Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#12| Golden City Brynn
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Жорж Санд Весь текст 3068.47 Kb

Консуэло. Графиня Рудольштадт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 123 124 125 126 127 128 129  130 131 132 133 134 135 136 ... 262
   Порпора получил наконец аудиенцию. Он рассчитывал,  что  императрица,
увидев открытое лицо Консуэло, быть может, проникнется особым расположе-
нием к ней. По крайней мере маэстро надеялся на это. Зная, как  требова-
тельна императрица в отношении нравственности  и  благопристойности,  он
говорил себе, что Мария-Терезия, без  сомнения,  будет  поражена  скром-
ностью и непорочностью, которыми дышало все существо его ученицы.
   Их ввели в одну из маленьких гостиных дворца, куда был перенесен кла-
весин; через полчаса вошла императрица. Она принимала высокопоставленных
особ и была еще в парадном туалете - такой, какой ее изображают на золо-
тых цехинах; в парчовом платье, в императорской мантии, с короной на го-
лове и с маленькой венгерской саблей сбоку.  Императрица  была  действи-
тельно красива в таком виде, но отнюдь не величественна  и  не  идеально
царственна, как описывали ее придворные, а  свежа,  весела,  с  открытым
счастливым лицом, с доверчивым смелым взглядом. То был  и  вправду  "ко-
роль" Мария-Терезия, которую венгерские магнаты в порыве энтузиазма воз-
вели на престол с саблей в руке; но на первый взгляд это был скорее доб-
рый, чем великий король. В ней не было кокетства, и простота ее  обраще-
ния говорила о ясности души,  лишенной  женского  коварства.  Когда  она
пристально смотрела на кого-нибудь, особенно когда с настойчивостью доп-
рашивала, можно было уловить в этом смеющемся приветливом лице лукавство
и даже холодную хитрость. Но хитрость была мужская, если хотите, импера-
торская, без желания поддеть.
   - Вы мне дадите сейчас послушать вашу ученицу, - сказала она Порпоре,
- я уже осведомлена, что у нее большие познания, великолепный голос, и я
не забыла, какое удовольствие она доставила мне при исполнении  оратории
"Освобожденная Бетулия". Но предварительно я хочу поговорить с ней  нае-
дине. Мне надо спросить ее кое о чем, и так как, я думаю, она будет чис-
тосердечна, я надеюсь, что смогу оказать  ей  покровительство,  которого
она у меня просит.
   Порпора поспешно вышел, прочитав в глазах ее величества  желание  ос-
таться совсем наедине с Консуэло. Он удалился в  соседнюю  галерею,  где
ужасно продрог, ибо двор, разоренный расходами на войну, соблюдал  чрез-
вычайную экономию, а характер Марии-Терезии еще этому способствовал.
   Очутившись с глазу на глаз с дочерью и матерью императоров,  героиней
Германии и самой великой женщиной Европы того времени, Консуэло, однако,
не почувствовала ни робости, ни смущения. Беспечность ли артистки делала
ее равнодушной к воинственному великолепию, блиставшему вокруг Марии-Те-
резии и отражавшемуся на самом ее туалете, или  благородство  и  искрен-
ность души придавали ей моральную силу, только Консуэло ждала  спокойно,
без всякого волнения, пока ее величеству угодно будет обратиться к ней с
вопросом.
   Императрица опустилась на диван, слегка поправила усыпанную драгоцен-
ными камнями перевязь, которая давила на ее белое круглое плечо и вреза-
лась ей в кожу, и начала так:
   - Повторяю, дитя мое, я очень высокого мнения о твоем  таланте  и  не
сомневаюсь в том, что ты прекрасно училась и много знаешь в своем  деле,
но как тебе, наверное, известно, в моих глазах талант не имеет  значения
без хорошего поведения, и я ценю чистую, благочестивую душу  выше  гени-
альности.
   Консуэло стоя почтительно выслушала это вступление, однако  оно  нис-
колько не поощрило ее воздать хвалу самой себе, а так как она вообще пи-
тала смертельное отвращение к хвастовству своими добродетелями,  которым
следовала не задумываясь, она молча ждала, чтобы императрица спросила ее
более определенно о ее принципах и намерениях. А между тем тут-то  ей  и
представлялся удобный случай обратиться к монархине с ловко составленным
мадригалом о своем ангельском благочестии, о своих высоких  добродетелях
и о невозможности плохо вести себя, имея перед  глазами  такой  образец,
как сама императрица. Бедной Консуэло даже и в  голову  не  пришло  вос-
пользоваться таким моментом. Чуткие души боятся оскорбить великого чело-
века банальной похвалой. Но хотя монархи и не заблуждаются  относительно
природы расточаемой им грубой лести, тем не менее они привыкли упиваться
ею, - она является частью этикета, выражением глубокого почитания их ве-
личия. Марию-Терезию удивило молчание молодой девушки, и она снова заго-
ворила, уже менее ласково и не таким ободряющим тоном:
   - Насколько мне известно, моя милая девочка, вы особа довольно легко-
го поведения и живете в недозволенной близости с молодым человеком вашей
профессии, - позабыла его имя, - хоть вы и не замужем.
   - Могу ответить вашему величеству только одно, -  промолвила  наконец
Консуэло, взволнованная несправедливостью этого грубого обвинения,  -  я
не помню, чтобы сделала в своей жизни что-либо такое,  что  помешало  бы
мне выдержать взгляд вашего величества с искренней гордостью и благодар-
ной радостью.
   Марию-Терезию поразило выражение достоинства и  силы,  появившееся  в
тот момент на лице Консуэло. Пять-шесть лет назад императрица, несомнен-
но, отнеслась бы к этому сочувственно, но теперь Мария-Терезия была  уже
королевой до мозга костей, и сознание своего могущества  приучило  ее  к
какому-то упоению властью, когда хочется, чтобы все пред тобой гнулось и
ломалось. Мария-Терезия желала быть  и  как  государыня  и  как  женщина
единственным сильным существом в своем государстве. И поэтому ей показа-
лись оскорбительными и гордая улыбка и смелый взгляд юной девушки,  нич-
тожного червяка. Она собиралась было позабавиться Консуэло как  рабыней,
из любопытства заставив ее рассказать о себе.
   - Я спросила вас, сударыня, как имя молодого человека, живущего с ва-
ми у маэстро Порпоры, а вы мне не ответили, - снова проговорила императ-
рица ледяным тоном.
   - Его зовут Иосиф Гайдн, - не смущаясь, проговорила Консуэло.
   - Итак, из любви к вам он поступил в услужение к  маэстро  Порпоре  в
качестве лакея, причем маэстро Порпора не подозревает действительных по-
буждений молодого человека, а вы, зная их, поощряете его.
   - Меня оклеветали перед вашим величеством: этот молодой  человек  ни-
когда не был влюблен в меня (Консуэло была уверена, что говорит правду),
я даже знаю, что он любит другую. А если мы и обманываем  немного  моего
почтенного учителя, то вызывается это причинами невинными и, быть может,
весьма уважительными. Только любовь к искусству могла  заставить  Иосифа
Гайдна поступить в услужение к Порпоре, и  коль  скоро  ваше  величество
удостаивает взвешивать поступки своих самых незначительных подданных,  а
я считаю невозможным что-либо скрыть от вашей всевидящей справедливости,
то уверена, что вы, ваше величество, оцените мою искренность, как только
пожелаете снизойти до рассмотрения моего дела.
   Мария-Терезия была  слишком  проницательна,  чтобы  не  почувствовать
правду. Она еще не утратила идеализма, присущего юности, хотя уже скаты-
валась по роковому пути неограниченной власти, гасящей мало-помалу  веру
в самых великодушных сердцах.
   - Вы кажетесь мне правдивой и целомудренной, дитя, но я замечаю в вас
большую гордость и недоверие к моему материнскому сердцу. И я боюсь, что
ничего не смогу для вас сделать.
   - Если я имею дело с материнским сердцем  Марии-Терезии,  -  ответила
Консуэло, растроганная словами императрицы (их банального  оттенка  бед-
няжка, увы, не поняла), - то я готова стать пред этим сердцем на  колени
и молить его, но если это...
   - Продолжайте, дитя мое, - промолвила МарияТерезия, которой почему-то
безотчетно хотелось, чтобы это оригинальное создание упало перед ней  на
колени, - выскажите до конца свою мысль.
   - Если же я имею дело с правосудием вашего императорского величества,
то, сознавая себя столь же невинной, как чистое  дыхание,  не  способное
заразить воздух, которым дышат сами боги, я чувствую  в  себе  всю  гор-
дость, необходимую, чтобы быть достойной вашего покровительства.
   - Порпорина, - проговорила императрица, - вы умная  девушка,  и  ваша
оригинальность, оскорбительная для любой иной женщины, мне  по  душе.  Я
уже сказала вам, что считаю вас искренней и тем не менее знаю, что у вас
есть в чем исповедаться передо мной. Почему вы  колеблетесь?  Хотя  ваши
отношения и чисты - я не хочу в этом сомневаться, - но вы любите  Иосифа
Гайдна. Ведь ради того, чтобы чаще видеться с ним, - допустим, даже ради
заботы об его музыкальных успехах у Порпоры, - вы отважно рискуете самым
священным, самым важным в нашей женской доле  -  своей  репутацией.  Но,
быть может, вы боитесь, что ваш учитель, ваш приемный отец не согласится
на ваш брак с бедным, неизвестным музыкантом? Быть может, - хочу  верить
всему, что вы говорили, - молодой человек любит другую и вы  с  присущей
вам гордостью скрываете свою любовь и великодушно жертвуете своей  репу-
тацией, не извлекая из этого самопожертвования никакого личного удовлет-
ворения? Так вот, милая девочка, будь я на вашем месте, представься  мне
случай, как вам сейчас, - случай, какой, быть может, никогда  не  повто-
рится, - я открыла бы сердце своей государыне и сказала бы ей:  "Вы  все
можете и хотите мне добра, вам вручаю я свою судьбу; уничтожьте все пре-
пятствия. Одним своим словом вы можете изменить намерения и моего опеку-
на и моего возлюбленного. Вы можете осчастливить меня, вернуть мне  все-
общее уважение и поставить меня в такие условия, что я посмею  надеяться
поступить на императорскую сцену". Вот какое доверие вы должны  были  бы
питать к материнской заботливости Марии-Терезии, и мне  прискорбно,  что
вы этого не поняли.
   "Я прекрасно понимаю, великая государыня, - думала про себя Консуэло,
- что по какому-то странному капризу избалованного ребенка-деспота  тебе
хочется, чтобы Zingarella обняла твои колени, ибо тебе кажется,  что  ее
колени не хотят сгибаться перед тобой; а это для тебя случай  небывалый.
Но ты не дождешься этой забавы, разве только докажешь мне, что  заслужи-
ваешь моего уважения".
   Все это и многое другое промелькнуло в ее голове, пока  Мария-Терезия
читала ей наставления. Консуэло сознавала, что играет  судьбой  Порпоры,
зависящей от фантазии императрицы, а будущность учителя стоит того, что-
бы немного смириться. Но ей не хотелось смиряться понапрасну. Ей не  хо-
телось разыгрывать комедию с коронованной особой, которая, конечно, уме-
ла это делать не хуже ее самой. Она ждала, чтобы Мария-Терезия  показала
себя действительно великой, и тогда готова  была  искренне  преклониться
перед нею.
   Когда императрица кончила свое поучение, Консуэло сказала:
   - Я отвечу на все, что ваше величество соблаговолило  мне  высказать,
если вашему величеству угодно будет мне приказать.
   - Да, говорите, говорите же, - настаивала императрица,  раздосадован-
ная самообладанием девушки.
   - Итак, ваше величество, в первый раз в своей жизни я слышу из  ваших
царственных уст, что моя репутация пострадала из-за  присутствия  Иосифа
Гайдна в доме моего учителя. Я считала себя  слишком  незаметной,  чтобы
стать предметом обсуждения общества, а если бы мне сказали, когда я отп-
равлялась во дворец, что сама императрица заинтересовалась моей особой и
не одобряет моего образа жизни, я подумала бы, что мне это приснилось.
   Мария-Терезия прервала ее. В словах Консуэло ей почудилась ирония.
   - Вы не должны удивляться, - проговорила она несколько  напыщенно,  -
что я вхожу во все малейшие подробности жизни людей, за которых  отвечаю
перед богом.
   - Как не удивляться тому, что вызывает восхищение! -  ловко  ответила
Консуэло. - Возвышенные поступки велики своей простотой, но они так ред-
ки, что, столкнувшись с ними впервые, невольно поражаешься.
   - Вам надо понять, - продолжала императрица, - почему я особенно  ин-
тересуюсь вами, как и всеми  артистами,  которыми  люблю  украшать  свой
двор. Театр во всех других странах - школа соблазна, очаг всяких мерзос-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 123 124 125 126 127 128 129  130 131 132 133 134 135 136 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама