Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#12| Golden City Brynn
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэвид Эддингс Весь текст 2410.59 Kb

Хроника королевства Эления 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 158 159 160 161 162 163 164  165 166 167 168 169 170 171 ... 206

 - Это верно,- сказал граф Лэнды.- Обычай на стороне Магистра.

 Энниас окинул старика взглядом, исполненным ненависти.

 - Какое удобство!  Всегда можно получить совет человека столь сведущего
в законах и обычаях,  благодаря вам, граф,- язвительно заметил он. Затем
его  взгляд  упал на Сефрению.- Выдворите отсюда эту стирикскую ведьму,-
потребовал он.

 - Нет,- твердо сказал Вэнион.- Она останется.

 Взгляды первосвященника и Магистра встретились. Некоторое время продол-
жалась безмолвная дуэль, и Энниас сдался.

 - Что ж,  хорошо,  Вэнион,- сказал он.- Из-за всей серьезности дела,  о
котором я собираюсь сообщить Их Величествам,  я постараюсь сдержать  ес-
тественные чувства, вызванные во мне присутствием здесь колдуньи-язычни-
цы.

 - Вы потрясающе добры, Ваша Светлость,- прошептала Сефрения.

 - Но начинайте же скорее,  Энниас,- раздраженно потребовал король  Дре-
гос.-  Мы собрались здесь,  чтобы обсудить будущее трона Элении.  Что же
это за горящее дело,  столь важное, что из-за него нужно, по вашему мне-
нию, отложить наше расследование?

 Энниас выпрямился.

 - А дело касается вас,  Ваше Величество. На прошлой неделе отряд воору-
женных рыцарей атаковал замок в восточной части вашего королевства.

 Глаза Дрегоса вспыхнули.

 - Почему мне не было сообщено? - гневно спросил он.

 - Простите,  Ваше Величество. Я сам узнал обо всем случившемся лишь не-
давно и подумал, что мудрее будет сообщить об инциденте прямо на Совете.
Несмотря на то,  что это беззаконие  совершилось  внутри  вашей  страны,
здесь затронуты интересы всех четырех Западных Королевств.

 - Да начинайте же, Энниас! - прорычал Воргун.- Приберегите свое витийс-
тво для других церемоний.

 - Как пожелаете Ваше Величество,- сказал Энниас, кланяясь.- Дело в том,
что есть свидетели всего случившегося,  и будет,  вероятно,  лучше, если
Ваши Величества услышат об этом преступлении из первых уст,  а не от ме-
ня.- Он повернулся и сделал жест одному из солдат церкви, которые стояли
вдоль стен палаты Совета.  Солдат отворил боковую дверь и впустил встре-
воженного нервного человека, заметно побледневшего при виде Вэниона.

 - Не бойся, Тессера,- сказал ему Энниас,- если ты будешь говорить толь-
ко правду, тебе не будет никакого вреда.

 - Да, Ваша Светлость,- испуганно пробормотал человек.

 - Это Тессера,- представил его первосвященник.- Симмурский  купец,  не-
давно возвратившийся из Арсиума. Расскажи нам все, что ты видел там Тес-
сера.

 - Хорошо, Ваша Светлость. Все было так, как я рассказал вам уже раньше.
Я был в Сарриниуме по своим делам.  По дороге оттуда меня застигла буря,
и я нашел пристанище в замке графа Редана,  который был так добр ко мне,
что  принял меня и укрыл от непогоды в своем доме.- Голос Тессеры был по
особому напевен,  как бывает, когда человек рассказывает что-нибудь, что
заранее  хорошо выучил.- Когда же погода прояснилась и пора было отправ-
ляться в путь,  я пошел в конюшни графа осмотреть свою лошадь.  Внезапно
услышав  голоса  множества людей во дворе,  я выглянул из ворот конюшни,
узнать что случилось. Это был отряд рыцарей-пандионцев.

 - Ты уверен, что это были пандионцы? - прервал его Энниас.

 - Да,  Ваша Светлость.  На них были черные доспехи, и они несли знамена
Ордена Пандиона.  Все знают,  как граф уважал Церковь и ее рыцарей,  так
что он впустил их без всяких сомнений. Однако как только они оказались в
стенах замка,  они обнажили мечи и принялись убивать всех, кто попадался
им на глаза.

 - Мой дядя! - воскликнул король Дрегос.

 - Конечно,  граф пытался противостоять, но они быстро разоружили его, и
привязали к столбу во дворе. Они убили всех в замке, а потом.

 - Всех? - прервал его Энниас с внезапно посуровевшим лицом.

 - Они  убили всех в замке,  а потом.- нерешительно проговорил Тессера.-
О, всегда забываю эту часть,- пробормотал он.

        - Ну же.

 - Они убили всех мужчин в замке, за исключением двух священников, а по-
том выволокли во двор жену и дочерей графа.  Женщины были раздеты донага
и их изнасиловали на глазах у графа.

 Дрегос закрыл лицо руками, из его груди вырвалось рыдание.

 - Тетя и кузины?! - закричал он.

 - Спокойней, Дрегос,- сказал Воргун, кладя руку ему на плечо.

 - Потом,  надругавшись над несчастными женщинами,  они протащили  их  к
месту  прямо напротив графа и перерезали им горла.  Граф рыдал и пытался
освободиться от пут, но его связали слишком крепко. Он умолял пандионцев
остановиться,  но  они  только смеялись в ответ и продолжали свое черное
дело. В конце концов, когда женщины были убиты и лежали в луже собствен-
ной крови, граф, рыдая, спросил убийц, зачем они совершили все это. Один
из пандионцев, наверно предводитель, ответил, что все сделано по приказу
Магистра Ордена, Вэниона.

 Король Дрегос вскочил,  не скрывая слез,  и схватился за рукоять своего
меча. Энниас встал перед ним.

 - Я разделяю ваше горе,  Ваше Величество.  Но быстрая смерть для такого
чудовища как Вэнион была бы слишком милосердна.  Давайте лучше дослушаем
рассказ этого честного человека. Продолжайте, Тессера.

 - Мне осталось немного рассказывать,  Ваша Светлость,- сказал Тессера.-
После убийства женщин пандионцы насмерть запытали графа,  а потом обезг-
лавили его. Покончив с графом, они выгнали из замка священнослужителей и
занялись грабежом.

 - Благодарю тебя,  Тессера,- сказал Энниас.  Затем он кивнул солдату, и
тот,  отворив ту же дверь, впустил в зал человека в крестьянском рубище.
Крестьянин  прятал  взгляд  и  его  заметно била дрожь.- Назови нам свое
имя,- приказал Энниас.

 - Я Вэрл, Ваша Светлость. Крепостной из поместья графа Редана.

 - А почему ты находишься здесь,  в Симмуре?  Разве крепостной может ос-
тавлять поместье своего хозяина без разрешения?

 - Ваша Светлость, я спасался бегством после убийства графа и его семьи.

 - Ты можешь рассказать о случившемся? Ты видел все это зверство?

 - Не совсем так,  Ваша Светлость. Я работал в поле и увидел, как из во-
рот замка выехал большой отряд конников под знаменами  Ордена  Пандиона.
На пике одного из них была насажена голова графа.  Я спрятался и,  когда
они проезжали мимо, мог слышать, как они разговаривают и смеются.

 - И что же они говорили?

 - Тот,  что вез голову графа, сказал: "Мы должны привезти этот трофей в
Димос,  Лорду Вэниону,  в доказательство того, что мы выполнили его при-
каз".  Когда они скрылись из виду,  я побежал в замок и увидел,  что все
там мертвы.  Я побоялся, что пандионцы могут вернуться, и поэтому сбежал
оттуда.

 - Зачем ты прибыл в Симмур?

 - Чтобы доложить обо всем Вашей Светлости и отдать себя под вашу  защи-
ту.  Я боялся,  что если я останусь в Арсиуме, пандионцы выследят меня и
убьют.

 - Почему вы сделали это?  - задыхаясь,  спросил Дрегос у Вэниона.-  Мой
дядя никогда не приносил вреда вашему Ордену.

 Короли Талесии  и Дэйры обвиняюще смотрели на Магистра Ордена Пандиона.
Дрегос повернулся к принцу Личеасу.

 - Я настаиваю, чтобы этот убийца был закован в кандалы.

 Личеас без особого успеха старался выглядеть по-королевски.

 - Ваша просьба вполне законна, Ваше Величество,- прогнусавил он, и бро-
сил быстрый вопросительный взгляд на Энниаса - верно ли он сказал.- Поэ-
тому приказываем этого злодея Вэниона.

 - Прошу простить меня,  Ваши Величества,- прервал его граф Лэндийский,-
но по закону Вэнион имеет право на оправдательное слово.

 - Какое  тут может быть оправдание?  - обессиленным голосом сказал Дре-
гос.

 Спархок и остальные спутники Магистра оставались стоять у входа  в  зал
Совета.  Сефрения  сделала  незаметный жест рукой и Спархок наклонился к
ней.

 - Я чувствую здесь чью-то магию,- прошептала она.- Именно поэтому коро-
ли  с такой готовностью принимают на веру все эти довольно грубо состря-
панные обвинения. Это заклинание делает человека очень доверчивым.

 - Можешь ли ты нейтрализовать его? - так же шепотом спросил Спархок.

 - Только если я буду знать, кто это делает.

 - Это Энниас.  Он уже пытался проверить свои силы на мне,  в день моего
приезда в Симмур.

 - Церковник?  - с удивлением взглянула на него Сефрения.- Хорошо, я по-
забочусь об этом.- Ее пальцы быстро задвигались,  и она спрятала руки  в
свои широкие рукава.

 - Хорошо, Вэнион,- усмехнулся Энниас.- Что вы можете сказать в свою за-
щиту?

 - Эти люди лгут,- презрительно ответил Магистр.

 - К чему им лгать?  - Энниас повернулся к королям.- Как только я  узнал
об этом происшествии,  я послал отряд церкви, чтобы проверить подробнос-
ти. Я ожидаю их доклада в течение следующей недели. Между тем, я считаю,
что всех пандионцев следует разоружить и заключить в их замках, во избе-
жание подобных зверств.- Король Облер погладил свою седую бороду.- Я ду-
маю, что при подобных обстоятельствах это будет весьма благоразумно.- Он
повернулся к Дареллону,  Магистру Ордена Альсиона.- Мой  Лорд  Дареллон,
отправьте  нарочного  в  Дэйру  с приказом привести альсионцев в Элению,
чтобы они могли помочь гражданским властям в разоружении пандионцев.

 - Как прикажет Ваше Величество,- ответил Дареллон, глядя на Вэниона.

 Облер посмотрел на Воргуна и Дрегоса.

 - Я бы настоятельно советовал, чтобы сириникийцы и генидианцы тоже пос-
лали  сюда свои силы,- сказал он.- Нам необходимо сдержать пандионцев до
того момента, пока мы сможем отделить виноватых от невиновных.

 - Займитесь этим, Комьер,- сказал Воргун.

 - И вы тоже,  Абриэль,- приказал Дрегос  Магистру  Ордена  Сириник.  Он
взглянул  на Вэниона с неприкрытой ненавистью и ожесточенно сказал:  - Я
не хотел бы, чтобы ваши мелкие людишки стали сопротивляться.

 - Что ж, прекрасная идея, Ваши Величества,- сказал Энниас, кланяясь.- Я
бы предложил Вашим Величествам после того, как придет подтверждение слу-
чившегося в замке графа Редана убийства, отправиться со мной в Чиреллос.
Там  мы представим все дело на рассмотрение Курии вместе с нашей настоя-
тельной рекомендацией о роспуске Ордена Пандиона.  Этот приказ находится
в ведении церкви.

 - Верно,- скрежеща зубами,  произнес Дрегос,- пусть нас избавят от этой
пандионской заразы.

 Тонкая улыбка тронула губы первосвященника.  Вдруг он вздрогнул и смер-
тельно побледнел - Сефрения закончила свое противо-заклинание.

 В этот момент вперед вышел Долмант,  откинув капюшон, чтобы открыть ли-
цо.

 - Могу ли я сказать, Ваши Величества? - громко спросил он.

 - В-ваша Светлость?  - удивленно заикнулся Энниас.- Я не знал, что вы в
Симмуре.

 - Я и не думал, что вы об этом знаете, Энниас. Так вот, как вы уже вер-
но подметили, Орден Пандиона находится под юрисдикцией церкви. И как са-
мый  высокий по званию здесь служитель церкви я буду принимать решения в
этом расследовании.

        - Но.

 - Все,  Энниас,- резко оборвал его патриарх. Потом он обернулся к коро-
лям, которые в удивлении глядели на него.

 - Ваши Величества! - начал патриарх, расхаживая перед ними, заложив ру-
ки за спину.- Согласитесь,  предъявлено достаточно серьезное  предъявле-
ние.  Однако примем во внимание фигуры обвинителя и обвиняемых.  С одной
стороны мы имеем какого-то никому не известного купца и беглого крепост-
ного,  с другой стороны - обвиняемый - Магистр Ордена Рыцарей Храма Лорд
Вэнион,  человек,  чья честь всегда была выше всяких сомнений. С чего бы
такому человеку совершать подобное преступление? Кроме того, мы ведь еще
не получили никакого подтверждения, что преступление действительно имеет
место. Давайте же не будем опрометчивы в своих решениях.

 - Однако,  как я уже упомянул, Ваша Светлость,- заметил Энниас,- я пос-
лал солдат церкви в Арсиум своими  собственными  глазами  увидеть  место
преступления.  Я  также приказал им разыскать священников из замка графа
Редана и вернуться с ними в Симмур.  Их свидетельства не оставили бы ни-
каких сомнений.

 - О да,- с жаром согласился Долмант.- Совершенно никаких.  Однако я ду-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 158 159 160 161 162 163 164  165 166 167 168 169 170 171 ... 206
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама