нии, взяла ее ладони в свои и поцеловала. Казалось что-то особенное,
свойственное только стирикам, произошло между женщиной и маленькой де-
вочкой, что-то такое, что Спархок не в состоянии был понять. Сефрения
подняла девочку на руки и крепко прижала ее к себе.
- Что мы будем делать с ней, Спархок? - спросила Сефрения. В голосе,
которым был задан вопрос было нечто, что давало понять, как это важно
для не.
- Возьмем с собой, по крайней мере до тех пор, пока не найдем каких-ни-
будь людей, с кем можно было бы ее оставить. Ну, а сейчас пора возвра-
щаться в лагерь, там и посмотрим, что можно подобрать ей из одежды.
- И из еды, я думаю.
- Тебе нравится этот план, Флейта? - спросил Спархок, обращаясь к де-
вочке.
В ответ та улыбнулась и кивнула.
- Девочка-флейта? Флейта? Почему именно так? - с улыбкой спросила Сеф-
рения.
- Мы же должны ее как-то называть, по крайней мере до того как узнаем
ее настоящее имя, если оно у нее, конечно, есть. И давай в конце концов
возвращаться в лагерь, к костру. Там, по крайней мере, тепло.- Он повер-
нулся и повел женщину и девочку через луг.
Отряд пересек границу Арсиума близ города Дейрос, стараясь избегать
контактов с местными жителями. Они шли проселками вдоль торного пути на
восток. Сельская местность в Арсиуме сильно отличалась от эленийской. В
отличие от своего северного соседа, Арсиум казался королевством стен.
Они простирались вдоль дорог, перерезали пастбища и поля, часто без ви-
димых на то причин. Стены здесь строили толстыми и высокими, и Спархоку
часто приходилось вести своих рыцарей долгими обходными путями. Ему при-
ходили на ум слова одного патриарха церкви, путешествовавшего из Чирел-
лоса в Лариум, который назвал Арсиум "каменный сад Божий".
На следующий день они вступили в обширный лес, их обступили по-зимнему
обнаженные печальные березы. По мере углубления в лес Спархок все силь-
нее начинал ощущать запах гари, а вскоре стал виден темный полог дыма,
висящий между белыми стволами. Он остановил колонну и отправился вперед
на разведку. Вскоре деревья расступились, и Спархок увидел несколько
грубо построенных стирикских жилищ. Вернее их обугленных догорающих ос-
танков. Вокруг домов тут и там были разбросаны тела их убитых хозяев.
Спархок отчаянно выругался, поворотил коня и галопом поскакал назад к
отряду.
- Что там такое? - спросила Сефрения, тревожно глядя в его мрачное ли-
цо.- Откуда этот дым?
- Там впереди была деревня стириков,- угрюмо ответил Спархок.- Мы с то-
бой знаем, что может обозначать этот дым.
- Да,- судорожно вздохнула Сефрения.
- Было бы лучше, если бы ты придержала девочку здесь, при себе, пока мы
похороним тела.
- Нет, Спархок. Такие вещи - это и ее наследство тоже. И потом, я долж-
на быть там, чтобы помочь уцелевшим, если такие остались.
- Ладно, делай как знаешь,- коротко сказал Спархок. Приступ гнева овла-
дел им, и он отрывисто дал команду продолжать движение.
Некоторые признаки говорили о том, что стирики пытались защищаться, но
были опрокинуты намного превосходящими их количеством нападающими.
Спархок разделил своих людей - часть послал рыть могилы, часть - тушить
пламя на остатках домов.
Сефрения, осмотрев опустошенную деревню, возвратилась с побледневшим
лицом.
- Среди мертвых только несколько женщин,- сказала она Спархоку.- Ос-
тальные, наверное, спрятались в лесах.
- Что ж, сходи, попробуй найти их и уговорить вернуться назад.- Он пос-
мотрел на Пэразима, который, не скрывая слез, плакал, копая могилу. Юно-
му рыцарю было трудно переносить такую работу.- Пэразим,- сказал ему
Спархок,- ступай с Сефренией.
- Хорошо, мой господин,- всхлипнув, ответил Пэразим.
Наконец, когда все тела были преданы земле, Спархок прошептал над моги-
лами короткую молитву. Может, это была не совсем подходящая для стириков
молитва, но он действительно не знал, что ему еще сделать.
Примерно через час вернулись Сефрения и Пэразим.
- Ну как, удалось что-нибудь,- спросил Спархок.
- Мы нашли их, но они не согласились выйти из лесу.
- Их нельзя обвинить в этом. Надо посмотреть, не сможем ли мы восстано-
вить хотя бы несколько домов.
- Не теряй времени, Спархок. Они не вернутся жить на это место. Религия
не позволяет стирикам этого.
- Они ничего не сказали тебе, куда ушли эленийцы, сделавшие это?
- Что ты задумал, Спархок?
- Возмездие - часть эленийской религии.
- Нет, я не скажу тебе, куда они поехали, если ты задумал подобное.
- Я не оставлю это так, Сефрения. И я найду их след сам, скажешь ты мне
или нет.
Сефрения посмотрела на него беспомощным взглядом, потом беспомощность в
ее глазах сменилась проницательностью.
- Сделка, Спархок,- предложила она.
- Я слушаю.
- Я скажу тебе, где искать их, если ты обещаешь никого не убивать.
- Хорошо,- неохотно согласился Спархок, все еще чернея лицом от гнева.-
Куда они поехали?
- Я еще не закончила. Ты останешься здесь, со мной. Я знаю тебя - ты
часто идешь на крайности. Пошли догнать их кого-нибудь другого.
Спархок взглянул на женщину, и, повернувшись, заорал:
- Лакус!
- Нет, не Лакус,- сказала Сефрения.- Он такой же скверный, как ты.
- Кого же тогда?
- Я думаю, Пэразима.
- Пэразима?
- Он добр. Он не наделает ошибок.
- Хорошо,- сказал Спархок сквозь зубы.- Пэразим! - позвал он юного ры-
царя, печально стоящего поодаль.- Возьми двенадцать человек, и поезжайте
за теми скотами, которые сделали это. Не убивай никого, но сделай так,
чтобы им стало очень-очень жаль, что у них даже мысль такая возникла -
сотворить такое.
- Слушаю, мой господин,- ответил Пэразим, и глаза его блеснули сталью.
Сефрения дала ему указания, и он отправился туда, где собирались рыца-
ри. По пути он остановился и вырвал с корнем куст какого-то колючего
растения. Он крепко сжал его в кулаке и стеганул по стволу березы, ос-
тавляя на нем лохмотья содранной коры.
- Милый мальчик,- прошептала Сефрения.
- Он сделает все как надо,- невесело рассмеялся Спархок.- Я надеюсь на
этого молодого человека.
В стороне от них, над свежими могилами, стояла Флейта. Ее свирель наиг-
рывала печальную мелодию, изливающуюся над ними вечностью тоски.
Продолжало холодать, хотя снега выпало немного. После недели пути отряд
достиг полуразрушенного замка в шести-семи лигах западнее города Дарра.
Келтэн с основными силами пандионцев уже поджидали их там.
- Я думал, что вы где-то заблудились,- громогласно объявил он, выезжая
навстречу Спархоку. Он с любопытством посмотрел на Флейту, которая сиде-
ла в седле перед Спархоком. Ее ноги свешивались с одной стороны, оберну-
тые полой его плаща.- Тебе не кажется, что в твоем возрасте поздновато
заводить семью? - продолжил Келтэн.
- Мы подобрали ее по пути,- сообщил ему Спархок, вынимая девочку из
седла и передавая ее Сефрении.
- Что же вы не подыскали какую-нибудь обувь?
- Мы обували ее, но она все время теряет башмачки. Около Дарры, с дру-
гой стороны, есть женский монастырь. Мы оставим ее там.- Спархок оглядел
развалины, и спросил:
- Есть там хоть какое-нибудь убежище?
- Есть некоторое подобие, по крайней мере, оно защищает от ветра.
- Ну тогда давай войдем внутрь. Кстати, Кьюрик, отправляясь в Димос,
прихватил с собой Фарэна и мои доспехи?
Келтэн кивнул.
- Хорошо, а то эта вороная очень плохо слушается узды, да и эти старые
доспехи Вэниона в нескольких местах протерли меня до дыр.
Подъехав к развалинам, они увидели там Кьюрика и молодого послушника
Берита.
- Почему вы так долго? - ворчливо осведомился Кьюрик.
- Путь был долог, Кьюрик,- ответил Спархок, к собственному удивлению
начиная оправдываться,- к тому же обоз замедлял продолжение.
- Так бросили бы их где-нибудь по пути.
- Но мы везли на них пищу и прочие необходимые вещи.
Кьюрик хмыкнул.
- Входите с непогоды,- сказал он.- Я развел огонь, и за ним надо прис-
матривать.- Кьюрик с уважением взглянул на Сефрению, держащую на руках
Флейту.- Госпожа,- почтительно поклонился он.
- Кьюрик,- тепло ответила Сефрения.- Как поживают Эслада и мальчики?
- Хорошо, Сефрения. Очень хорошо.
- Я так рада слышать это.
- Келтэн сказал, что и вы тоже прибудете сюда. Я вскипятил воды для ва-
шего чая.- Кьюрик посмотрел на Флейту, уткнувшуюся лицом в шею Сефрении,
и спросил:
- Вы что-то скрываете от нас?
Сефрения рассмеялась серебристым каскадом смеха.
- Да, Кьюрик, ведь это именно то, что стирики лучше всего умеют делать.
- Ну входите же, входите все внутрь, в тепло.- Кьюрик развернулся и по-
вел всех вдоль усыпанного булыжником двора, оставив Берита позаботиться
о лошадях.
- Может, не следовало брать его сюда? - сказал Спархок через плечо ука-
зывая на послушника.- Он слишком молод для такой драки.
- С ним все будет в порядке, Спархок,- отозвался Кьюрик.- В Димосе я
дал ему несколько уроков на тамошних площадках. Он хорошо держится и
быстро все схватывает.
- Ладно. Но когда заварится каша, будь рядом с ним. Я не хочу, чтобы
кто-то причинил ему вред.
- Я, по-моему, никогда еще не оплошал в этом деле.
- Да, насколько я помню,- с улыбкой ответил Спархок.
Проведя ночь в развалинах, теперь уже объединенный отряд двинулся в
путь рано утром. Пять тысяч всадников продвигались на юг под хмурым
осенним небом. В первый день пути они проезжали мимо женского монастыря
близ Дарры. Строения монастыря были сложены из желтого песчаника и крыты
красной черепицей. Спархок и Сефрения свернули с дороги и пересекли по-
росший бурой мертвой травой луг отделявший от нее монастырь.
- А как имя девочки? - спросила настоятельница, принимавшая их в своей
скромной келье, обогреваемой небольшой жаровней.
- Она не говорит, Матушка,- ответил Спархок.- Она все время играет на
своей свирели, поэтому мы назвали ее Флейтой.
- Это неподобающее имя, сын мой.
- Для ребенка это не имеет значения, сестра-настоятельница,- сказала
Сефрения.
- Вы пытались найти ее родителей?
- Там, где мы ее нашли, не было поблизости никакого жилья,- объяснил
Спархок.
Настоятельница серьезно посмотрела на Сефрению.
- Это дитя - стирик. Не лучше ли было бы отдать ее в семью представите-
лей ее народа и ее веры?
- У нас очень спешное дело,- сказала Сефрения,- а поселение стириков
найти очень трудно.
- Но вы понимаете, что если девочка останется с нами, то нам придется
обратить ее в эленийскую веру?
- Вы можете попытаться, но вряд ли у вас это получится,- улыбнулась
Сефрения.- Пойдем, Спархок.
Спархок и Сефрения вернулись в колонну, и войско продолжало путь на юг,
попеременно галопом и рысью. Отряд перевалил через холм. Спархок в удив-
лении натянул поводья, растерянно глядя на открывшуюся картину - на
большом обломке скалы, сидела, скрестив ноги, Флейта, и играла на своей
свирели.
- Как ты.- начал было он, потом, осекшись, крикнул:
- Сефрения!
Но женщина в белых одеждах, не дожидаясь его зова, уже подходила к де-
вочке, говоря ей что-то ласковое на стирикском.
Флейта опустила свою свирель и одарила Спархок проказливой улыбкой.
Сефрения засмеялась и взяла девочку на руки.
- Как она оказалась впереди нас? - озадаченно спросил Келтэн.
- Кто знает,- ответил Спархок.- Придется отвезти ее назад, в монастырь.
- Нет, Спархок,- твердо сказала Сефрения.- Она хочет быть с нами.
- Это плохо,- резко сказал Спархок.- Я не собираюсь везти с собой в та-
кой опасный поход маленького ребенка.
- Не беспокойся, Спархок. Я сама позабочусь о ней,- Сефрения улыбнулась
девочке, сидящей у нее на руках.- Я буду заботиться о ней, как будто это
- моя дочь,- сказала она, прижимаясь щекой к блестящим черным волосам
Флейты.- В каком-то смысле она и есть мое дитя.