ветер раздувал потрепанные одежды богомольцев. Далекие горы на западе
были покрыты снегом у вершин и солнце сияло на белых пиках. Спархоку ка-
залось, что пилигримы тащатся еле-еле, хотя потные бока пони и мулов
указывали обратное.
Примерно в полдень Келтэн выехал впере,д оставив свое место в арьергар-
де колонны.
- Там всадники за нами,- тихо сказал он.- Они здорово подгоняют своих
лошадей.
- А кто они, ты не разглядел?
- Они одеты в красное.
- Значит, солдаты церкви.
- Гляди-ка, какой понятливый,- заметил остальным Келтэн.
- Сколько их? - спросил Тиниэн.
- Дюжины три.
Бевьер начал освобождать свой Локабер.
- Спрячь его,- сказал ему Спархок.- И все остальные, тоже спрячьте ваше
оружие. Отец мой, викарий! - громко позвал он.- Неплохо было бы спеть
гимн. Дорога пойдет легче под священную мелодию.
Викарий прокашлялся и запел слегка надтреснутым голосом. К нему присое-
динились остальные пилигримы, привычно вторя своему пастырю.
- Пойте! - скомандовал Спархок своим спутникам, и все они возвысили
свои голоса в знакомой мелодии псалма. Флейта проснулась и заиграла в
ответ им свою насмешливую песенку.
- Ну перестань же,- прошептал ей Спархок,- и запомни: если что-то слу-
чится, сползай вниз и беги в поле.
Флейта одарила его насмешливым взглядом.
- Делай, как тебе говорят, моя маленькая леди. Я совсем не хочу, чтобы
тебя тут растоптали, если случится схватка.
Однако всадники в красном проскакали мимо колонны поющих гимн пилигри-
мов, едва взглянув на них, и скоро скрылись из виду далеко впереди.
- Пронесло,- облегченно выдохнул Улэф.
- Да уж,- согласился Тиниэн.- Драться посреди толпы перепуганных бого-
мольцев.
- Вы думаете, они искали нас? - спросил Берит.
- Трудно сказать,- ответил Спархок.- У меня что-то не было настроения
останавливать их, чтобы поинтересоваться этим.
Они продвигались на юг, часто останавливаясь, чтобы давать отдых заму-
ченным животным пилигримов, и наконец, на четвертый день пути, вошли в
предместья портового города Мэйдел. Около полудня показались стены само-
го города, и Спархок присоединился к викарию во главе колонны и вручил
ему туго набитый кошель.
- Здесь мы вас покидаем. Одно важное дело заставляет нас отвлечься,-
сказал он.
Викарий испытующе посмотрел на него.
- Ведь это была уловка? Не так ли, мой господин? Я всего лишь простой
пастырь очень бедного прихода, но я узнаю Рыцарей Храма, когда мне при-
ходится видеть их.
- Простите нас, отец мой,- ответил Спархок.- Ведите своих прихожан к
святым местам Мэйдела и следите, чтобы они были хорошо накормлены. Когда
вернетесь в Боррату, используйте деньги, что останутся, по своему усмот-
рению.
- С чистой ли совестью буду я это делать, сын мой?
- С наичистейшей, добрый пастырь. Мои друзья и я служим церкви, и ваша
помощь будет высоко оценена членами Курии в Чиреллосе, по крайней мере
большинством из них,- Спархок поворотил Фарэна и вернулся к своим друзь-
ям.
- А теперь, Бевьер отведи нас в Замок твоего Ордена,- сказал он.
- Я тут подумал, Спархок, ведь за нашим Замком тщательно следят местные
власти, да и не только они. Даже таких, какие мы сейчас нас очень быстро
распознают.
- Возможно, ты прав,- невесело усмехнулся Спархок.- Но разве есть у нас
еще какие-то возможности?
- Вероятно да. У моего родственника, одного маркиза из восточного Арси-
ума, есть вилла в предместьях Мэйдела. Я не видел его уже несколько лет,
наша семья неодобрительно относится к нему, потому что он занялся тор-
говлей, но возможно он вспомнит меня. Вообще-то он человек по натуре
очень неплохой, и, насколько я помню, весьма гостеприимен.
- Что ж, стоит попробовать. Показывай путь, сэр Бевьер.
Проехав по западным предместьям Мэйдела, они оказались перед роскошным
домом, окруженным невысоким валом из местного песчаника. Дом стоял в
стороне от проезжей дороги, утопая в зелени кипарисов и можжевельника.
Перед парадным был аккуратно посыпанный гравием дворик, где они и спеши-
лись. Из дома вышел слуга в добротной ливрее и приблизился к ним с воп-
рошающим видом.
- Не будете ли вы столь любезны сообщить маркизу, что его двоюродный
племянник сэр Бевьер и с ним несколько друзей желают поговорить с ним? -
вежливо обратился к нему сириникиец.
- Сию минуту, мой господин,- сказал слуга, предупредительно кланяясь,
и, повернувшись, скрылся в доме.
Из дома вышел плотного телосложения человек с радушной улыбкой на цве-
тущем лице. Одет он был в яркие камморийские шелка, а не в обычные для
арсианцев камзол и лосины.
- Бевьер! - приветствовал он своего родственника теплым рукопожатием.-
Что занесло тебя в Камморию?
- Мы ищем пристанища, Лисьен,- ответил Бевьер. Внезапно его молодое
открытое лицо омрачилось.- Моя семья нехорошо обошлась с тобой, и я не
упрекну тебя, если ты укажешь нам на дорогу.
- Какая ерунда, Бевьер. Когда я решил заняться торговлей, я знал как
отнесутся к этому мои родственники. Я очень рад видеть тебя. Так ты го-
ворил о пристанище?
Бевьер кивнул.
- Мы здесь по важному делу, а за Сириникийским Замком в городе следят
слишком много глаз. Мне неловко просить тебя, но можем ли мы рассчиты-
вать на твою гостеприимность?
- О чем речь, мой мальчик? Конечно!
Маркиз Лисьен громко хлопнул в ладоши, и из конюшни выбежали несколько
грумов.
- Присмотрите за лошадьми моих гостей и их повозками,- приказал маркиз,
и, положив руку на плечо Бевьера, произнес:
- Добро пожаловать. Мой дом - ваш дом.- Он повернулся и повел всех че-
рез сводчатую дверь в дом. Там он пригласил их в очень уютную комнату, с
низкой мебелью. Пол ее был устлан коврами, кругом разбросаны подушки, а
в обширном камине трещали и фыркали дрова.
- Пожалуйте, друзья. Садитесь,- сказал маркиз и окинул их проницатель-
ным взором.- Похоже у вас действительно очень важное дело, Бевьер. Судя
по лицам твоих спутников, здесь представители всех четырех Воинствующих
Орденов.
- У вас острый глаз, маркиз,- сказал Спархок.
- Не попасть бы мне в беду,- сказал Лисьен и усмехнулся.- Я не о том, о
чем вы подумали. Я просто не приготовился, да и не мог, встречать вас.
- Не стоит беспокоиться,- заверил его Спархок.- Скажите лучше, мой
Лорд, у вас есть связи в порту?
- И очень широкие, сэр э.
- Спархок.
- Рыцарь королевы Элении? - с удивлением посмотрел на него Лисьен.- Я
слышал, что вы возвратились из ссылки в Рендора, но что-то вы уж слишком
далеко от своей повелительницы. Не лучше ли вам было бы быть сейчас в
Симмуре и постараться расстроить попытки первосвященника Энниаса смес-
тить с трона вашу Даму?
- А вы многое знаете, мой Лорд,- сказал Спархок.
- У меня широчайшие торговые связи,- пожал плечами Лисьен и взглянул на
Бевьера.- Именно это ввергло меня в немилость у моей семьи. Мои торговые
агенты и капитаны моих кораблей узнают множество всякой всячины, когда
совершают сделки в разных странах.
- Я так понимаю, мой Лорд, что первосвященник Симмура у вас не в милос-
ти?
- Да он просто подлец!
- Чудесно, мой Лорд,- сказал Спархок.- Дело которое нас сейчас занима-
ет, как раз и является попыткой обрубить Энниасу не в меру длинные руки.
Если нам удастся успешно это завершить, то мы остановим его. Я бы сказал
вам больше, но знание это будет опасностью в первую очередь для вас.
- Я понимаю, сэр Спархок,- сказал Лисьен.- Но скажите мне, по крайней
мере, могу я чем-то помочь?
- Троим из нас необходимо попасть в Киприа,- ответил Спархок.- Для ва-
шей собственной безопасности мы бы хотели сесть на корабль какого-нибудь
вольного морского капитана, а не на одно из ваших судов. Если бы вы мог-
ли направить нас к одному из таких капитанов и, возможно, снабдить
чем-то вроде рекомендательного письма, обо всем остальном мы позаботи-
лись бы сами.
- Спархок,- вдруг обеспокоенно сказал Кьюрик,- а что случилось с Телэ-
ном?
Спархок быстро обернулся.
- Я думал, что он идет последним, когда мы вошли сюда.
- И я так думал.
- Берит,- сказал Спархок,- ступай и найди его.
- Да, мой господин,- ответил послушник и выбежал из комнаты.
- Что-то случилось? - спросил Лисьен.
- Своенравный юноша, дядюшка,- объяснил Бевьер.- Насколько я понял, за
ним нужен глаз да глаз.
- Берит найдет его,- засмеялся Келтэн.- Я уверен в этом молодом челове-
ке. Телэн, наверно, вернется с парой новых шишек, но это пойдет ему
только на пользу.
- Ну, значит, все в порядке? - сказал Лисьен.- Пора бы мне распорядить-
ся насчет обеда. Я думаю, вы не на шутку проголодались, да и глоток-дру-
гой вина вам не повредит.- Он состроил благочестивую мину.- Я знаю, что
Рыцарям Храма свойственно воздержание, но немного вина, как я слышал,
полезно для пищеварения.
- И мне приходилось слышать такое,- согласился Келтэн.
- Могу ли я вас попросить о чашке чая, мой Лорд? - спросила Сефрения.-
И немного молока для девочки. Вряд ли вино будет полезно нам обеим.
Ближе к вечеру возвратился Берит, ведя за руку хмурого Телэна.
- Он был внизу, у гавани,- сообщил послушник.- Я порядком за ним побе-
гал, но он еще не успел ничего стянуть.
- Я только хотел посмотреть на море! - запротестовал мальчик.- Я никог-
да раньше не видел моря.
Кьюрик со зловещим видом начал снимать свой широкий кожаный пояс.
- Стой, погоди минутку, Кьюрик,- сказал Телэн, пытаясь освободиться от
хватки Берита.- Ты же не можешь сделать этого!
- А ты посмотри на меня и убедишься.
- Я кое-что узнал,- быстро сказал Телэн.- Если ты ударишь меня, я ос-
тавлю это при себе,- он умоляюще посмотрел на Спархока,- это очень важ-
но. Скажи ему, чтобы убрал свой ремень и я, так и быть, расскажу вам.
- Ладно, Кьюрик,- сказал Спархок,- отложи-ка пока свой ремень,- он су-
рово посмотрел на мальчика.- Я надеюсь, это действительно что-то инте-
ресное.
- Можешь мне поверить, Спархок.
- Ну, выкладывай.
- Хорошо. Значит, я пошел вниз по улице. Я хотел посмотреть на море,
гавань и все корабли. Проходя мимо одного винного погребка, я увидел вы-
ходящего оттуда человека.
- Потрясающе,- сказал Келтэн.- Неужели и правда в Мэйделе люди посещают
винные погребки?
- Вы оба знаете этого человека,- продолжал Телэн, не обращая внимания
на укол.- Это был Крегер, тот самый, за кем вы меня послали следить в
Симмуре. Я пошел за ним. Он вошел в какую-то обшарпанную гостиницу неда-
леко от гавани. Я могу показать ее, если надо.
- Да, сведения действительно ценные,- признал Спархок.- Так что уби-
рай-ка свой ремень, Кьюрик.
- Как ты думаешь, мы сможем выкроить для этого время? - спросил Келтэн.
- Думаю, хочешь не хочешь, а придется. Мартэл уже пару раз попытался
помешать нам. Если Энниас отравил Элану, то он, конечно, захочет не дать
нам найти противоядие. А это означает, что Мартэл постарается добраться
до Киприа вперед нас. Мы бы смогли выжать много интересного из Крегера,
если бы его поймали.
- Мы пойдем с тобой,- горячо сказал Тиниэн.- Все будет гораздо проще,
если мы подрежем Энниасу крылышки прямо здесь, в Мэйделе.
Спархок немного подумал и покачал головой.
- Я думаю, не стоит,- сказал он. Мартэл и его наемники знают Келтэна и
меня, но не знают вас остальных. Если мы двое не сможем схватить Креге-
ра, вы можете потом побродить по Мэйделу в поисках его. Вам будет гораз-
до легче, если он не будет знать, как вы выглядите.
- В этом есть здравый смысл,- согласился Улэф.
Тиниэн выглядел разочарованно.
- Иногда ты слишком предусмотрителен, Спархок,- сказал он.
- Да, числится за ним такой грех,- охотно признал Келтэн.
- Как вы думаете, наши плащи не привлекут особого внимания на улицах
города, маркиз? - спросил Спархок Лисьена.
Лисьен покачал головой.
- Это портовый город. Здесь бывают люди со всего света, и еще два чуже-