Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Жорж Санд Весь текст 3068.47 Kb

Консуэло. Графиня Рудольштадт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 262
знаю я ни причин, ни следствий твоих несчастий и  не  спрашиваю  тебя  о
них. Но я мало любил бы тебя, я был бы недостоин твоего сострадания, ес-
ли б с первой же нашей встречи не понял, не почувствовал той грусти, ко-
торою полны твое сердце и вся твоя жизнь. Чего же тебе бояться  меня,  о
утешенье моей души? Ты, такая стойкая и такая мудрая, ты,  которой  гос-
подь внушил слова, покорившие и оживившие меня в один миг, -  неужели  в
тебе вдруг стал угасать свет веры и разума, раз ты начинаешь  страшиться
своего друга, своего слуги, своего раба? Приди в себя, мой ангел, взгля-
ни на меня: вот я у ног твоих и навсегда склоняю чело до земли. Чего  ты
хочешь? Что прикажешь? Быть может, ты желаешь выйти  отсюда  сейчас  же,
одна, без меня? Желаешь, чтобы я никогда больше не показывался  тебе  на
глаза? Какой жертвы ты требуешь? Какую клятву хочешь ты услышать от  ме-
ня? Все могу я тебе обещать и во всем тебе повиноваться. Да, Консуэло, я
могу стать спокойным, покорным и с виду даже таким же благоразумным  че-
ловеком, как другие. Скажи, буду ли я тогда менее  страшен  тебе,  менее
неприятен? До сих пор я никогда не мог делать того, что хотел, отныне же
мне дано будет выполнить все, что ты пожелаешь.  Быть  может,  переделав
себя так, как ты этого хочешь, я умру, но теперь моя очередь сказать те-
бе, что моя жизнь всегда была отравлена и я с радостью отдам ее ради те-
бя.
   - Дорогой и великодушный Альберт, - сказала успокоенная и  растроган-
ная Консуэло, - говорите яснее, дайте мне наконец проникнуть  в  глубину
вашей непроницаемой души. В моих глазах вы человек,  стоящий  выше  всех
других; с самой первой минуты нашей встречи я почувствовала к вам уваже-
ние и симпатию, и у меня нет причин скрывать это от вас. Мне  все  время
говорили, будто вы безумец. Но я никогда этому не верила. Все эти  расс-
казы только увеличивали мое уважение к вам и доверие. Тем не менее я  не
могла не признать, что вы страдаете каким-то душевным недугом,  глубоким
и странным. И вот я, быть может самонадеянно, вообразила почему-то,  что
смогу облегчить ваши страдания. Вы сами способствовали этому моему убеж-
дению. Я пришла к вам, и вы рассказываете обо мне и о себе самом столько
глубокого, столько правдивого, что я готова была  бы  преклониться  пред
вами, если бы не ваш фатализм, с которым я никак  не  могу  согласиться.
Могу я, не оскорбляя вас и не заставляя вас страдать, высказать вам все?
   - Говорите, Консуэло, я заранее знаю, что вы хотите сказать.
   - Хорошо, я дала себе слово высказать вам все. Вы приводите в  отчая-
ние всех, кто вас любит. Они полагают, что должны участливо  щадить  то,
что они называют вашим безумием; они  боятся  довести  вас  до  крайнего
раздражения, если дадут вам заметить, что они видят его, скорбят о нем и
страшатся его. Сама я не верю в это безумие и потому без всякого  страха
спрашиваю вас: почему вы с вашим умом временами производите  впечатление
безумного? Почему при всей своей доброте вы бываете неблагодарны и высо-
комерны? Почему такой просвещенный и религиозный человек, как вы,  может
предаваться мечтаниям больного,  разочарованного  ума?  Наконец,  почему
сейчас вы в одиночестве, заживо погребены  в  этом  мрачном  подземелье,
вдали от любящей семьи, которая разыскивает и оплакивает вас,  вдали  от
ближних, о которых вы так ревностно заботитесь, и, наконец, вдали от ме-
ня? Ведь вы сами призывали меня и говорили, что меня любите, а между тем
если я не погибла, идя к вам, то только  благодаря  неимоверному  усилию
воли и покровительству божию.
   - Вы спрашиваете у меня тайну моей жизни, смысл моей  судьбы,  но  вы
знаете это лучше меня, Консуэло! Я от вас ждал раскрытия моей  сущности,
а вы мне задаете вопросы. О! Я вас понимаю: вы хотите заставить меня ис-
поведаться, раскаяться и принять непоколебимое решение, которое  помогло
бы мне восторжествовать над самим собой. Я готов вам повиноваться. Но  я
не в состоянии в один миг познать себя, разобраться в  себе  и  преобра-
зиться. Дайте мне несколько дней или хотя бы часов на то,  чтобы  я  мог
выяснить для вас и для себя самого, безумен я или же владею  своим  рас-
судком. Увы! увы! - и то и другое верно. И мое несчастье в  том,  что  у
меня на этот счет нет никаких сомнений! Но вот чего я еще не знаю в  эту
минуту: иду ли я к полной потере ума и воли, или же  в  состоянии  спра-
виться с демоном, который в меня вселился. Сжальтесь надо мной,  Консуэ-
ло! Я весь еще во власти волнения, которое сильнее меня. Я не помню  то-
го, что говорил вам, я не отдаю себе отчета в том,  сколько  времени  вы
здесь; я не понимаю, как можете вы быть здесь, если Зденко не хотел при-
вести вас сюда; я не знаю даже, в каком мире витали мои мысли, когда  вы
явились предо мной. Увы, мне неизвестно, сколько веков нахожусь я в этом
заключении, испытывая неслыханные страдания и борясь с ниспосланным  мне
бедствием. Когда эти страдания проходят, я уже ничего не помню.  У  меня
остается только страшная усталость, оцепенение, какой-то страх,  который
я хотел бы прогнать... Консуэло, дайте мне забыться хотя бы на несколько
мгновений! Мои мысли прояснятся, язык развяжется! Я обещаю вам это, кля-
нусь! Защитите меня от ослепительного  света  действительности!  Он  так
долго был скрыт от меня в этой ужасной тьме, что глаза мои не в  состоя-
нии сразу вынести его. Вы приказали мне сосредоточить всю жизнь в  серд-
це, жить только сердцем. Да, вы мне это сказали, и мое сознание и память
живут лишь с того мгновения, как вы заговорили со мной. Слова ваши внес-
ли ангельский покой в мою душу. Сердце мое теперь живет  полной  жизнью,
но разум мой еще дремлет. Я боюсь говорить вам о себе, так как могу  за-
путаться в своих мыслях и опять напугать вас своим бредом. Я  хочу  жить
только чувством, но эта жизнь мне неведома; она могла бы стать для  меня
упоительной, отдайся я ей без боязни, что вы будете мной недовольны. Ах,
Консуэло, зачем вы сказали мне, чтобы я сосредоточил всю  жизнь  в  моем
сердце? Теперь я прошу вас, выскажитесь яснее, позвольте  мне  думать  о
вас, видеть и понимать только вас... словом, любить  вас.  Боже  мой!  Я
люблю! Люблю живое существо, подобное себе! Люблю его всеми силами свое-
го существа. Могу сосредоточить на нем весь свой пыл, всю святость своей
любви! Мне вполне достаточно этого счастья, и я  не  настолько  безумен,
чтобы требовать большего!
   - Ну хорошо, дорогой Альберт! Пусть ваша измученная душа найдет  себе
успокоение в тихой, нежной, братской любви. Бог - свидетель, что вы  мо-
жете любить меня так, ничем не рискуя и ничего не боясь.  Я  чувствую  к
вам горячую дружбу, какое-то преклонение, которых  не  могут  поколебать
никакие мелочные, пустые разговоры и пересуды пошлых  людей.  Вы  поняли
благодаря какому-то божественному, таинственному наитию, что  жизнь  моя
разбита горем. Вы это сказали, и высшая истина говорила вашими устами. Я
не могу любить вас иной любовью, чем любовью сестры; но не думайте,  что
во мне говорит только милосердие, жалость. Правда, человеколюбие и сост-
радание дали мне мужество прийти сюда, но чувство симпатии и особое ува-
жение к вашим душевным качествам дают мне смелость и  право  говорить  с
вами так, как я говорю. Раз навсегда откажитесь от  заблуждения  относи-
тельно вашего чувства: никогда не говорите мне ни о любви, ни  о  браке.
Мое прошлое, мои воспоминания делают невозможной любовь  между  нами,  а
разница в нашем положении делает такой брак  неприемлемым,  даже  унизи-
тельным для меня. Лелея подобные мечты, вы превратили бы мою  самоотвер-
женность в нечто безрассудное, почти преступное. Я готова дать вам клят-
венное обещание быть вашей сестрой, вашим другом,  вашей  утешительницей
всегда, когда вам только захочется открыть мне свою душу,  вашей  сидел-
кой, когда, страдая, вы будете мрачны и удручены. Поклянитесь, что буде-
те видеть во мне только это и не будете любить меня иначе.
   - Великодушная женщина, - проговорил Альберт бледнея. - Ты  правильно
рассчитываешь на мое мужество и хорошо знаешь мою любовь к тебе, раз до-
биваешься от меня такого обещания. Я был бы способен  солгать  в  первый
раз в жизни, был бы готов унизиться до ложной клятвы, если бы  ты  этого
потребовала. Но ты не потребуешь этого, Консуэло. Ты поймешь,  что  этим
ты внесла бы в мою жизнь новое мучение, а в мою совесть  угрызения,  ни-
когда еще не осквернявшие ее. Не тревожь себя мыслью,  какого  рода  лю-
бовью люблю я тебя, ведь я и сам не  отдаю  себе  в  этом  отчета;  знаю
только, что не назвать это чувство любовью было бы святотатством.  Всему
остальному я подчиняюсь: я принимаю твое сострадание, твою заботу,  твою
доброту, твою тихую дружбу; я всегда буду говорить с тобой  только  так,
как ты мне разрешишь; я не произнесу ни единого слова, могущего  смутить
тебя; никогда не взгляну на тебя так, чтобы тебе пришлось опустить  гла-
за; никогда не прикоснусь к твоей руке, если это прикосновение тебе неп-
риятно; я даже не дотронусь до края твоих одежд, если ты боишься, что  я
могу осквернить их своим дыханием. Но ты будешь  неправа,  если  станешь
относиться ко мне с недоверием; лучше поддержи  во  мне  это  сладостное
возбуждение, - оно дает мне жизнь, а тебе нечего его  бояться.  Я  очень
хорошо понимаю, что твое целомудрие испугали бы слова любви, которой  ты
не хочешь разделить; я знаю, что из гордости ты оттолкнула бы изъявления
страсти, которую ты не желаешь ни пробуждать, ни поощрять. Успокойся  же
и безбоязненно поклянись мне быть моей сестрой и утешительницей, а я даю
тебе клятву быть твоим братом и слугой. Не требуй от меня большего, -  я
буду скромен и ненавязчив. С меня довольно, если ты  будешь  знать,  что
можешь повелевать и самовластно управлять мною... но не  как  братом,  а
как существом, которое отдалось тебе целиком и навсегда.


   XLV

   Эти слова успокоили Консуэло относительно настоящего, но не  рассеяли
ее опасений насчет будущего. Фанатическое самоотречение Альберта вызыва-
лось глубокой и непреодолимой страстью, в этом нельзя было  сомневаться,
глядя на его лицо и зная его серьезный характер. Консуэло,  смущенная  и
вместе с тем растроганная, спрашивала себя, сможет ли она и дальше  пос-
вящать свои заботы человеку, влюбленному в  нее  так  откровенно  и  так
безгранично. Она никогда не смотрела легко на подобного рода  отношения,
а с Альбертом каждой женщине следовало быть особенно осторожной. Она  не
сомневалась ни в его честности, ни в его обещаниях, но  то,  о  чем  она
мечтала, - вернуть ему покой, - теперь казалось ей совершенно  несовмес-
тимым с его пламенной любовью, раз она не могла отвечать  на  такую  лю-
бовь. Со вздохом протянула она ему руку и, устремив глаза в  землю,  за-
мерла, погрузившись в печальную задумчивость.
   - Альберт, - проговорила она наконец, поднимая на него взор и читая в
его глазах мучительное и тревожное ожидание. - Вы не знаете  меня,  если
предлагаете столь неподходящую для меня роль. Только женщина,  способная
злоупотреблять этой ролью, могла бы на нее согласиться. Я не кокетка, не
горда, не считаю себя тщеславной, и во мне нет  ни  малейшей  склонности
властвовать. Ваша любовь была бы для меня лестной, если бы я могла  раз-
делить ее; и если б я любила вас, то сейчас же сказала бы вам об этом. Я
знаю, что огорчаю вас, еще раз повторяя, что это не так, знаю, что гово-
рить такие вещи человеку в вашем состоянии - жестоко, и вам следовало бы
избавить меня от необходимости произнести эти слова, но  так  велит  мне
совесть, как это мне ни тяжело и как это ни надрывает мое сердце.  Пожа-
лейте меня: я вынуждена огорчить, быть может даже оскорбить вас в ту са-
мую минуту, когда я готова отдать жизнь, чтобы возвратить вам счастье  и
здоровье.
   - Я знаю это, благородная девушка, - ответил Альберт с грустной улыб-
кой. - Ты так добра, так великодушна, что способна отдать жизнь за  пос-
леднего из людей, но совесть твоя - я знаю и это - ни для кого не пойдет
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 49 50 51 52 53 54 55  56 57 58 59 60 61 62 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама