Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review
Stoneshard |#9| A Million Liches

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Кейт Лаумер Весь текст 2235.27 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 191
испортить отношения с местной разумной формой жизни, джеками. Понять не
могу, для чего им это понадобилось - из-за каких-то нескольких оазисов
среди бесконечных пустынь, покрывающих всю планету. Однако я, тем не
менее, получил указания из Штаб-Квартиры Сектора принять определённые
меры.
     Он вновь повернулся, глядя на Ретифа.
     - Я посылаю на это дело вас, Ретиф - и вот ваши запечатанные
инструкции.
     Он взял в руки большой и толстый конверт.
     - Жаль, что они не приказали земным поселенцам убраться оттуда ещё
несколько недель тому назад, как я это предлагал. А сейчас уже слишком
поздно.  От меня ожидают чуда - соглашения между землянами и джеками и
разделения территории. Это идиотизм. Однако, неудача будет плохо выглядеть
в моём личном деле, поэтому я ожидаю результатов.
     Он протянул пухлый конверт Ретифу.
     - Насколько я знал, Адоуб был необитаем, пока туда не прибыли земные
поселенцы, - сказал Ретиф.
     - Очевидно, это было ошибочное впечатление. Джеки там.
     Пассвин сурово посмотрел на Ретифа взором своих водянистых глаз.
     - Вам надлежит строжайшим образом придерживаться полученных вами
инструкций. Положение создалось крайне деликатное, и с вашей стороны ни в
коем случае не должно быть импульсивных необдуманных действий. Каждый шаг
был детально проработан в Штаб-Квартире - вот вам и следует лишь строго
следовать всем указаниям. Надеюсь, вы это понимаете?
     - Кто-нибудь из Штаб-Квартиры был когда-нибудь на Адоубе?
     - Конечно, нет. Они тоже терпеть не могут путешествий. Если у вас
больше нет вопросов, то я вас не задерживаю. Почтовый звездолёт вылетает
менее чем через час.
     - А на кого похожи эти местные жители? - спросил Ретиф, поднимаясь со
стула.
     - Когда вы вернётесь, - ответил Пассвин, - то расскажите мне об этом.

                                 $ $ $ $ $

     Пилот почтового звездолёта, крепыш-ветеран с бакенбардами в четверть
дюйма, сплюнул в запачканный угол рубки управления и наклонился ближе к
экрану.
     - Э, да там стреляют, - сказал он. - Во-он те белые облачка на краю
пустыни.
     - Считается, что я должен предотвратить войну, - сказал Ретиф. -
Похоже, что я слегка опоздал.
     Пилот подпрыгнул в своём кресле.
     - Войну? - взревел он. - А почему мне никто не сказал, что на Адоуб
война? Ну, раз уж на то пошло, я и близко сюда не подлечу.
     - Подождите-ка, - сказал Ретиф. - Мне надо спуститься на планету. Они
не будут в вас стрелять.
     - Это уж точно, сынок. Я просто не предоставлю им этого шанса.
     Пилот потянулся к панели управления и принялся нажимать на кнопки.
Ретиф схватил его за руку.
     - Может, вы меня не расслышали. Я сказал, что мне надо опуститься на
планету.
     Пилот попытался вырваться и нанёс удар, который Ретиф спокойно
блокировал.
     - Вы сумасшедший? - взвизгнул ветеран. - Там стреляют так, что видно
на пятьдесят миль вперёд.
     - Что ж поделаешь, почту-то всё равно надо доставить.
     - Я вам не почтальон. Если уж вам так хочется, чтобы вас убили -
берите скиф. Я скажу им, чтобы они подобрали ваши останки в следующий раз,
если стрельба к тому времни закончится.
     - Вы настоящий друг. Я принимаю ваше предложение.
     Пилот подбежал к круглой двери, за которой находился спасательный
скиф и быстро открыл её.
     - Забирайтесь. Мы приближаемся к планете слишком быстро. Эти ребята
могут решить немного пострелять по нашему звездолёту.
     Согнувшись в три погибели, Ретиф вошёл в узкую рубку скифа. Пилот
исчез из поля его зрения, потом появился вновь, протягивая Ретифу
энергопистолет старого образца.
     - Раз уж вы туда летите, то это вам не повредит.
     - Спасибо.
     Ретиф заткнул пистолет за пояс.
     - Надеюсь, что вы всё же ошибаетесь.
     - Я скажу, чтобы за вами прислали - так или иначе - когда стрельба
закончится.
     Дверь плотно захлопнулась, мгновением позже раздался толчок,
выкидывающий скиф в пространство. Ретиф смотрел на крошечный экран,
управляя вручную.  Он быстро спускался на поверхность планеты: сорок миль,
тридцать пять...
     Когда оставалось пять миль, Ретиф начал максимальное торможение
лёгкого скифа. Вжатый в мягкое сидение, он смотрел на экран и ежеминутно
исправлял курс. Поверхность планеты приближалась с угрожающей быстротой.
Ретиф покачал головой и включил аварийный ретро-драйв. Огоньки света
понеслись к нему снизу. Если это были обычные ракеты на химическом
горючем, то метеорная защита скифа отразит их. Экраны на панели управления
вспыхнули ослепительно-белым светом, потом разом померкли. Скиф тряхнуло,
перевернуло, крошечная кабина наполнилась дымом. После ещё нескольких
рывков последовал страшный удар - затем наступила тишина и в кабине
запахло горячим металлом.
     Кашляя, Ретиф отстегнул ремни безопасности, выбрался из кресла,
добрался до люка и распахнул его настежь. В лицо ему ударила волна
горячего воздуха джунглей. Повиснув на руках, он спрыгнул на землю,
усыпанную листвой, поднялся на ноги... и тут же распростёрся плашмя, слыша
жужжание пролетевшей мимо его уха пули.
     Он лежал, прислушиваясь. Слева от него послышались какие-то
крадущиеся движения. Он осторожно стал ползти вперёд и укрылся за
карликовым толстым деревом. Откуда-то доносились завывания поющей ящерицы.
Жужжащие насекомые покружили над его головой, почувствовали что-то
чужеродное и улетели восвояси. В пяти ярдах от него вновь послышалось
шуршание листвы. Ретиф отступил ещё дальше за ствол и спрятался за лежащее
на земле широкое бревно. Коренастый мужчина в испачканных грязью кожаной
рубахе и шортах, показался из кустов, двигаясь крайне осторожно, с пистолетом в руке.
     Когда он прошёл мимо, Ретиф поднялся на ноги, перепрыгнул через
бревно и кинулся ему на плечи. Они упали на землю вместе. Мужчина коротко
вскрикнул, потом продолжал сопротивление молча. Ретиф резким движением
перевернул его на спину, занёс кулак...
     - Эй! - воскликнул поселенец. - Ты такой же человек, как и я!
     - Может я буду лучше выглядеть, когда побреюсь, - сказал Ретиф. - С
чего это вы вздумали стрелять в меня?
     - Пусти меня - меня зовут Поттер. Прости, что так получилось. Я
решил, что это кораблик хлопотунов - уж больно он похож. Потом я увидел,
как что-то двигается и сразу выстрелил - не знал, что это землянин. Кто
ты? Что ты здесь делаешь? Отсюда совсем недалеко от края оазиса. А там уже
страна хлопотунов.
     Он помахал рукой по направлению к северу, где находилась пустыня.
     - Мне ещё повезло, что вы плохо стреляете. Некоторые из ракет
пролетели слишком близко от скифа.
     - Ракет? Должно быть, артиллерия хлопотунов. У нас ничего такого нет.
     - Я слышал, у вас тут назревает самая настоящая война, - сказал
Ретиф.  - Но я никак не ожидал...
     - Вот и прекрасно! - сказал Поттер. - Мы так и думали, что ребята с
Айвори не останутся спокойными и присоединятся к нам, когда услышат в чём
дело. Ты с Айвори?
     - Да. Я...
     - Э, да ты, должно быть, брат Лемюэля. Вот это да! Значит, я чуть
было не свалял дурака. Лемюэлю тяжело что-нибудь объяснить.
     - Я...
     - Не поднимай головы. У этих проклятых хлопотунов есть совершенно
жуткие пистолеты. Пойдём...
     Он начал ползти через кустарник. Ретиф следом. Оно проползли примерно
двести ярдов, прежде чем Поттер поднялся на ноги, достал мятый платок и
вытер лицо.
     - А ты неплохо двигаешься для горожанина. Я-то думал, что вы там, на
Айвори, сидите себе под своими куполами и нажимаете кнопки. Правда, раз ты
брат Лемюэля...
     - Коли говорить откровенно...
     - Только надо бы достать тебе подходящую одежду. Эти городские тряпки
не подходят на нашем Адоубе.
     Ретиф посмотрел на свой грязный изорванный и намокший от пота блейзер
и стаксы небесно-голубого цвета - неофициальную форму Третьего Секретаря и
Вице-Консула ДКЗ.
     - Моя одежда казалась мне вполне прочной там, дома, - сказал он. - Но
видимо, кожа тоже имеет своё преимущество.
     - Пойдём в лагерь. Если поспешим, успеем как раз к заходу солнца. И,
послушай, не говори ничего Лемюэлю о том, что я принял тебя за хлопотуна.
     - Хорошо, но...
     Поттер уже шёл вперёд, взбираясь на невысокий холм. Ретиф стянул с
себя потерявший всякую форму блейзер, повесил туда же свой галстук и
последовал за Поттером.

                                 $ $ $ $ $

     - Мы чертовски рады, что вы прилетели к нам, мистер, - сказал толстяк
с двумя револьверами за поясом, которые почти скрывал нависающий сверху
живот.  - У нас каждый человек на счету. Мы наткнулись на этих хлопотунов
три месяца тому назад, и с тех пор так ничего умного и не придумали.
Сначала мы решили, что это просто местная форма жизни, которую нам не
доводилось встречать раньше. Честно говоря, один из наших парней
подстрелил одного хлопотуна - решил полакомиться вкусным мясом. Думаю, с
этого всё и началось.
     Он замолчал, помешивая огонь.
     - А затем целая их группа напала на ферму Свази. Ухлопали двух коров
и отошли, - добавил он.
     - Мы тут считаем, что они решили, будто коровы - это люди, - вставил
Свази. - Они просто мстили.
     - Как это кто-нибудь может подумать, что корова - это человек? -
подал голос один из присутствующих. - Они и выглядят совсем не...
     - Не будь дураком, Берт, - ответил Свази. - Они никогда не видели
землян до тех пор - сейчас они уже не делают подобных ошибок. Мы их
научили.
     Берт ухмыльнулся.
     - Это уж точно. Мы им показали кузькину мать на другой раз, а,
Поттер?  Ухлопали четверых...
     - Примерно через несколько дней после того они подошли к моей ферме,
- сказал Свази. - Но мы их там ждали. Встретили, что надо. Они смешались и
побежали.
     - Попрыгали, ты хочешь сказать. Таких уродин я ещё не видел. Они
похожи на старое грязное одеяло, хлопающее в воздухе при прыжках.
     - С тех самых пор так и повелось. Сначала они устраивают набеги,
потом мы. Но в последнее время они здорово вооружились. У них есть
небольшие воздушные лодки и автоматические ружья. Мы потеряли четырёх
человек, да ещё с дюжину заморожено - пока не прилетит медицинский
звездолёт. Мы не можем себе этого позволить. В колонии меньше трёхсот
дееспособных мужчин.
     - Но мы не уступим наших ферм, - сказал Поттер. - Все эти оазисы
образовались на месте старых морей - с великолепным чернозёмом на милю в
глубину. И на планете есть ещё пара сотен таких оазисов, до которых мы ещё
не добрались. Хлопотуны не получат их, пока в живых останется хоть один
человек.
     - Зерновые, которые мы выращиваем, необходимы для всей планетной
системы, - вмешался Берт. - Эти фермы, которые мы пытаемся наладить, очень
помогают, хотя их пока что явно недостаточно.
     - Мы умоляли, чтобы ДКЗ, там, на Айори, оказал нам помощь, - сказал
Поттер. - Но сам знаешь, что за бюрократы сидят в этих Посольствах.
     - Ходят тут слухи, что они послали к нам какого-то чинушу, который
собирается приказать нам убраться из оазиса и отдать его хлопотунам, -
сказал Свази. - Мы его ждём...
     - Ничего, скоро к нам прибудет подкрепление. Мы замолвили словечко:
ведь у каждого из нас есть родственники на Айвори и Верде...
     - Не болтай, чёрт бы тебя побрал! - прогудел глубокий голос.
     - Лемюэль! - сказал Поттер. - Никому другому не удалось бы
подкрасться к нам так бесшумно...
     - Если бы я был хлопотуном, я бы съел тебя живьём, - сказал
новоприбывший, продвигаясь ближе к огню.
     Это был высокий мужчина с крупными чертами лица, одетый в мятую
кожаную одежду. Он оглядел Ретифа с головы до ног.
     - Это ещё кто?
     - То есть как это? - в полном молчании проговорил Поттер. - Он твой
брат.
     - Никакой он не мой брат, - сказал Лемюэль.
     Он сделал шаг к Ретифу.
     - Что ты здесь вынюхиваешь, приятель, - рявкнул он.
     Ретиф поднялся на ноги.
     - Думаю, мне надо объяснить...
     Небольшой пистолет появился в руке Лемюэля из скрипнувшей кобуры на
поясе.
     - Можешь не объяснять, шпионов нюхом чую.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 191
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама