Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#12| Golden City Brynn
Stoneshard |#11| Battle at the castle
Stoneshard |#10| A busy reaper
The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered - Trash review

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Жорж Санд Весь текст 3068.47 Kb

Консуэло. Графиня Рудольштадт.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 174 175 176 177 178 179 180  181 182 183 184 185 186 187 ... 262
господин де Сен-Жермен, - и я благодарю вас за призыв к  моей  чести.  Я
откликнусь на него и буду говорить с вами откровенно. Но мы уже у  ваших
дверей, холод и поздний час не позволяют мне задерживать вас долее. Если
вам угодно узнать нечто чрезвычайно важное, от чего зависит  ваше  буду-
щее, позвольте мне поговорить с вами на свободе.
   - Если господину графу угодно будет навестить меня завтра  в  течение
дня, я буду ждать его в удобное для него время.
   - Да, мне необходимо говорить с вами завтра. Но завтра к вам явится с
визитом Фридрих, а я не желаю с ним встречаться, потому что мало к  нему
расположен.
   - Позвольте, граф, о каком Фридрихе вы говорите?
   - О, разумеется, не о нашем друге Фридрихе фон Тренке,  которого  нам
удалось вырвать из рук короля. Речь идет о том ничтожном и злобном коро-
ле Пруссии, который волочится за вами. Вот что: завтра вечером  в  Опере
состоится большой публичный бал. Будьте там. Можете переодеться в  любой
костюм, я все равно узнаю вас и помогу узнать себя. В этой толпе мы най-
дем и уединение,  и  безопасность.  Иначе  наши  встречи  могут  навлечь
большие несчастья на головы дорогих нам людей. Итак, до завтра, графиня!
   С этими словами граф де Сен-Жермен низко поклонился Порпорине  и  ис-
чез, оставив девушку окаменевшей от изумления на пороге ее жилища.
   "Положительно, в этом царстве разума ни на минуту не прекращается за-
говор против разума, - думала певица перед тем, как уснуть. - Не  успела
я избежать одной опасности, угрожавшей моему собственному рассудку,  как
сразу появилась другая. Принцесса Амалия объяснила мне таинственные  яв-
ления последних дней, и я уже было успокоилась, как вдруг, почти  тотчас
же, мы встречаем фантастическую Женщину с метлой или, во всяком  случае,
слышим ее шаги, и она разгуливает в этом дворце сомнения, в этой цитаде-
ли неверия так же спокойно, как это могло бы случиться двести лет назад.
Едва я избавилась от страха, мучившего меня после встречи  с  Калиостро,
как появляется другой маг, который, по-видимому, еще лучше осведомлен  о
моих делах. Когда все эти маги и волшебники следят  за  событиями  жизни
королей и других могущественных или знаменитых людей, - это еще понятно,
но почему мне, бедной девушке, непритязательной и скромной,  не  удается
утаить от их бдительного ока ни одного обстоятельства  моей  собственной
жизни, - вот что невольно смущает меня и тревожит.  Впрочем,  послушаюсь
совета принцессы. Хочу надеяться, что будущее разъяснит и эту загадку, а
пока что воздержусь от всякого суждения. Пожалуй, больше всего  я  удив-
люсь, если визит короля, предсказанный СенЖерменом, действительно состо-
ится завтра. Это будет лишь третий королевский визит. Уж не является  ли
этот Сен-Жермен его наперсником? Говорят, что надо опасаться тех  людей,
которые дурно отзываются о своем господине. Постараюсь  этого  не  забы-
вать".
   На следующий день, ровно в час, во  двор  домика,  где  жила  певица,
въехала карета без ливрейного лакея и герба, и король, за  два  часа  до
того приславший предупредить Порпорину, чтобы она ждала его одна,  вошел
к ней в шляпе, сдвинутой на левое ухо, с улыбкой на губах и с  маленькой
корзинкой в руке.
   - Капитан Крейц принес вам фруктов из своего сада,  -  сказал  он.  -
Злые языки уверяют, будто они сорваны в садах Сан-Суси и предназначались
на десерт королю. Но король, благодарение богу, забыл о нас, и  скромный
барон пришел провести часок-другой со своей скромной подружкой.
   Вместо того, чтобы развеселить Консуэло, это милое вступление  сильно
встревожило ее. С тех пор как она тайно нарушала королевскую волю,  выс-
лушивая откровенные признания принцессы Амалии, певица уже  не  могла  с
прежней смелой прямотой беседовать с инквизитором - королем. Отныне сле-
довало обходиться с ним осторожно, быть может, льстить ему, стараться  с
помощью искусного кокетства отвращать его подозрения. Консуэло  чувство-
вала, что эта роль не по ней, что она сыграет ее плохо, особенно  в  том
случае, если Фридрих действительно питал к ней склонность, как утвержда-
ли при дворе, где слово любовь применительно к какой-то актрисе сочли бы
унизительным для королевского достоинства.  Взволнованная  и  смущенная,
Консуэло неловко поблагодарила короля за его чрезмерное внимание,  после
чего выражение его лица внезапно изменилось и сделалось столь  же  мрач-
ным, сколь лучезарным оно было секунду назад.
   - Что это значит? - резко спросил он, хмуря брови. - Вы  не  в  духе?
Или нездоровы? Почему вы назвали меня "государь"? Быть может, мой  визит
помешал любовному свиданию?
   - Нет, государь, -  ответила  молодая  девушка,  вновь  обретая  спо-
койствие искренности, - у меня нет ни свиданий, ни любви.
   - Прекрасно! Впрочем, если бы даже и так - какое мне дело! Я потребо-
вал бы от вас лишь одного - чтобы вы сознались мне в этом.
   - Созналась? Очевидно, господин капитан хотел сказать - чтобы я дове-
рилась ему?
   - Объясните, в чем тут различие.
   - Думаю, что вы, господин капитан, и сами знаете, в чем.
   - Допустим. Но знать - еще не значит получить ответ. Если  вы  влюби-
тесь, я бы хотел узнать об этом.
   - Не понимаю, зачем?
   - В самом деле, не понимаете? Посмотрите мне в глаза. У  вас  сегодня
какой-то рассеянный взгляд.
   - Господин капитан, вы, кажется, подражаете королю. Говорят, что  при
допросе обвиняемого он пристально смотрит ему в глаза.  Поверьте,  такие
приемы дозволены ему одному. Впрочем, если бы он пришел с тем же ко мне,
я бы попросила его вернуться к своим делам.
   - Вот как! Вы бы сказали ему: "Идите прочь, государь"?
   - А почему бы и нет? Место короля на коне или на троне, а если бы ему
вздумалось навестить меня, я была бы вправе отказаться терпеть его  дур-
ное настроение.
   - Согласен. Но вы так и не ответили мне. Вы не  хотите  избрать  меня
поверенным ваших будущих любовных приключений?
   - У меня не может быть любовных приключений, барон, я уже не раз пов-
торяла вам это.
   - Да, в шутку, потому что я и спрашивал вас в шутку. Ну, а если  сей-
час я говорю серьезно?
   - Я отвечу то же самое.
   - Знаете, вы странная особа.
   - Но почему же?
   - Потому что вы единственная актриса, которая не  занимается  ни  лю-
бовью, ни флиртом.
   - Вы дурного мнения об актрисах, капитан.
   - Нет! Я знавал и добродетельных актрис, но все они стремились к  вы-
годному замужеству, а вы... уж и не знаю, о чем думаете вы.
   - Я думаю о том, что вечером мне предстоит петь.
   - Так вы живете сегодняшним днем?
   - Да, теперь я живу так, а не иначе.
   - Значит, не всегда было так?
   - Нет, капитан.
   - Вы любили?
   - Да, капитан.
   - Серьезно?
   - Да.
   - И долго?
   - Да.
   - А что случилось с вашим возлюбленным?
   - Он умер!
   - Но вы не утешились?
   - Нет.
   - О, вы еще утешитесь.
   - Боюсь, что нет.
   - Странно. Так вы не думаете выходить замуж?
   - Никогда.
   - И никогда никого не полюбите?
   - Никогда.
   - И даже не заведете себе друга?
   - Даже друга - в том значении, какое придают этому  слову  прекрасные
дамы.
   - Полноте! Если вы поедете в Париж и король Людовик Пятнадцатый, этот
галантный кавалер...
   - Я не люблю королей, капитан, и особенно не терплю  королей  галант-
ных.
   - Ага, понимаю, вы предпочитаете пажей.  Например,  такого  красивого
кавалера, как Тренк!
   - Я никогда не обращала внимания на его наружность.
   - И тем не менее сохранили с ним какие-то отношения!
   - Будь это так, наши отношения носили бы характер чистой  и  незапят-
нанной дружбы.
   - Значит, вы признаетесь, что эти отношения существуют?
   - Этого я не сказала, - ответила Консуэло, испугавшись, что может вы-
дать принцессу.
   - Так вы отрицаете это?
   - Если бы эти отношения существовали, у меня бы не было причин  отри-
цать их. Но почему капитан Крейц расспрашивает меня так упорно?  Неужели
это может его интересовать?
   - Очевидно, это интересует короля, - ответил Фридрих, снимая шляпу  и
резким движением нахлобучивая ее на белую мраморную  голову  Полигимнии,
чей античный бюст украшал одну из консолей.
   - Если бы меня удостоил своим посещением король, - сказала  Консуэло,
превозмогая овладевший ею страх, - я бы решила, что ему угодно послушать
музыку, и села бы за клавесин, чтобы спеть ему арию из "Покинутой Ариад-
ны"...
   - Король не любит, когда предвосхищают его желания. Он желает,  чтобы
ему отвечали на вопрос определенно и ясно. Что вы делали сегодня ночью в
королевском дворце? Видите ли, раз вы ходите к нему во дворец в  неуроч-
ное время и без его позволения, значит, и он вправе вести себя у  вас  в
доме как хозяин.
   Консуэло затрепетала, но, к счастью, присутствие духа  всегда  словно
чудом спасало ее от многих опасностей. Она вспомнила, что  Фридриху  не-
редко случалось прибегать ко лжи, чтобы выведать правду, и что  его  из-
любленным средством вырвать у человека признание было  напасть  на  него
врасплох. Она овладела собой и, побледнев, но все-таки улыбаясь,  сказа-
ла:
   - Какое странное обвинение! Не знаю право, что и  отвечать  на  столь
экстравагантные вопросы.
   - Вы стали разговорчивее, - заметил король. - Совершенно ясно, что вы
лжете. Были вы этой ночью во дворце? Отвечайте - да или нет?
   - В таком случае - нет! - смело сказала Консуэло, предпочитая быть  с
позором уличенной во лжи, нежели сделать подлость и выдать чужую  тайну,
лишь бы оправдаться самой.
   - Вы не выходили из дворца в три часа ночи, одна, без провожатых?
   - Нет, - ответила Консуэло, которая немного приободрилась, заметив  в
выражении лица короля едва уловимый оттенок неуверенности, и теперь пре-
восходно разыгрывала удивление.
   - Вы осмелились трижды произнести слово нет, -  гневно  вскричал  ко-
роль, испепеляя девушку взглядом.
   - Я осмелюсь произнести это слово и в четвертый раз, если того потре-
бует ваше величество, - ответила Консуэло, решаясь  противостоять  грозе
до конца.
   - О, я знаю, женщина способна защищать свою ложь даже под пыткой, как
первые христиане защищали то, что они считали правдой. Кто может похвас-
таться тем, что вырвал искренний ответ у женщины?  Послушайте,  мадемуа-
зель, до сих пор я питал к вам уважение, ибо полагал, что  вы  являетесь
единственным исключением среди обладательниц пороков вашего пола.  Я  не
считал вас способной ни к интригам, ни к вероломству, ни к наглости. Мое
доверие к вам простиралось до дружбы...
   - А теперь, ваше величество...
   - Не перебивайте меня. Теперь я держусь другого мнения,  и  скоро  вы
почувствуете его последствия. Слушайте меня внимательно. Если  вы  имели
несчастье вмешаться в мелкие дворцовые интриги,  выслушать  чьи-то  неу-
местные излияния, оказать кому-то опасные услуги, не обольщайтесь -  вам
недолго удастся обманывать меня, и я прогоню вас  отсюда,  причем  позор
вашего изгнания будет столь  же  велик,  сколь  велики  были  благожела-
тельность и уважение, с какими я вас встретил.
   - Государь, - бесстрашно ответила Консуэло, - так как самое  заветное
и самое неизменное мое желание - это желание покинуть Пруссию, я с  бла-
годарностью приму приказ о моем выезде, как бы унизителен ни был предлог
моего удаления и как бы сурово вы со мной ни говорили.
   - Ах, так! - вскричал Фридрих вне себя от ярости. - Вы  осмеливаетесь
разговаривать со мной в подобном тоне!
   При этом он поднял трость, словно собираясь ударить Консуэло, но спо-
койный и презрительный вид, с каким она ждала этого оскорбления,  отрез-
вил его, и, далеко отбросив трость, он взволнованно проговорил:
   - Забудьте, что вы имеете право на благодарность капитана  Крейца,  и
обращайтесь к королю с подобающим уважением, не то я могу выйти из  себя
и наказать вас, как упрямого ребенка.
   - Государь, мне известно, что в вашей августейшей семье бьют детей, и
я слышала, что ваше величество, стремясь избавиться от такого обращения,
когда-то сами пробовали бежать. Мне, цыганке, будет легче совершить  по-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 174 175 176 177 178 179 180  181 182 183 184 185 186 187 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама