священниками в черных рясах - это и была Курия эленийской церкви. В
дальнем конце комнаты напротив дверей на возвышении стоял золотой трон,
на котором, мирно подремывая, в белых шелковых одеждах и золотой митре,
сидел Архипрелат Кливонис. В середине комнаты на богато изукрашенной ка-
федре перед пергаментным свитком на наклонном пюпитре стоял патриарх
Долмант.
- А, сэр Спархок! - сказал он.- Хорошо, что вы пришли.
- Мое почтение, Ваше Светлость.
- Братья,- обратился Долмант к Курии.- Имею честь представить вам Рыца-
ря Ордена Пандиона сэра Спархока.
- Нам приходилось слышать о сэре Спархоке,- холодно сказал один их пат-
риархов, пожилой человек с иссохшимся лицом, сидящий на скамье в первом
ряду.- Для чего он здесь, Долмант?
- Чтобы представить свидетельства к моему докладу, Макова,- сухо отве-
тил Долмант.
- Я уже достаточно слышал сегодня.
- Говори за себя, Макова,- пробасил жизнерадостного вида толстяк с пра-
вого яруса.- Воинствующие Ордена - правая рука церкви, и мы всегда рады
видеть их рыцарей на своих собраниях.
- Поскольку сэр Спархок именно тот человек, который обнаружил и обезв-
редил заговор,- спокойно сказал Долмант,- его свидетельства могут про-
лить свет на это дело.
- Ну так давайте же скорее выслушаем его,- раздраженно сказал Макова,-
у нас есть множество более важных дел сегодня.
- Как пожелает наш многоуважаемый патриарх Кумби,- склонил голову Дол-
мант.- Сэр Спархок, клянетесь ли вы словом Рыцаря Храма говорить правду
и только правду?
- Клянусь,- ответил Спархок.
- Расскажите собранию, как вы узнали об этом заговоре?
- Да, Ваша Светлость,- поклонился Спархок и пересказал собранию разго-
вор между Крегером и Гарпарином, опуская их имена и все, что касалось
Энниаса.
- И что, вы часто подслушиваете частные беседы? - спросил Макова.
- Да, когда это касается безопасности церкви и государства, Ваша Свет-
лость. Я присягал защищать обоих.
- Ах да. Я и позабыл, что вы Рыцарь Королевы Элении. Вы не разделяете
церковь и государство?
- Их интересы редко противостоят друг другу в Элении, Ваша Светлость.
- Хорошо сказано, сэр Спархок,- одобрил его слова жизнерадостный толс-
тяк.
Патриарх Кумби наклонился и прошептал что-то желтоватого болезненного
вида человеку, сидящему рядом с ним.
- Что вы сделали, узнав о заговоре? - продолжал меж тем Долмант.
- Мы собрали рыцарей Ордена и отправились в Арсиум, чтобы помешать на-
емникам совершить задуманное.
- А почему бы вам было не сообщать обо всем первосвященнику Энниасу? -
спросил Макова.
- Происшествие должно было случиться в Арсиуме, Ваша Светлость, а
власть первосвященника Энниаса туда не распространяется. Там что первос-
вященник не имел к делу никакого касательства.
- Как и сами пандионцы, замечу. Почему бы вам было просто не предупре-
дить Рыцарей Сириника и и не оставить им разбираться с этим делом? -
сказал Макова, самодовольно оглядываясь вокруг, как будто высказал нечто
убийственное.
- Заговор был направлен на очернение Ордена Пандиона, и мы решили, что
это достаточная причина, чтобы самим вмешаться в это дело, Ваша Свет-
лость. Кроме того, у сириникийцев свои заботы, и мы не хотели беспокоить
их.
Макова кисло улыбнулся.
- Что же случилось далее, сэр Спархок? - спросил Долмант.
- Все было так, как и задумано, Ваша Светлость. Мы предупредили графа
Редана и потом, когда явились наемники, атаковали их с тыла. Лишь немно-
гим из них удалось спастись бегством.
- Вы атаковали их сзади, без предупреждения? - с мнимым возмущением
воскликнул Макова.- Вот он, хваленый героизм пандионцев!
- Ты старая гнида, Макова,- раздался бас толстяка с правого яруса.- Ваш
драгоценный Энниас выставил себя полным дураком. Лучше тебе прекратить
оспаривать показания того славного рыцаря и придираться к его словам,-
он прищурившись взглянул на Спархока.- А вы не поделитесь с нами предпо-
ложениями о вдохновителе этого заговора, сэр Спархок?
- Мы собрались здесь не для того, чтобы слушать всякие сплетни,- встрял
Макова.- Свидетель должен рассказывать лишь о том, что он знает, Имбен,
а отнюдь не о своих домыслах.
- Патриарх Макова прав, Ваша Светлость,- сказал Спархок.- Я поклялся
говорить только правду, а предположения могут оказаться далеки от нее.
Орден Пандиона нажил себе немало врагов за минувшие века. Мы иногда бы-
ваем очень упрямыми и несговорчивыми, и многим это в нас не по нраву, а
старая ненависть умирает с трудом.
- Верно, сэр Спархок,- согласился Имбен. И уж если говорить о защитни-
ках веры, то упрямые и несговорчивые пандионцы вызывают у меня гораздо
больше доверия, чем некоторые, на которых я могу указать. Но не только
старая ненависть умирает с трудом. Я наслышан о том, что происходит в
Элении, и мне не так уж трудно понять, кому было бы на руку такое бес-
честье пандионцев.
- Ты собираешься обвинить первосвященника Энниаса?! - с выпученными
глазами закричал Макова, вскакивая на ноги.
- Да сядь же, Макова,- с отвращением проговорил Имбен.- Ты оскорбляешь
нас одним только присутствием. Всем здесь известно, кто купил тебя.
- Ты обвиняешь меня?
- Интересно, кто заплатил за твой новый дворец, Макова? Всего пол года
назад ты пытался занять у меня денег, а сейчас ты не в чем не нуждаешь-
ся. Откуда бы такое благоденствие?
- О чем весь этот крик? - раздался внезапно слабый голос.
Спархок посмотрел на человека на золотом троне. Архипрелат Кливонис
проснулся и теперь сконфуженно мигал глазами, оглядываясь вокруг. Голова
его старчески тряслась на тонкой шее и взор туманился немощью.
- Теологический диспут, Святейший,- мягко сказал Долмант.
- И вы разошлись, и разбудили меня,- укоризненно сказал старец.- А я
видел такой замечательный сон.- сбросив с головы митру, Архипрелат, на-
дул губы и откинулся на спинку золотого кресла.
- Не желает ли Святейший узнать суть обсуждавшегося вопроса? - спросил
Долмант.
- Нет, не желаю,- буркнул Кливонис, захихикав. Потом внезапно гневно
выпрямился и заявил: - Я хочу, чтобы вы отсюда убрались. Прочь все из
моей комнаты.
Все члены Курии поднялись на ноги и вереницей отправились к выходу из
зала.
- И ты тоже, Долмант! - продолжил бушевать Архипрелат.- И пришлите мне
сестру Клентис. Она одна заботиться обо мне.
- Как пожелаете, Святейший.
Выйдя из Приемной Палаты Спархок зашагал рядом с димосским патриархом.
- И давно он таков? - спросил он.
Долмант вздохнул.
- Уже наверное с год. Его рассудок постепенно угасает уже давно, но
только в течении последнего года старость настолько одолела его.
- А кто эта сестра Клентис?
- Его служанка, точнее - нянька.
- А то, что Архипрелат впал в детство, многие знают?
- Ходят, конечно, такие слухи, но мы стараемся держать его истинное
состояние в секрете,- снова вздохнул Долмант.- Не смотри на него таким,
каков он есть сейчас, Спархок. Когда он был моложе, он был украшением
трона Архипрелата.
- Я знаю. Но как все-таки его здоровье сейчас?
- Плохо. Он очень болен и вряд ли долго протянет.
- Возможно именно поэтому Энниас так засуетился,- сказал Спархок,- вре-
мя на его стороне.
- Да,- угрюмо согласился Долмант.- И от этого миссия еще важнее.
Тут к ним присоединился еще один священник.
- Чудесно, Долмант,- сказал он.- Очень интересное утро. И глубоко этот
Энниас замешан в этом грязном деле?
- Я как-будто ничего не говорил о первосвященнике Симмура, Яррис,- зап-
ротестовал Долмант с наигранной невинностью.
- Ты не должен был, но это и так ясно. И вряд ли ускользнуло от ко-
го-нибудь на Совете.
- Ты знаешь патриарха Ворденаиса, Спархок? - спросил Долмант.
- Мы встречались несколько раз,- ответил Спархок.- Ваша Светлость,-
слегка поклонился он.
- Рад видеть тебя снова, сэр Спархок,- сказал Яррис.- Как дела в Симму-
ре?
- Тяжело.
Яррис посмотрел на Долманта.
- Макова обязательно доложит Энниасу, что произошло здесь сегодня ут-
ром.
- Я и не собирался держать это в секрете. Энниас выставил себя ослом,
а, учитывая его стремления, эта сторона его личности в высшей степени
относится к делу.
- Все это так, Долмант, однако сегодня утром ты нажил еще одного врага.
- Макова никогда не жаловал меня. Кстати, еще об одном деле.
- Да?
- Еще одна выдумка первосвященника Симмура.
- Тогда в любом случае этому необходимо помешать.
- Я как раз и надеялся, что ты решишь так.
- И что же он замыслил не сей раз?
- Он представит фальшивую бумагу о бракосочетании Королевскому Совету
Элении.
- И кто же счастливые молодожены?
- Принцесса Арриса и герцог Остэн.
- Это же просто смешно!
- Примерно то же самое сказала нам и Арриса.
- Ты можешь поклясться в этом?
Долмант кивнул и добавил:
- Так же, как и Спархок.
- Видимо это было сделано с целью узаконить Личеаса?
Долмант снова кивнул.
- Что ж, надо разрушить его планы. Пойдемте, поговорим с моим секрета-
рем Он сможет составить необходимый документ,- патриарх Ворденаиса расс-
меялся и сказал: - У Энниаса, похоже, настал черный месяц. Теперь уже
два его заговора будут провалены. И оба раза будет фигурировать твое
имя, сэр Спархок.- он взглянул на пандионца.- Держи наготове меч, мой
мальчик. Энниас наверняка захочет отблагодарить тебя кинжальным ударом.
Присягнув в своих показаниях, Спархок и Долмант покинули Ярриса и заша-
гали по мраморному коридору вдвоем.
- Долмант,- сказал Спархок,- как вы думаете, почему в Чиреллосе так
много стириков?
- Да, я слышал об этом. Говорят дело в том, что они вдруг захотели обу-
чаться эленийской вере.
- Сефрения просто рассмеялась, когда услышала это.
- Возможно, она права. Я трудился над этим долгое время, но мне так и
не удалось обратить ни одного стирика.
- Они слишком привязаны к своим Богам. Между стириком и его богом су-
ществуют близкие, почти что личные отношения, а наш Бог слишком далек от
нас.
- Я упомяну об этом, когда буду говорить с Ним. Я уверен, Он оценит
твое мнение,- усмехнулся Долмант.
Спархок рассмеялся.
- Когда ты собираешься отправиться в Боррату, Спархок?
- Через несколько дней. Терпеть не могу транжирить время вместо того,
что бы добраться до Чиреллоса, и я должен их дождаться. От ожиданий я
становлюсь ужасно раздражителен, но боюсь что тут уж ничем не поможешь.
Хотя, может, стоит погулять здесь по улицам? Эти стирики очень мне любо-
пытны.
- Будь осторожен на улицах Чиреллоса, Спархок,- серьезно посоветовал
Долмант.- Они могут быть очень опасными.
- Весь мир стал опасен в последнее время. Ваша Светлость. Я сообщу вам,
о чем я смогу разузнать.
Глава 13
Подкатило к полудню, когда Спархок отправился от Базилики назад, к Зам-
ку. Он медленно ехал шумными улицами священного города, не обращая вни-
мания на толпящихся вокруг людей. Зрелище впавшего в детство старца Кли-
вониса печалило его. Раньше до него доходили слухи, но теперь, увидев
все собственными глазами, он был глубоко потрясен.
Во дворе Замка его уже поджидал Келтэн.
- Ну как? Как все прошло? - спросил он.
- Не знаю, чего мы добились. Те патриархи, что были за Энниаса, так и
остались на его стороне, те, что против - тоже остались при своем мне-
нии, а нейтральные - нейтральны по-прежнему,- тяжело слезая с лошади и
снимая шлем, ответил Спархок.
- Так что, это была пустая трата времени?
- Нет, от чего же. Став посмешищем в глазах всей Курии, ему труднее бу-
дет пролезть на трон Архипрелата и заполучить себе новых сторонников.
- Что-то ты какой-то кислый, Спархок. Взбодрись. Что там такое случи-
лось, в самом деле?
- Я видел Кливониса.
- Неужто? Ну и как он?