маю, что могу сберечь наше время. По случаю, я привел с собой человека,
который был непосредственным свидетелем происшедшего в замке графа Реда-
на. Его свидетельство не может, как мне кажется, ни у кого вызвать сом-
нения,- он посмотрел на завернутого в плащ графа Редана, незаметно стоя-
щего позади всех.- Не будешь ли ты так любезен выйти вперед, брат? -
сказал патриарх.
Энниас до мозга костей терзался неизвестностью. Ход представления, за-
думанного им сбивался, и он в досаде кусал губы, пытаясь понять кто же
этот таинственный свидетель Долманта.
- Можешь ли ты открыть свое лицо, брат? - спокойно сказал патриарх,
когда Редан подошел к нему и встал лицом к королям.
В момент, когда граф откинул капюшон, на его лице промелькнула скупая
усмешка.
- Дядя! - удивленно воскликнул Дрегос.
- Дядя? - спросил Воргун, вскакивая на ноги и расплескивая свое вино.
- Да, это мой дядя, граф Редан,- сказал Дрегос, с глазами все еще рас-
ширенными от удивления.
- Кажется, вы воскресли, Редан? - рассмеялся Воргун.- Мои поздравления!
Может, вы расскажете, как вам удалось приставить назад вашу голову?
Энниас побелел как полотно, и ошеломленно уставился на графа Редана.
- Как вы?.- выпалил он, потом дико осмотрелся по сторонам и, наконец,
взял себя в руки.- Ваши Величества! Я был введен в заблуждение лжесвиде-
телями. Прошу, простите меня,- лицо его покрылось бисеринками пота и он,
повернувшись к стражникам, гневно прокричал: - Схватите этих двух лже-
цов! - Энниас указал на съежившихся от ужаса Тессеру и Вэрла. Несколько
стражников скрутили их и выволокли из зала.
- Энниас быстро соображает,- прошептал Келтэн Спархоку.- Хочешь пари,
что эти двое повесятся еще до захода солнца? Конечно, не без чьей-нибудь
помощи?
- Я не любитель заключать пари, Келтэн. Тем более в делах подобного ро-
да.
- Расскажите же нам, что в действительности произошло в вашем замке,
граф Редан,- сказал Долмант.
- Откровенно говоря, все было достаточно просто, Ваша Светлость,- начал
Редан.- Некоторое время назад ко мне прибыли сэр Спархок и сэр Келтэн и
предупредили меня, что отряд наемников, облаченных в доспехи Рыцарей
Пандиона, собирается обманом, пользуясь моим гостеприимством, проникнуть
в мой замок и убить меня и мою семью. С собой они привели отряд настоя-
щих пандионцев, и, когда появились самозванцы, сэр Спархок вывел боевых
рыцарей против них и разбил их наголову.
- Кто же из этих людей сэр Спархок? - спросил Облер.
Спархок вышел вперед.
- Я, Ваше Величество.
- Как вам стало известно об этом заговоре?
- Совершенно случайно, Ваше Величество. Я случайно услышал разговор,
касающийся его. Я немедленно сообщил об этом Лорду Вэниону, и он прика-
зал сэру Келтэну и мне предотвратить это злодеяние.
Король Дрегос встал и сошел с возвышения, на котором стояло его кресло.
- Я был несправедлив к вам, мой Лорд Вэнион,- сказал он слабым голо-
сом.- Ваши побуждения были самыми лучшими, а я огульно обвинил вас. Смо-
жете ли вы простить меня?
- Мне нечего прощать вам, Ваше Величество,- ответил Вэнион.- При таких
обстоятельствах я поступил бы точно так же.
Король Арсиума взял руку Магистра и крепко пожал ее.
- Скажите мне, сэр Спархок,- продолжал меж тем король Облер,- не узнали
ли вы случайно заговорщиков?
- Я не мог видеть их лиц, Ваше Величество.
- Какой позор,- вздохнул старый король.- Может выяснится, что заговор
имел далеко идущие цели. Двое лжесвидетелей, которых мы видели, похоже,
также являются частью заговора, и в определенный момент по чьему-то сиг-
налу должны были выступить со своей, очевидно, хорошо подготовленной
ложью.
- Та же самая мысль пришла и мне в голову, Ваше Величество,- согласился
Спархок.
- Но кто стоял за всем этим заговором? И против кого он был в действи-
тельности направлен? Возможно, против графа Редана. Или короля Дрегоса?
- Это вряд ли разъяснится, пока мы не убедим так называемых свидетелей
назвать нам имена людей, по чьему поручению они лжесвидетельствовали.
- Прекрасная мысль, сэр Спархок,- сказал Облер и строго посмотрел на
первосвященника.- Энниас, на вас лежит ответственность за то, чтобы мы
могли допросить купца Тессеру и крепостного Вэрла. Мы все будем глубоко
огорчены, если с ними случится непоправимое.
- Я прикажу, чтобы их тщательно охраняли, Ваше Величество,- натянуто
пообещал Энниас. Позвав жестом одного из стражников, он тихо дал ему
указания, после чего тот, слегка побледнев, поспешил прочь из зала.
- Сэр Спархок,- неожиданно взвизгнул Личеас,- вам было приказано отпра-
виться в Димос и не покидать его до дальнейших распоряжений. Почему же
так случилось, что вы.
- Утихомирься, Личеас,- зашипел на него первосвященник.
Краска медленно начала заливать прыщеватое лицо Принца-Регента.
- Вам следовало бы принести извинения Лорду Вэниону,- многозначительно
сказал Долмант.
Энниас побледнел и неохотно повернулся к Магистру.
- Пожалуйста, примите мои извинения, Лорд Вэнион,- придушенно произнес
он.- Я был введен в заблуждение лжецами.
- Конечно, мой дорогой первосвященник,- любезно ответил Магистр.- Все
мы время от времени ошибаемся.
- Я надеюсь, мы более или менее покончили с этим делом,- сказал Дол-
мант, глядя на Энниаса, прилагавшего все силы, чтобы держать себя в ру-
ках.- Не бойтесь, Энниас,- сказал патриарх Димоса,- когда я буду делать
доклад Курии в Чиреллосе, я постараюсь, чтоб вы не выглядели уж оконча-
тельным идиотом.
Энниас закусил губу.
- Скажите нам, сэр Спархок,- спросил король Облер,- вы не узнали никого
из нападавших на замок графа?
- Человека, возглавлявшего отряд, звали Адус, Ваше Величество,- ответил
Спархок.- Это слабоумный дикарь, который является подручным бывшего пан-
дионца, отступника Мартэла. Часть людей были простыми наемниками, а дру-
гие - из Рендора.
- Рендорцы? - прищурившись переспросил Дрегос.- У нас были некоторые
трения с Рендором, но этот заговор кажется мне слишком изощренным для
рендорского ума.
- Мы можем проводить целые часы в бесполезных рассуждениях,- сказал
Воргун, держа свой кубок в вытянутой руке, чтобы слуга мог налить туда
вина.- Но какой в этом смысл? Ведь полчаса-час под пыткой заставят этих
двоих, что сейчас в темнице внизу, рассказать все, что они знают об уст-
роителях этого заговора.
- Церковь не одобряет подобных методов, Ваше Величество,- заметил Дол-
мант.
Воргун насмешливо фыркнул.
- Темницы под Базиликой в Чиреллосе славятся изощреннейшими пытками в
мире.
- Все это уже в прошлом.
- Возможно,- проворчал Воргун,- но это дело светского характера. И поэ-
тому мы не стеснены деликатностью, свойственной клирикам. Я, например,
не склонен дожидаться, пока вы уговорите этих двоих рассказать вам все
добровольно.
Личеас, все еще переживающий обиду на Энниаса, выпрямился в своем крес-
ле.
- Мы рады, что это дело завершилось к общему удовлетворению,- провозг-
ласил он.- Мы рады также, что доклад о смерти графа Редана оказался бе-
зосновательным. Я также считаю, что расследование этого чудовищного за-
говора следует считать законченным, до тех пор, пока допрос свидетелей
не прольет свет на личности его организаторов.- Личеас повернулся к ко-
ролям Талесии, Дэйры и Арсиума.- Мы слишком ограничены во времени, Ваши
Величества. Все мы не можем забывать о своих королевствах и своих обя-
занностях по управлению ими. Полагаю, мы можем с благодарностью отпус-
тить Лорда Вэниона, а сами вернуться к своим государственной важности
делам.
Трое королей склонили головы в знак согласия.
- Вы и ваши друзья можете покинуть нас, Лорд Вэнион,- важно сказал Ли-
чеас.
- Спасибо, Ваше Высочество,- поклонился Вэнион.- Мы все были счастливы
служить вам.- Он повернулся и направился к выходу из Зала.
- Подождите, Лорд Вэнион,- сказал Дареллон, Магистр Ордена Альсиона,
шагнув вперед.- Поскольку переговоры теперь перейдут в область дел госу-
дарственных, то, как мне кажется, я, Лорд Комьер и Лорд Абриэль тоже мо-
жем покинуть Зал Совета. Мы не слишком искушены в искусстве управления
государством и вряд ли сможем внести какой-нибудь вклад в ваши рассужде-
ния, Ваши Величества. Дело же, на которое пролился свет сегодня утром,
требует отдельного Совета между Магистрами Воинствующих Орденов, так как
и в будущем, боюсь, мы можем ожидать повторения подобных попыток.
- Хорошо сказано,- поддержал Дареллона Комьер.
- Превосходная мысль, Дареллон,- согласился Облер.- Не будем застигнуты
врасплох еще раз. И все же известите меня потом о результатах ваших пе-
реговоров.
- Вы можете полностью положиться на меня, Ваше Величество.
Магистры трех Орденов присоединились к Вэниону и все вместе вышли из
Зала Совета. Как только они оказались в коридоре, Комьер, Магистр Ордена
Генидиана, открыто усмехнулся.
- Очень чисто сработано, Вэнион.
- Я рад, что тебе понравилось,- усмехнулся в ответ Вэнион.
- Мне кажется, что моя голова с утра распухла и была набита соломой
вместо мозгов,- признался Комьер.- Поверите ли, я почти принял на веру
всю эту чушь.
- Это была не ваша вина, Лорд Комьер,- сказала Сефрения.
Генедианский Магистр вопросительно взглянул на нее.
- Дайте мне еще немного подумать над этим,- сказала Сефрения.
Талесиец посмотрел на Вэниона.
- Энниас? - с проницательным блеском в глазах спросил он.- Я так понял,
это был его план.
- Да,- кивнул Вэнион.- Орден Пандиона мешает ему прибрать к рукам
власть над Эленией. Он хотел убрать нас со своей дороги таким образом.
- Эленийские политики всегда были мастерами изощренной интриги. Мы, в
Талесии, люди более прямые. Как велико могущество первосвященника Симму-
ра?
Вэнион пожал плечами.
- Он держит в руках весь Королевский Совет, и, хочешь-не-хочешь, явля-
ется фактическим правителем страны.
- Он хочет получить трон для себя?
- Вряд ли. Он предпочитает управлять всем, оставаясь за кулисами. Энни-
ас хочет получить трон для Личеаса.
- Личеас ведь бастард?
Вэнион утвердительно кивнул.
- Но как бастард может быть королем? Никто ведь даже не знает, кто его
отец.
- Энниас, похоже, считает, что может обойти этот вопрос. Ведь было уже
дело однажды, когда Энниас почти убедил короля Алдреаса в том, что не
будет ничего предосудительного, если он женится на собственной сестре.
Его остановило только вмешательство отца Спархока.
- Беда,- протянул Комьер.
- Я слышал, что Энниас метит на место Архипрелата? - обратился Магистр
Ордена Сириник Абриэль к патриарху Долманту.
- До меня доходили подобные слухи,- мягко отозвался патриарх.
- Сегодняшний случай может быть будет препятствием для него. Курия вряд
ли с одобрением отнесется к человеку, публично поставившему себя в такое
идиотское положение.
- Такая мысль приходила в голову и мне.
- Я надеюсь, ваш доклад будет детальным, Ваша Светлость.
- Это моя обязанность,- кротко сказал Долмант.- Я сам как член курии
вряд ли могу скрывать от нее какие-нибудь факты. Я должен буду сообщить
всю правду Высшему Совету Церкви.
- Нам необходимо поговорить,- серьезно сказал Дареллон Вэниону.- Заго-
вор был направлен против тебя и твоего Ордена, но это касается и всех
нас. Следующий раз это может случиться с любым из нас. Есть где-нибудь
здесь спокойное место, где мы могли бы все обсудить.
- Наш Замок у Восточных ворот города,- ответил Вэнион.- Я могу гаранти-
ровать - там нет ни одного шпиона первосвященника.
Когда они выезжали из дворцовых ворот, Спархок что-то вспомнил и вместе
с Кьюриком остановился у одной из колонн.
- Что случилось? - спросил Кьюрик.
- Давай немного задержимся. Мне нужно поговорить вон с тем нищим маль-
чишкой.
- Это будет просто преступлением против этикета. Встреча Магистров всех
четырех Орденов бывает едва ли не раз в жизни. Возможно они захотят за-