Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#12| Golden City Brynn
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Дэвид Эддингс Весь текст 2410.59 Kb

Хроника королевства Эления 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 159 160 161 162 163 164 165  166 167 168 169 170 171 172 ... 206
маю,  что могу сберечь наше время. По случаю, я привел с собой человека,
который был непосредственным свидетелем происшедшего в замке графа Реда-
на.  Его свидетельство не может, как мне кажется, ни у кого вызвать сом-
нения,- он посмотрел на завернутого в плащ графа Редана, незаметно стоя-
щего позади всех.- Не будешь ли ты так любезен  выйти  вперед,  брат?  -
сказал патриарх.

 Энниас до мозга костей терзался неизвестностью.  Ход представления, за-
думанного им сбивался,  и он в досаде кусал губы,  пытаясь понять кто же
этот таинственный свидетель Долманта.

 - Можешь  ли  ты открыть свое лицо,  брат?  - спокойно сказал патриарх,
когда Редан подошел к нему и встал лицом к королям.

 В момент,  когда граф откинул капюшон,  на его лице промелькнула скупая
усмешка.

 - Дядя! - удивленно воскликнул Дрегос.

 - Дядя? - спросил Воргун, вскакивая на ноги и расплескивая свое вино.

 - Да,  это мой дядя, граф Редан,- сказал Дрегос, с глазами все еще рас-
ширенными от удивления.

 - Кажется, вы воскресли, Редан? - рассмеялся Воргун.- Мои поздравления!
Может, вы расскажете, как вам удалось приставить назад вашу голову?

 Энниас побелел как полотно, и ошеломленно уставился на графа Редана.

 - Как вы?.- выпалил он,  потом дико осмотрелся по сторонам и,  наконец,
взял себя в руки.- Ваши Величества! Я был введен в заблуждение лжесвиде-
телями. Прошу, простите меня,- лицо его покрылось бисеринками пота и он,
повернувшись к стражникам,  гневно прокричал:  - Схватите этих двух лже-
цов!  - Энниас указал на съежившихся от ужаса Тессеру и Вэрла. Несколько
стражников скрутили их и выволокли из зала.

 - Энниас быстро соображает,- прошептал Келтэн Спархоку.-  Хочешь  пари,
что эти двое повесятся еще до захода солнца? Конечно, не без чьей-нибудь
помощи?

 - Я не любитель заключать пари, Келтэн. Тем более в делах подобного ро-
да.

 - Расскажите  же  нам,  что в действительности произошло в вашем замке,
граф Редан,- сказал Долмант.

 - Откровенно говоря, все было достаточно просто, Ваша Светлость,- начал
Редан.-  Некоторое время назад ко мне прибыли сэр Спархок и сэр Келтэн и
предупредили меня,  что отряд наемников,  облаченных в  доспехи  Рыцарей
Пандиона, собирается обманом, пользуясь моим гостеприимством, проникнуть
в мой замок и убить меня и мою семью.  С собой они привели отряд настоя-
щих пандионцев,  и, когда появились самозванцы, сэр Спархок вывел боевых
рыцарей против них и разбил их наголову.

 - Кто же из этих людей сэр Спархок? - спросил Облер.

 Спархок вышел вперед.

 - Я, Ваше Величество.

 - Как вам стало известно об этом заговоре?

 - Совершенно случайно,  Ваше Величество.  Я случайно услышал  разговор,
касающийся его.  Я немедленно сообщил об этом Лорду Вэниону, и он прика-
зал сэру Келтэну и мне предотвратить это злодеяние.

 Король Дрегос встал и сошел с возвышения, на котором стояло его кресло.

 - Я был несправедлив к вам,  мой Лорд Вэнион,- сказал он  слабым  голо-
сом.- Ваши побуждения были самыми лучшими, а я огульно обвинил вас. Смо-
жете ли вы простить меня?

 - Мне нечего прощать вам,  Ваше Величество,- ответил Вэнион.- При таких
обстоятельствах я поступил бы точно так же.

 Король Арсиума взял руку Магистра и крепко пожал ее.

 - Скажите мне, сэр Спархок,- продолжал меж тем король Облер,- не узнали
ли вы случайно заговорщиков?

 - Я не мог видеть их лиц, Ваше Величество.

 - Какой позор,- вздохнул старый король.- Может выяснится,  что  заговор
имел далеко идущие цели.  Двое лжесвидетелей, которых мы видели, похоже,
также являются частью заговора, и в определенный момент по чьему-то сиг-
налу  должны  были выступить со своей,  очевидно,  хорошо подготовленной
ложью.

 - Та же самая мысль пришла и мне в голову, Ваше Величество,- согласился
Спархок.

 - Но кто стоял за всем этим заговором?  И против кого он был в действи-
тельности направлен? Возможно, против графа Редана. Или короля Дрегоса?

 - Это вряд ли разъяснится,  пока мы не убедим так называемых свидетелей
назвать нам имена людей, по чьему поручению они лжесвидетельствовали.

 - Прекрасная  мысль,  сэр  Спархок,- сказал Облер и строго посмотрел на
первосвященника.- Энниас,  на вас лежит ответственность за то,  чтобы мы
могли допросить купца Тессеру и крепостного Вэрла.  Мы все будем глубоко
огорчены, если с ними случится непоправимое.

 - Я прикажу,  чтобы их тщательно охраняли,  Ваше Величество,-  натянуто
пообещал  Энниас.  Позвав  жестом одного из стражников,  он тихо дал ему
указания, после чего тот, слегка побледнев, поспешил прочь из зала.

 - Сэр Спархок,- неожиданно взвизгнул Личеас,- вам было приказано отпра-
виться  в Димос и не покидать его до дальнейших распоряжений.  Почему же
так случилось, что вы.

 - Утихомирься, Личеас,- зашипел на него первосвященник.

 Краска медленно начала заливать прыщеватое лицо Принца-Регента.

 - Вам следовало бы принести извинения Лорду Вэниону,-  многозначительно
сказал Долмант.

 Энниас побледнел и неохотно повернулся к Магистру.

 - Пожалуйста,  примите мои извинения, Лорд Вэнион,- придушенно произнес
он.- Я был введен в заблуждение лжецами.

 - Конечно,  мой дорогой первосвященник,- любезно ответил Магистр.-  Все
мы время от времени ошибаемся.

 - Я  надеюсь,  мы  более или менее покончили с этим делом,- сказал Дол-
мант,  глядя на Энниаса, прилагавшего все силы, чтобы держать себя в ру-
ках.- Не бойтесь,  Энниас,- сказал патриарх Димоса,- когда я буду делать
доклад Курии в Чиреллосе,  я постараюсь, чтоб вы не выглядели уж оконча-
тельным идиотом.

 Энниас закусил губу.

 - Скажите нам, сэр Спархок,- спросил король Облер,- вы не узнали никого
из нападавших на замок графа?

 - Человека, возглавлявшего отряд, звали Адус, Ваше Величество,- ответил
Спархок.- Это слабоумный дикарь, который является подручным бывшего пан-
дионца, отступника Мартэла. Часть людей были простыми наемниками, а дру-
гие - из Рендора.

 - Рендорцы?  -  прищурившись  переспросил Дрегос.- У нас были некоторые
трения с Рендором,  но этот заговор кажется мне слишком  изощренным  для
рендорского ума.

 - Мы  можем  проводить  целые  часы в бесполезных рассуждениях,- сказал
Воргун,  держа свой кубок в вытянутой руке,  чтобы слуга мог налить туда
вина.- Но какой в этом смысл?  Ведь полчаса-час под пыткой заставят этих
двоих, что сейчас в темнице внизу, рассказать все, что они знают об уст-
роителях этого заговора.

 - Церковь не одобряет подобных методов,  Ваше Величество,- заметил Дол-
мант.

 Воргун насмешливо фыркнул.

 - Темницы под Базиликой в Чиреллосе славятся изощреннейшими  пытками  в
мире.

 - Все это уже в прошлом.

 - Возможно,- проворчал Воргун,- но это дело светского характера. И поэ-
тому мы не стеснены деликатностью,  свойственной клирикам.  Я, например,
не  склонен дожидаться,  пока вы уговорите этих двоих рассказать вам все
добровольно.

 Личеас, все еще переживающий обиду на Энниаса, выпрямился в своем крес-
ле.

 - Мы рады,  что это дело завершилось к общему удовлетворению,- провозг-
ласил он.- Мы рады также,  что доклад о смерти графа Редана оказался бе-
зосновательным.  Я также считаю, что расследование этого чудовищного за-
говора следует считать законченным,  до тех пор,  пока допрос свидетелей
не  прольет свет на личности его организаторов.- Личеас повернулся к ко-
ролям Талесии,  Дэйры и Арсиума.- Мы слишком ограничены во времени, Ваши
Величества.  Все  мы не можем забывать о своих королевствах и своих обя-
занностях по управлению ими.  Полагаю,  мы можем с благодарностью отпус-
тить  Лорда  Вэниона,  а сами вернуться к своим государственной важности
делам.

 Трое королей склонили головы в знак согласия.

 - Вы и ваши друзья можете покинуть нас,  Лорд Вэнион,- важно сказал Ли-
чеас.

 - Спасибо,  Ваше Высочество,- поклонился Вэнион.- Мы все были счастливы
служить вам.- Он повернулся и направился к выходу из Зала.

 - Подождите,  Лорд Вэнион,- сказал Дареллон,  Магистр Ордена  Альсиона,
шагнув вперед.- Поскольку переговоры теперь перейдут в область дел госу-
дарственных, то, как мне кажется, я, Лорд Комьер и Лорд Абриэль тоже мо-
жем  покинуть Зал Совета.  Мы не слишком искушены в искусстве управления
государством и вряд ли сможем внести какой-нибудь вклад в ваши рассужде-
ния,  Ваши Величества.  Дело же, на которое пролился свет сегодня утром,
требует отдельного Совета между Магистрами Воинствующих Орденов, так как
и в будущем, боюсь, мы можем ожидать повторения подобных попыток.

 - Хорошо сказано,- поддержал Дареллона Комьер.

 - Превосходная мысль, Дареллон,- согласился Облер.- Не будем застигнуты
врасплох еще раз.  И все же известите меня потом о результатах ваших пе-
реговоров.

 - Вы можете полностью положиться на меня, Ваше Величество.

 Магистры трех  Орденов  присоединились  к Вэниону и все вместе вышли из
Зала Совета. Как только они оказались в коридоре, Комьер, Магистр Ордена
Генидиана, открыто усмехнулся.

 - Очень чисто сработано, Вэнион.

 - Я рад, что тебе понравилось,- усмехнулся в ответ Вэнион.

 - Мне  кажется,  что  моя  голова с утра распухла и была набита соломой
вместо мозгов,- признался Комьер.- Поверите ли,  я почти принял на  веру
всю эту чушь.

 - Это была не ваша вина, Лорд Комьер,- сказала Сефрения.

 Генедианский Магистр вопросительно взглянул на нее.

 - Дайте мне еще немного подумать над этим,- сказала Сефрения.

 Талесиец посмотрел на Вэниона.

 - Энниас? - с проницательным блеском в глазах спросил он.- Я так понял,
это был его план.

 - Да,- кивнул Вэнион.- Орден  Пандиона  мешает  ему  прибрать  к  рукам
власть над Эленией. Он хотел убрать нас со своей дороги таким образом.

 - Эленийские политики всегда были мастерами изощренной интриги.  Мы,  в
Талесии, люди более прямые. Как велико могущество первосвященника Симму-
ра?

 Вэнион пожал плечами.

 - Он держит в руках весь Королевский Совет,  и, хочешь-не-хочешь, явля-
ется фактическим правителем страны.

 - Он хочет получить трон для себя?

 - Вряд ли. Он предпочитает управлять всем, оставаясь за кулисами. Энни-
ас хочет получить трон для Личеаса.

 - Личеас ведь бастард?

 Вэнион утвердительно кивнул.

 - Но как бастард может быть королем?  Никто ведь даже не знает, кто его
отец.

 - Энниас,  похоже, считает, что может обойти этот вопрос. Ведь было уже
дело  однажды,  когда Энниас почти убедил короля Алдреаса в том,  что не
будет ничего предосудительного,  если он женится на собственной  сестре.
Его остановило только вмешательство отца Спархока.

 - Беда,- протянул Комьер.

 - Я слышал,  что Энниас метит на место Архипрелата? - обратился Магистр
Ордена Сириник Абриэль к патриарху Долманту.

 - До меня доходили подобные слухи,- мягко отозвался патриарх.

 - Сегодняшний случай может быть будет препятствием для него. Курия вряд
ли с одобрением отнесется к человеку, публично поставившему себя в такое
идиотское положение.

 - Такая мысль приходила в голову и мне.

 - Я надеюсь, ваш доклад будет детальным, Ваша Светлость.

 - Это моя обязанность,- кротко сказал Долмант.- Я сам  как  член  курии
вряд ли могу скрывать от нее какие-нибудь факты.  Я должен буду сообщить
всю правду Высшему Совету Церкви.

 - Нам необходимо поговорить,- серьезно сказал Дареллон Вэниону.-  Заго-
вор  был  направлен против тебя и твоего Ордена,  но это касается и всех
нас.  Следующий раз это может случиться с любым из нас.  Есть где-нибудь
здесь спокойное место, где мы могли бы все обсудить.

 - Наш Замок у Восточных ворот города,- ответил Вэнион.- Я могу гаранти-
ровать - там нет ни одного шпиона первосвященника.

 Когда они выезжали из дворцовых ворот, Спархок что-то вспомнил и вместе
с Кьюриком остановился у одной из колонн.

 - Что случилось? - спросил Кьюрик.

 - Давай немного задержимся.  Мне нужно поговорить вон с тем нищим маль-
чишкой.

 - Это будет просто преступлением против этикета. Встреча Магистров всех
четырех Орденов бывает едва ли не раз в жизни.  Возможно они захотят за-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 159 160 161 162 163 164 165  166 167 168 169 170 171 172 ... 206
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама