поднялось оттуда.
- Боже! - в ужасе воскликнул Келтэн, уставившись на призрак страшно
изуродованного человека.
- Говори же, Улэф, - сквозь стиснутые зубы проговорил Тиниен. - Я не
смогу продержать его долго.
Улэф вышел вперед и заговорил на резком гортанном языке.
- Древний талесианский, - шепнула Сефрения. - Простые солдаты времен
Сарека говорили на нем.
Призрак ответил. Голос звучал глухо, один звук его мог испугать.
Потом резко указал куда-то костлявой рукой.
- Отпусти его, Тиниен, - сказал Улэф. - Я узнал, что нам нужно.
Лицо Тиниена к этому времени посерело от напряжения и он уже не мог
справиться с дрожью в руках. Он проговорил два слова по стирикски и
призрак исчез.
- Этот не знает ничего, - сказал Улэф, - но он указал место, где
похоронен граф. Он был из свиты короля Сарека, и если кто-нибудь и знает,
где тот похоронен, так это он. Это примерно вон там.
- Но сначала дайте мне отдышаться, - произнес Тиниен.
- Это и правда так тяжело?
- Ты себе и представить не можешь, друг мой.
Тиниен немного пришел в себя, собрал веревку и выпрямился.
- Ладно. Пойдем будить графа.
Улэф повел их к небольшому холмику неподалеку.
- Курган, - сказал он. Их всегда возводили над могилами знатных людей.
Тиниен разложил на вершине холмика пантакль, вышел из круга и начал
заклинание снова. Договорив его, он, как и в прошлый раз, стиснув руки
над головой.
Призрак, явившийся на этот раз, не был так страшно изувечен. На нем
была длинная талесианская кольчуга, а на голове - шлем с витыми рогами.
- Кто ты, дерзко нарушивший мой покой? - вопросил он Тиниена.
- Он потревожил тебя по моей просьбе, мой Лорд, - ответил Улэф. - Я
твой соотечественник и я хочу говорить с тобой.
- Тогда говори быстро.
- Мы ищем место, где упокоен Его Величество король Сарек. Не знаешь ли
ты, мой Лорд, где это место?
- Король не покоится на этом поле, - ответил призрак.
Сердце Спархока упало.
- А знаешь ли ты, что произошло с ним? - настаивал Улэф.
- Его величество выехал из своей столицы Эмсата, когда до него дошли
вести о вторжении Отта. С ним было лишь несколько человек из его свиты.
Остальные остались в распоряжении командующего главными силами. Мы
должны были последовать за Его Величеством, когда соберется вся армия. Когда
мы прибыли сюда, то не смогли нигде найти короля. Никто здесь не знает,
что произошло с ним, поэтому ищите еще где-нибудь.
- Последний вопрос, мой Лорд. Не знаешь ли ты, каким путем собирался
король добираться до этого поля?
- Он поплыл к северному побережью, Рыцарь. Ни один человек, живой или
мертвый, не знает, где он сошел на берег. Поэтому ищите в Пелозии,
или в Дейре, и верните меня туда, откуда заставили подняться.
- Благодарим тебя, мой Лорд, - поклонился Улэф.
- Ваша благодарность ничего не значит для меня, - безразлично ответствовал
призрак.
- Отпусти его, Тиниен, - печально проговорил Улэф.
И снова Альсионец произнес два стирикских слова и призрак исчез.
А Спархок и все остальные с отчаянием смотрели друг на друга.
* * *
Г Л А В А 9.
Улэф подошел к Тиниену, сидящему на земле, обхватив голову руками.
- Как ты? - спросил талесианец. Спархок подумал, что раньше не замечал
в огромном рыцаре такой заботливости к своим компаньонам.
- Устал немного, вот и все, - слабо ответил Тиниен.
- Больше тебе этого делать нельзя, сам понимаешь.
- Я смогу еще немного.
- Передай мне заклинание, - сказал Улэф. - Я смогу побороться с мертвыми
не хуже, чем с живыми.
Тиниен бледно улыбнулся.
- Держу пари, что у тебя и правда получится. Ты всегда был такой, самый
сильный?
- Да нет, лет с семи, - откровенно признался Улэф. - С тех пор, как я
сунул своего старшего братца головой в деревянный горшок. Отец вытаскивал
его оттуда два часа. С тех пор у него, в смысле у брата, огромные уши.
Он второй среди лучших в сражениях с ограми, - Талесианец взглянул на
Спархока. - Ну, что теперь?
- Ну мы не сможем обыскать всю Пелозию и Дейру, - сказал Келтэн.
- Само собой, - отозвался Спархок, - у нас нет столько времени. Нам нужно
получить какие-нибудь более точные сведения. Бевьер, может ты подскажешь
что-нибудь?
- Об этой части битвы было написано немного, Спархок, - ответил Сириник.
Он улыбнулся Улэфу: - Наши Генидианские братья несколько небрежны
в составлении летописей.
- Писать рунами слишком утомительно, - ответил Улэф. - Особенно на камне.
- Надо поискать какую-нибудь деревню, или город, - сказал Кьюрик.
- И что?
- У нас много вопросов, а там есть кого пораспросить.
- Кьюрик, битва была пять сотен лет назад, - напомнил Спархок. - Вряд ли
мы сможем найти какого-нибудь живого очевидца ее.
- Конечно нет. Но может быть, есть какие-нибудь предания, байки... Например,
названия горы, или ручья может оказаться ключом.
- Стоит попробовать, Спархок, - серьезно сказала Сефрения.
- Все это очень эфемерные надежды, Сефрения.
- А у нас есть что-нибудь другое.
- Ну, например, пробираться на север.
- И, возможно, оставить все эти попытки выкопать здесь что-то. Все поле
и так перекопано, так что вряд ли есть надежда найти здесь Беллиом.
- Ну ладно. Мы едем на север, и если узнаем что-то обещающее, Тиниен
может поднять еще одного призрака.
Улэф с сомнением покачал головой.
- Надо бы быть с этим поосторожнее. Он поднял двоих и уже на ногах не
стоит.
- Со мной все будет в порядке, - слабо запротестовал Тиниен.
- Конечно, если у нас случится возможность дать тебе поваляться в постеле
несколько дней.
Они помогли Тиниену взобраться в седло, сели на лошадей сами и отправились
на север под непрекращающимся дождем.
Город Рандера, окруженный высокими стенами с огромными мрачными башнями
по углам, стоял на восточном берегу озера.
- Ну? - сказал Келтэн, с подозрением посматривая на лэморкандский город.
- Пустая трата времени, - проворчал Кьюрик, указывая на комья развороченной
земли, которую постепенно размывал упорный дождь. - Мы все еще идем по
перекопанным местам, нам надо дальше на север.
Спархок критически посмотьрел на Тиниена. Краска возвращалась на лицо
Альсионца, но все же медленно, слишком медленно.
Минул полдень, и наконец истерзанная кладоискателями земля осталась
позади.
- Сэр Спархок, там внизу что-то вроде маленькой деревни, - сказал Берит.
- Ну что ж, сойдет для начала, - согласился Спархок. - Посмотрим, может
там найдется трактир? Пора уже нам поесть горячего и посушиться.
- В трактире наверняка есть люди, и они не прочь поболтать, и среди
них наверняка найдутся такие, которые гордятся тем, как они хорошо знают
историю здешних краев, - добавил Келтэн.
Они спустились вниз, к берегу озера и въехали в деревню. Мощеная
разбитая улица сбегала под уклон к берегу, облепленная кое-как кособокими
домишками. На берегу было несколько пристаней и на шестах, воткнутых в
песок сушились сети. Вся деревня была пропитана запахом рыбы. Деревенский
житель, окинув их подозрительным взглядом, указал на дорогу к единственному
постоялому двору в деревне - старинному каменному строению с черепичной
крышей.
Во дворе Спархок спешился и вошел внутрь. Бритый толстяк с широким красным
лицом катил по полу боченок.
- Найдутся ли у тебя свободные комнаты, приятель? - спросил его Спархок.
- Весь верхний этаж пуст, мой господин, - уважительно ответил толстяк. - Но
мое заведение - для простого люда, захотите ли вы остановиться у меня?
- В любом случае это будет лучше, чем ночевать под открытым небом в
дождливую ночь.
- Ваша правда, мой господин, да и я буду рад принять у себя таких гостей.
В это время года не так уж много посетителей. Если бы не пивной зал,
я бы давно разорился. Этот боченок я качу как раз туда.
- Есть там сейчас народ?
- Сидит с полдюжины, мой господин. Дело идет вовсю, когда рыбаки
возвращаются с озера.
- Нас десятеро, - сообщил ему Спархок. - Так что нам понабодится несколько
комнат, и найдется ли у тебя кто-нибудь, кто присмотрит за нашими лошадьми?
- Мой сын позаботится об этом, сэр Рыцарь.
- Скажи ему, чтобы был осторожен с большим чалым жеребцом. Он довольно
игрив и все время норовит пустить в ход зубы.
- Да, мой господин, я предепрежу его.
- Я позову своих спутников, и мы поднимемся наверх, посмотреть твой
свободный этаж. Да, кстати, вели принести бадью, мы долго были в дороге
и нам нужно помыться.
- На заднем дворе у меня есть баня, мой господин, хотя ей не так уж
часто пользуются.
- Тогда пусть твои люди затопят печь и нагреют воду, а я сейчас
вернусь, - сказал Спархок и вышел под дождь.
Комнаты во втором этаже, хотя и несколько пыльные, оказались на удивление
уютными. Белье в постелях было чистым и, на первый взгляд, по крайней мере,
не давало приюта клопам и прочей живности. В одной стороне этажа имелась
большая общая комната.
- Совсем неплохо, - сказала Сефрения, оглядываясь.
- Тут есть еще и баня, - сообщил Спархок.
- О, это просто чудо, - счастливо вздохнула она.
- Иди первая, Сефрения.
- О, нет, дорогой, я не хочу, чтобы меня подгоняли. Вы, господа, идите
вперед, - фыркнула Сефрения. - И не бойтесь использовать мыло, побольше
мыла. И не забудьте помыть головы.
- После бани, я думаю нам стоит одеться в обычную одежду, - предложил
Спархок остальным. - Нам придется распрашивать здешних людей, а вид
доспехов всегда отпугивает.
Пятеро рыцарей сняли свои доспехи, прихватили свою обычную одежду, и
вместе с Кьюриком, Беритом и Телэном спустились на задний двор.
Они мылись в больших деревянных лоханях, и постепенно их охватывало
блаженное чувство свежести и чистоты.
- Первый раз я согрелся за всю эту неделю, - сказал Келтэн. - Не пора
ли теперь заглянуть в пивной зал?
Телэну было поручено перенести наверх их грязную одежду и он был очень
сердит по этому поводу.
- не корчи рожи, - сказал ему Кьюрик. - В любом случае, в пивную ты с нами
не пойдешь. Я обещал это твоей матери. Скажи Сефрении, что она с Флют
могут теперь идти. И посторожи дверь, пока они будут мыться.
- Но я хочу есть.
Кьюрик угрожающе взялся за ремень.
- Ну, ладно, ладно, не надо так распаляться, - сказал мальчик и побежал
наверх по ступеням.
В пивном зале было сумрачно и дымно, а на полу опилки смешивались с
серебристой рыбьей чешуей. Рыцари с Кьюриком и Беритом тихо вошли и сели за
свободный стол.
- Эй, мы хотим пива, - крикнул Келтэн подавальщице. - Много пива!
- Не перестарайтесь, - прошептал Спархок. - Больно ты тяжел, неохота
тащить тебя потом вверх по лестнице.
- Не бойся, друг мой, - ответил Келтэн. - Я прожил в Лэморканде десять лет
и еще не разу не был пьян от здешнего пива.
Женщина, принесшая им пиво, была типичная лэморкандка: светловолосая,
широкобедрая, с обширной грудью. На ней была короткая крестьянская блуза
и юбка из тяжелой красной ткани. Она подошла, стуча по полу грубыми
деревянными башмаками и глуповато хихикая. Пиво было разлито в огромные
деревянные кружки.
- Эй, милка, не спеши уходить, - сказал Келтэн, осушив залпом свою
кружку. - Ну-ка, наполни ее снова, - он шлепнул ее по заду. Подавальщица
рассмеялась и поспешила к стойке.
- Он что, всегда такой? - спросил Тиниен Спархока.
- Всякий раз, когда есть возможность.
- Ну вот, - возгласил Келтэн на всю комнату, - я все же ставлю серебрянную
полукрону, что битва никогда не заходила так далеко на север.
- А я ставлю две, что заходила! - проревел Тиниен, подхватывая хитрость.
Бевьер озадаченно посмотрел на них, но потом, догадавшись, в чем дело,
вступил в разговор:
- Я думаю, узнать будет нетрудно, наверняка кто-нибудь здесь может нам
подсказать.
Улэф отодвинул свой табурет и встал. Треснув огромным кулаком по столу,
он обратил на себя внимание.
- Господа, - воззвал он к другим посетителям пивной. - Два моих друга спорят
уже два часа, и поставили немалые деньги на кон. Говоря откровенно,