Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Жорж Санд Весь текст 3068.47 Kb

Консуэло. Графиня Рудольштадт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 228 229 230 231 232 233 234  235 236 237 238 239 240 241 ... 262
ла и последний удар. Эту старую женщину, такую же болезненную и такую же
закаленную, как я, тоже поддерживает чувство долга. Внушая уважение сво-
ей убежденностью и умением достойно переносить  несчастья,  она  покорно
отсчитывает горькие дни, которые ей еще уготовано прожить. Но даже  и  в
своей скорби она сохраняет некую  горделивую  суровость,  преодолевающую
все недуги. Недавно она сказала одной особе, которая потом передала  нам
в письме ее слова: "Если бы мы не в силах  были  нести  бремя  жизни  из
чувства долга, пришлось бы продолжать жить хотя бы из уважения к  прили-
чиям". В этой фразе - вся канонисса.
   С той поры Альберт больше не помышлял о разлуке с нами, и после пере-
житых испытаний его мужество даже возросло. Казалось,  он  поборол  даже
свою любовь и, вновь погрузившись в море  философии,  был  занят  теперь
только религией, наукой о нравственности  и  революционной  борьбой.  Он
всецело отдался серьезным ученым трудам,  и  его  обширный  ум  сделался
столь же ясным и могучим, сколь лихорадочным и  болезненно-восприимчивым
было его печальное сердце вдали от нас. Этот необыкновенный человек, чей
горячечный бред приводил в смущение  католические  души,  превратился  в
светоч мудрости для умов высшего порядка. Он был посвящен в самые сокро-
венные тайны Невидимых и занял место среди наставников и отцов этой  но-
вой церкви. Он поделился с ними своими познаниями, и они  приняли  их  с
любовью и признательностью. Предложенные им преобразования были  одобре-
ны, и, распространяя воинствующую веру, он обрел надежду и такую  душев-
ную ясность, какая порождает героев и мучеников.
   Мы думали, что он уже победил свою любовь к вам - так тщательно скры-
вал он от нас свою внутреннюю борьбу, свои страдания. Но однажды  письмо
одного из наших адептов, которое уже невозможно  было  от  него  скрыть,
принесло в наше святилище жестокую весть - жестокую, хотя еще не  вполне
достоверную. Некоторые особы в Берлине считали вас любовницей  прусского
короля, и на первый взгляд это предположение трудно  было  опровергнуть.
Альберт ничего не сказал, но стал бледен.
   "Дорогой друг, - сказал он мне после минутного молчания,  -  на  этот
раз ты можешь отпустить меня без опасения. Долг любви призывает  меня  в
Берлин, мое место возле той, которую я люблю и которая приняла мое  пок-
ровительство. Я знаю, что не имею на нее никаких прав. Если она опьянена
той жалкой ролью, какую ей приписывают, я не сделаю ни шагу, чтобы  зас-
тавить Консуэло отказаться от нее. Но если ее хотят заманить в  ловушку,
если ей угрожают опасности, - а я уверен, что это именно так, - то я су-
мею оградить ее от них".
   "Остановись, Альберт, - ответила я, - бойся могущества роковой страс-
ти, которая уже причинила тебе столько горя. Ведь это горе -  единствен-
ное, которое окажется свыше твоих сил. Ты живешь теперь только  доброде-
телью и любовью. Но если твоя любовь погибнет, удовлетворит ли тебя одна
добродетель?"
   "Почему же моя любовь может погибнуть? - пылко  возразил  Альберт.  -
Значит, вы думаете, что она уже перестала быть ее достойной?"
   "А если бы это было так, Альберт? Что бы ты сделал?"
   Он улыбнулся. Бледные губы и горящий взгляд выдавали его мучительные,
но восторженные мысли.
   "Если бы это было так, - ответил он, - я продолжал бы любить ее,  ибо
прошлое для меня - не сон, который стирается явью. Вам известно,  что  я
часто смешивал прошлое с настоящим - настолько, что не мог отличить одно
от другого. Так вот, я сделал бы так: продолжал бы любить прошлое -  это
ангельское лицо, эту поэтическую душу, внезапно озарившую и воспламенив-
шую мою мрачную жизнь. И, даже не заметив, что прошлое позади, я  сохра-
нил бы в груди его жгучий след. Заблудшее создание, падший ангел  вызвал
бы во мне столько нежности и заботливости, что я посвятил бы  всю  жизнь
тому, чтобы утешить его в его падении и защитить от  презрения  жестоких
людей".
   Вместе с несколькими друзьями Альберт уехал в Берлин и явился к  бла-
гожелательно относившейся к нему принцессе Амалии под тем предлогом, что
должен поговорить с ней о Тренке, в то время узнике Глаца, и о кое-каких
масонских делах, к которым она была причастна. Вы однажды видели Альбер-
та председательствующим на одном из собраний ложи розенкрейцеров.  Тогда
он еще не знал, что Калиостро, проникший помимо нас в  его  тайну,  вос-
пользовался этим обстоятельством, чтобы поразить ваше воображение, и ук-
радкой показал вам его как призрак. За то, что интриган Калиостро позво-
лил непосвященному взглянуть на таинства  масонов,  его  могли  навсегда
исключить из ордена. Но это оставалось неизвестным  довольно  длительное
время, и вы, вероятно, помните, с каким страхом он провожал вас к  месту
собраний масонской ложи.  Такого  рода  предательства  жестоко  караются
адептами, и Калиостро, пользуясь секретами своего ордена, чтобы  творить
мнимые "чудеса", быть может, рисковал жизнью или по крайней мере репута-
цией великого некроманта, так как, если бы это открылось, его бы  немед-
ленно разоблачили и изгнали.
   За время своего короткого и тайного  пребывания  в  Берлине  Альберту
удалось достаточно глубоко проникнуть в ваши мысли и узнать ваши поступ-
ки, чтобы успокоиться. Он был близ вас, без вашего ведома следил за вами
и приехал внешне спокойный, но еще более пылко  влюбленный  в  вас,  чем
когда бы то ни было прежде. В течение нескольких месяцев он  путешество-
вал за границей и оказывал много услуг нашему делу. Но, получив известие
о том, что какие-то интриганы, очевидно шпионы прусского короля, задума-
ли подготовить в Берлине заговор, грозящий опасностью существованию  ма-
сонства и, быть может, пагубный для принца Генриха и его сестры, аббати-
сы Кведлинбургской, Альберт помчался в Берлин, чтобы  предупредить  пос-
ледних о нелепости такой попытки и о том, что она может оказаться запад-
ней. Вот тогда-то вы и видели его, и, хотя это сильно испугало  вас,  вы
проявили затем столько мужества и, беседуя с его друзьями, выразили  та-
кую преданность ему, такое уважение к его памяти, что он вновь обрел на-
дежду на вашу любовь. Поэтому было решено открыть вам его  существование
с помощью ряда таинственных явлений. Он часто бывал тогда  возле  вас  и
даже скрывался в ваших апартаментах, когда ты так  бурно  объяснялись  с
королем. Между тем препятствия, которые  Альберт  и  его  друзья  чинили
преступным или безумным замыслам заговорщиков, начали раздражать послед-
них. У Фридриха II возникли подозрения. Появление "Женщины с  метлой"  -
этого призрака, который все заговорщики постоянно прогуливают по коридо-
рам дворца, когда им надо посеять смятение и страх, - заставило его нас-
торожиться. Создание новой масонской ложи во главе с принцем Генрихом, у
которого сразу же появились теоретические разногласия с другой  ложей  -
ее возглавлял сам король, - показалось Фридриху явным проявлением  мяте-
жа. Возможно, что создание этой ложи действительно  было  лишь  неудачно
придуманной маской, которую надевали на себя иные из участников  загово-
ра, или же попыткой скомпрометировать именитых особ. К счастью, этого не
произошло, и король, делая вид, что недоволен, открыв лишь  сомнительных
виновников, втайне был рад, что не должен принимать крутые  меры  против
членов собственной семьи, и решил для острастки  наказать  хотя  бы  от-
дельных лиц. Мой сын, наименее виновный из всех, был арестован и препро-
вожден в Шпандау почти одновременно с вами, а ведь ваша невиновность бы-
ла столь же явной; оба вы были виноваты лишь в одном - в нежелании спас-
ти себя ценой чьих-то страданий, и вам пришлось поплатиться за всех  ос-
тальных. Несколько месяцев  вы  прожили  в  тюрьме  недалеко  от  камеры
Альберта и слышали страстные звуки его скрипки, а он слышал ваше  пение.
В его руках были быстрые и верные способы бегства, но он  не  хотел  ими
воспользоваться до тех пор, пока не обеспечит побег вам.  Золото  -  вот
ключ, открывающий самые крепкие запоры королевских тюрем, а прусские тю-
ремщики - по большей части, недовольные солдаты или впавшие в  немилость
офицеры - необыкновенно продажны. Альберт бежал одновременно с вами,  но
вы не видели его, и по причинам, которые вы узнаете позже, привезти  вас
сюда было поручено Ливерани. Остальное вам известно. Альберт  любит  вас
более чем когда-либо, но он любит вас больше, чем самого себя, и будет в
тысячу раз менее несчастен от вашего счастья с другим, нежели от  своего
собственного, если вы не разделите его целиком. Нравственные,  философс-
кие и религиозные законы, во власти которых отныне  находитесь  вы  оба,
допускают его жертву и делают ваш выбор свободным и достойным  уважения.
Итак, дочь моя, выбирайте. Но помните, что мать Альберта на коленях умо-
ляет вас не приносить ему жертвы, горечь которой нарушит благородную яс-
ность его духа и спокойствие всей его жизни. Расставшись с вами, он  бу-
дет страдать, но ваша жалость без любви убьет его. Настал час, когда  вы
должны высказаться, но мне не следует знать вашего решения. Идите к себе
в спальню, там вы найдете два различных наряда. Тот, который вы  выбере-
те, решит судьбу моего сына.
   - Но какой же из них должен обозначать мой развод с ним? - с трепетом
спросила Консуэло.
   - Мне было поручено сказать вам это, но я предпочитаю, чтобы вы дога-
дались сами.
   С этими словами графиня Ванда снова надела маску, прижала Консуэло  к
своей груди и поспешно удалилась.


   XXXVII

   У себя в комнате Консуэло нашла  два  наряда:  роскошное  подвенечное
платье и траурное вдовье облачение. В течение нескольких минут она коле-
балась. Выбор супруга был ею уже решен, но который из двух нарядов  дол-
жен был дать понять окружающим ее намерение? Немного подумав, она надела
белое платье, вуаль, цветы и жемчужное ожерелье невесты. Этот туалет от-
личался тонким вкусом и необыкновенным изяществом. Вскоре Консуэло  была
готова, но, взглянув на себя в зеркало, обрамленное  нравоучительными  и
угрожающими изречениями, она не испытала желания улыбнуться, как это бы-
ло в первый раз. Лицо ее было смертельно бледно, а сердце полно тревоги.
Она чувствовала, что какое бы решение ни приняла, у нее неминуемо  оста-
нется сожаление и раскаяние, что одно сердце будет разбито ее отказом, и
эта мысль заранее причиняла ей невыносимую муку. Ее щеки и губы были так
же белы, как вуаль и букет флердоранжа, и она одинаково  испугалась  как
за Альберта, так и за Ливерани, которые не могли не заметить  ее  волне-
ния. Ей даже захотелось прибегнуть к румянам, но она тут  же  раздумала.
"Если лицо мое и солжет, - подумала она, - то разве мое сердце  способно
лгать?"
   Она опустилась на колени у своей постели, спрятала  лицо  в  складках
драпировок и, погрузившись в горестные думы, стояла так до тех пор, пока
на часах не пробило полночь. Тогда она поднялась и тотчас увидела  возле
себя человека в черной маске. Какое-то подсознательное чувство подсказа-
ло ей, что это Маркус, и она не ошиблась, хотя он не сообщил ей, кто он,
а только проговорил мягким, грустным голосом:
   - Сударыня, все готово. Благоволите накинуть этот плащ и следовать за
мной.
   В сопровождении Невидимого Консуэло дошла до того места в глубине са-
да, где ручей терялся под зеленым сводом парка. Здесь она увидела откры-
тую черную гондолу, совсем такую же, как в Венеции, а в стоявшем на носу
великане-гребце узнала Карла. Увидев ее, он перекрестился. Таков был его
способ выражать величайшую радость.
   - Дозволено ли мне говорить с ним? - спросила Консуэло у своего  про-
водника.
   - Можете сказать ему громко несколько слов, - ответил тот.
   - Если так, милый Карл, мой спаситель и друг, - проговорила Консуэло,
взволнованная тем, что видит наконец после долгого заключения среди  та-
инственных существ знакомое лицо, - скажи, могу ли я надеяться, что нич-
то не омрачает твою радость при свидании со мной?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 228 229 230 231 232 233 234  235 236 237 238 239 240 241 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама