровергнуть этот слух?
- Остэн? - засмеялась Арриса.- Этот высушенный старый пень? Какая жен-
щина, находясь в здравом уме вышла бы за такого замуж? Я люблю мужчин
помоложе и более пылких.
- Так вы отрицаете слухи?
- Конечно, я отрицаю. Я щедра ко всем мужчинам, впрочем, вам это из-
вестно.
- Не подпишите ли вы в таком случае документ, объявляющий слухи ложны-
ми?
- Я подумаю об этом,- она посмотрела на Спархока.- А что вы делаете в
Элении, сэр Рыцарь? Я думала, мой брат сослал вас.
- Я был вызван назад, Арриса.
- Как интересно.
Спархок немного подумал.
- А вы получили разрешение присутствовать на похоронах вашего брата,
принцесса? - спросил он.
- Отчего же нет, Спархок? Церковь великодушно подарила мне целых три
дня на оплакивание возлюбленного брата. Мой бедный глупый братец выгля-
дел донельзя царственно, лежа в гробу в королевском одеянии,- проговори-
ла Арриса, изучая свои длинные острые ногти.- Смерть делает людей лучше.
- Вы ведь ненавидели его?
- Я презирала его, Спархок. Это разные вещи. Оставляя его, я всегда
первым делом шла в ванную.
Спархок вытянул вперед руку, показывая ей перстень на своем пальце.
- Вы случайно не заметили, был ли на руке короля близнец этого перстня?
- Нет,- сказала принцесса, слегка нахмурясь.- На нем не было перстня.
Возможно, его распрекрасная дочка стянула кольцо, когда он умер.
Спархок стиснул зубы от гнева.
- Бедный, бедный Спархок,- насмешливо сказала Арриса.- Может вы еще не
слышали всю правду о вашей драгоценной Элане? Мы, бывало, так смеялись
над вашей привязанностью к ней, когда она была еще ребенком. Вы, быть
может, питали какие-нибудь надежды, мой великолепный Рыцарь Королевы? Я
видела ее на похоронах брата. Она уже больше не ребенок, Спархок. Теперь
у нее есть и бедра и грудь, как у настоящей женщины. Но она теперь зак-
лючена в кристалл, все ее нежное теплое тело, так что вы и пальцем не
сможете дотронуться до нее.
- Я думаю, нам не стоит продолжать разговор на эту тему, Арриса,- ска-
зал Спархок холодно.- Кто отец вашего сына? - неожиданно спросил он, пы-
таясь с помощью внезапности вытянуть из нее правду.
- Ну откуда мне знать? - смеясь ответила Арриса.- После свадьбы моего
брата я отправилась развлекаться в определенные заведения в Симмуре,-
она закатила глаза,- это было весело и доходно. Я заработала кучу денег.
Многие девушки там слишком себя ценят и завышают плату за себя, но я
быстро поняла, что секрет благосостояния в том, чтобы продать себя поде-
шевле, но побольше,- она зло посмотрела на Долманта и добавила: - Кроме
всего прочего, это неиссякаемый источник.
Лицо патриарха стало жестким и Арриса насмешливо рассмеялась.
- Достаточно, принцесса,- твердо сказал Спархок.- Не можете ли вы хотя
бы предположить, кто бы мог оказаться отцом вашего бастарда? - нарочито
грубо сказал он, надеясь вызвать у нее какие-нибудь случайные признания.
Глаза Аррисы на мгновенье вспыхнули гневом, но выражение их быстро сме-
нилось и она посмотрела на него насмешливым прищуренным взглядом.
- Я конечно, давно этим не занималась, но рискну попробовать сейчас. Не
хотите ли попробовать меня, сэр Спархок?
- Вряд ли, Арриса,- ответил Спархок ровным голосом.
- А, хорошо известная щепетильность вашей семьи. Какой стыд, Спархок.
Вы интересовали меня еще молодым рыцарем. Теперь вы потеряли свою коро-
леву, и нет даже двух колец, символизировавших связь между вами. Не зна-
чит ли это, что вы уже больше не ее рыцарь? Возможно, если она выздоро-
веет, вы сможете связать себя и ее тесными узами. В ней есть и моя
кровь, и она наверно так же горяча. Если вы попробуете меня, у вас будет
возможность сравнить это.
Спархок с отвращением отвернулся, и она засмеялась снова.
- Так мне послать за пергаментом и чернилами, чтобы мы могли составить
бумагу, принцесса Арриса? - спросил Долмант.
- Нет, Долмант, не стоит. Это будет, вероятно, в интересах церкви, а я
не хочу ей помогать. Если людям в Симмуре интересны слухи о моем заму-
жестве, я не хочу мешать им радоваться. Они пускали слюни, слушая правду
- пусть теперь позабавятся ложью.
- Это ваше последнее слово?
- Я могла бы изменить свое решение. Вот Спархок - Рыцарь Храма, а вы -
патриарх. Так прикажите ему уговорить меня. У него это может получиться.
Иногда я меняю свое решение быстро, иногда медленно - все зависит от то-
го, кто уговаривает.
- Я думаю мы закончили здесь наши дела. Всего доброго, принцесса.- Дол-
мант развернулся и зашагал прочь по по-зимнему коричневой лужайке.
- Возвращайтесь когда-нибудь без него, Спархок,- сказала Арриса,- мы
прекрасно проведем время.
Ничего не ответив, Спархок развернулся и последовал за патриархом.
- Похоже, мы просто потеряли время,- пробормотал он с лицом, темным от
гнева.
- Вовсе нет, мой мальчик,- спокойно возразил патриарх.- В своем желании
быть как можно язвительней, принцесса пропустила один важный момент ка-
нонического права. Она сделала свободное признание в присутствии двух
духовных лиц - тебя и меня. Подобное признание имеет всю силу подписан-
ного документа. От нас потребуется только присягнуть, что она действи-
тельно сказала это.
Спархок прищурился.
- Долмант, вы самый изобретательный человек из всех, кого я знаю,- ска-
зал он.
- Я рад, что ты это заметил, сын мой,- улыбнулся патриарх.
Глава 12
Ранним утром следующего дня они покинули гостеприимный дом Кьюрика. Эс-
лада и четверо сыновей стояли на пороге, махая им на прощание. Кьюрик
еще на некоторое время оставался дома, пообещав нагнать отряд по дороге.
- Мы поедем через город? - спросил Спархока Келтэн.
- Нет. По дороге вокруг северной окраины. За нами, конечно, будут сле-
дить, так давай не будем облегчать им это дело.
- Послушай, Спархок, ты не думал о том, чтобы отпустить Кьюрика в отс-
тавку? - неожиданно переменил тему Келтэн.- Он стареет, и ему может быть
лучше было бы провести оставшиеся годы в кругу семьи, чем таскаться с
тобой по всему свету. Кроме того, насколько я знаю, ты единственный из
Рыцарей Храма, у кого еще есть свой оруженосец. Остальные уже давно нау-
чились обходится без них. Назначь ему хорошую пенсию, и пусть он оста-
нется дома.
Спархок, прищурясь, посмотрел на солнце, поднявшееся над верхушкой ле-
систого холма на востоке от Димоса.
- Может, ты и прав. Но как я могу сказать ему об этом? Мой отец взял
Кьюрика на службу еще когда я был послушником. По традиции Рыцарь Коро-
левского Дома Элении должен иметь оруженосца.- Спархок криво улыбнулся.-
Это старинный обычай, и он требует, чтобы все было как встарь. Да и Кь-